← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Fietsen - Bromfietsen - Motorrijwielen "
Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Fietsen - Bromfietsen - Motorrijwielen | Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Cycles - Cyclomoteurs - Motocyclettes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
17 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de | 17 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de |
waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Fietsen - Bromfietsen - Motorrijwielen | Doyen d'honneur du Travail - Cycles - Cyclomoteurs - Motocyclettes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het | Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat |
Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; | général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; |
Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende | Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles |
nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de Arbeid; | officiels des insignes d'honneur du Travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts |
der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk | de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des |
Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale | Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du |
Arbeidstentoonstellingen"; | Travail"; |
Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 28 oktober 2008; | Vu l'avis du Comité Organisateur national compétent, donné le 28 |
Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering | octobre 2008; |
bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, | Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près |
gegeven op 14 november 2008; | l'Institut Royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 14 |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en | novembre 2008; Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de |
Gelijke Kansen en van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | l'Emploi et de l'Egalité des Chances et du Ministre pour l'Entreprise |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | et la Simplification, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée à |
aan de hieronder vermelde persoon, die geacht wordt de nodige | la personne dénommée ci-après, qui est réputée posséder les qualités |
hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het | requises pour incarner les traditions et le prestige moral et social |
sociaal aanzien van zijn beroep of functie te verpersoonlijken : | de sa profession ou de sa fonction : |
Peeters Willy C.C., Dessel. | Peeters Willy C.C., Dessel. |
Art. 2.Deze opdracht wordt hem gegeven voor een termijn van vijf |
Art. 2.Cette mission lui est confiée pour une durée de cinq années. |
jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, | Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire |
indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. | cesse d'exercer ses activités professionnelles. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk en de Minister bevoegd voor |
Art. 3.La Ministre ayant l'Emploi et le Ministre ayant l'Economie |
Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |