Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/12/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, concernant le statut des délégations syndicales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, collective de travail du 25 avril 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
houtbewerking, betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen transformatrice du bois, concernant le statut des délégations
(1) syndicales (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de
houtbewerking; l'industrie transformatrice du bois;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, travail du 25 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
houtbewerking, betreffende het statuut van de syndicale transformatrice du bois, concernant le statut des délégations
afvaardigingen. syndicales.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 december 2003. Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001 Convention collective de travail du 25 avril 2001
Statuut van de syndicale afvaardigingen Statut des délégations syndicales
(Overeenkomst geregistreerd op 24 augustus 2001 (Convention enregistrée le 24 août 2001
onder het nummer 58627/CO/126) sous le numéro 58627/CO/126)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
die onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement et de
ressorteren. l'industrie transformatrice du bois.
Met « werklieden » worden de werklieden en werksters bedoeld. Par « ouvriers » sont visés : les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 24 mei exécution de la convention collective de travail conclue le 24 mai
1971 in de Nationale Arbeidsraad betreffende het statuut van de 1971 au sein du Conseil national du travail concernant le statut des
syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen (Belgisch délégations syndicales du personnel des entreprises (Moniteur belge du
Staatsblad van 1 juli 1971) en aangevuld met deze van 30 juni 1971, 1er juillet 1971) et complétée par celle du 30 juin 1971 (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 7 augustus 1971). belge du 7 août 1971).
De werkgevers verbinden er zich toe de vrijheid van vereniging en de Les employeurs s'engagent à ne pas gêner directement ni indirectement
vrije ontplooiing van de werknemersorganisatie in de ondernemingen la liberté d'association et l'épanouissement libre de l'organisation
direct noch indirect te hinderen. des travailleurs dans les entreprises.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 3.In elke onderneming van de stoffering en de houtbewerking,

Art. 3.Dans chaque entreprise de l'ameublement et de l'industrie

wordt het syndicaal feit aanvaard; daar waar gewoonlijk gemiddeld ten transformatrice du bois, le fait syndical est accepté; là où sont
minste 20 werklieden onder arbeidsovereenkomst zijn tewerkgesteld occupés habituellement en moyenne 20 ouvriers sous contrat de travail
gedurende de twaalf maanden die de aanduiding voorafgaan en waarvan
ten minste 25 pct. bij de ondertekenende vakorganisaties zijn durant les douze mois qui précèdent la désignation et dont 25 p.c. au
aangesloten, kan een syndicale afvaardiging worden opgericht. moins sont affiliés aux organisations syndicales signataires, une délégation syndicale peut être instituée.

Art. 4.De bij deze overeenkomst betrokken vakorganisaties zullen zich

Art. 4.Les organisations syndicales, parties de la présente

onderling verstaan om onder hun leden de syndicale afgevaardigden aan convention, se mettront d'accord entre elles pour faire désigner les
te duiden. délégués syndicaux parmi leurs membres.
Indien tussen de vakorganisaties geen akkoord kan worden bereikt, kan Si les organisations syndicales ne peuvent aboutir à un accord, le
de betwisting aan het verzoeningscomité van het paritair comité worden litige peut être soumis au comité de conciliation de la commission
voorgelegd. paritaire.
Teneinde het aantal beschermde personen in de onderneming niet te Dans le but de ne pas augmenter le nombre de personnes protégées dans
verhogen, gaan de ondertekenende vakorganisaties de morele verbintenis l'entreprise, les organisations syndicales signataires prennent
aan in de ondernemingen waar een comité voor preventie en bescherming l'engagement moral de désigner les délégués syndicaux dans les
op het werk en/of een ondernemingsraad bestaat, de syndicale entreprises où il existe un comité pour la prévention et la protection
afgevaardigden aan te duiden onder de werklieden die onder au travail et/ou un conseil d'entreprise parmi les ouvriers occupés
arbeidsovereenkomst zijn tewerkgesteld en die reeds bescherming sous contrat de travail et qui jouissent déjà d'une protection en
genieten ingevolge de wet van 20 september 1948 houdende organisatie vertu de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de
van het bedrijfsleven (Belgisch Staatsblad van 27 en 28 september l'économie (Moniteur belge du 27 et 28 septembre 1948), de la loi du 4
1948), de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution
werknemers bij de uitvoering van hun werk (Belgisch Staatsblad van 18 de leur travail (Moniteur belge du 18 septembre 1996) et de la loi du
september 1996) en de wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les
ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de
ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en délégués du personnel aux conseils d'entreprises et aux comités de
verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi
kandidaat-personeelsafgevaardigden (Belgisch Staatsblad van 29 maart que pour les candidats délégués du personnel (Moniteur belge du 29
1991). mars 1991).
In uitzonderlijke gevallen en bij gemeenschappelijk akkoord tussen de Dans des cas exceptionnels et de commun accord entre la direction et
les organisations syndicales, d'autres ouvriers occupés sous contrat
directie en de vakorganisaties, kunnen andere onder de travail peuvent être désignés.
arbeidsovereenkomst tewerkgestelde werklieden worden aangeduid. En cas de désaccord sur le plan de l'entreprise, le cas peut être
Bij betwisting op het vlak van de onderneming kan het geval worden soumis au comité de conciliation de la commission paritaire.
voorgelegd aan het verzoeningsbureau van het paritair comité. La désignation des délégués syndicaux se fera, dans la mesure du
De aanduiding van de syndicale afgevaardigden zal zoveel mogelijk possible, en tenant compte de la structure et de l'organisation
rekening houden met de interne structuur en organisatie van de onderneming. Ten einde de syndicale afvaardiging toe te laten in goede overeenstemming en in een positief klimaat te werken, zullen de vakorganisaties voorafgaandelijk de namen van de voorgestelde syndicale afgevaardigden schriftelijk mededelen aan het ondernemingshoofd. Binnen de acht werkdagen zal het ondernemingshoofd eventuele bezwaren nopens de voorgestelde afgevaardigden aan de betrokken vakorganisaties schriftelijk mededelen. In dit geval zal een minnelijke regeling tussen partijen worden gezocht. Indien geen overeenkomst wordt bereikt, kunnen de betwiste gevallen voor bemiddeling worden voorgelegd aan het verzoeningscomité van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking. Voor de door de vakbonden regelmatig aangegeven kandidaten begint de in artikels 9, interne de l'entreprise. Afin de permettre à la délégation syndicale de fonctionner dans la bonne entente et dans un climat constructif, les organisations syndicales communiqueront au chef d'entreprise au préalable et par écrit les noms des délégués syndicaux proposés. Dans les huit jours ouvrables, le chef d'entreprise communiquera par écrit aux organisations syndicales intéressées les objections éventuelles au sujet des délégués proposés. Dans ce cas, un arrangement à l'amiable sera recherché par les parties. En cas de désaccord, les cas litigieux peuvent être soumis au comité de conciliation de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. Pour les candidats déclarés régulièrement par les syndicats, la protection définie aux articles 9,
10, 11 bepaalde bescherming te lopen vanaf de postdatum vermeld op het 10 et 11 commence à courir à partir de la date de la poste figurant
schrijven waarvan sprake in dit artikel. sur la lettre dont question dans cet article.
Art. 4bis . In de ondernemingen met een verkozen comité voor preventie Art. 4bis . Dans les entreprises où un comité pour la prévention et la
en bescherming op het werk en/of een ondernemingsraad, kunnen de protection au travail et/ou un conseil d'entreprise a/ont été élu(s),
vakorganisaties die in deze organen vertegenwoordigd zijn, uit de les organisations syndicales représentées au sein des organes précités
verkozen effectieve of plaatsvervangende leden één plaatsvervangend ont la possibilité de désigner, parmi les membres effectifs ou
syndicaal afgevaardigde aanstellen. remplaçants élus, un délégué syndical remplaçant.
Deze plaatsvervanger zal een effectieve syndicale afgevaardigde Ce délégué remplaçant remplacera un délégué syndical effectif lorsque
vervangen wanneer deze laatste tijdelijk afwezig of verhinderd is. celui-ci est temporairement absent ou empêché d'exercer sa fonction.
Deze aanstelling geschiedt overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 Sa désignation se fait conformément aux dispositions de l'article 4
met betrekking tot de aanstellingsprocedure. fixant la procédure de désignation.
HOOFDSTUK III. - Samenstelling en aanwijzing CHAPITRE III. - Composition et désignation

Art. 5.Het aantal leden van de syndicale afvaardiging wordt als volgt

Art. 5.Le nombre de membres de la délégation syndicale est fixé comme

vastgesteld : suit :
- ondernemingen die 20 tot 49 werklieden onder arbeidsovereenkomst - entreprises occupant de 20 à 49 ouvriers sous contrat de travail : 2
tewerkstellen : 2 afgevaardigden; délégués;
- ondernemingen die 50 tot 100 werklieden onder arbeidsovereenkomst - entreprises occupant de 50 à 100 ouvriers sous contrat de travail :
tewerkstellen : 3 afgevaardigden; 3 délégués;
- ondernemingen die 101 tot 200 werklieden onder arbeidsovereenkomst - entreprises occupant de 101 à 200 ouvriers sous contrat de travail :
tewerkstellen : 5 afgevaardigden; 5 délégués;
- ondernemingen die 201 tot 500 werklieden onder arbeidsovereenkomst - entreprises occupant de 201 à 500 ouvriers sous contrat de travail :
tewerkstellen : 7 afgevaardigden; 7 délégués;
- ondernemingen die meer dan 500 werklieden onder arbeidsovereenkomst - entreprises occupant plus de 500 ouvriers sous contrat de travail :
tewerkstellen : 9 afgevaardigden. 9 délégués.
Indien de vastgestelde minimumpersoneelsbezetting niet langer bereikt Si l'effectif minimum fixé n'est plus atteint et qu'à l'expiration du
is en na verloop van het bestaande mandaat er bijgevolg geen
aanleiding is tot vernieuwing van de syndicale afvaardiging genieten mandat existant il n'y a par conséquent plus lieu de renouveler la
de tijdens de vorige periode aangestelde afgevaardigden het voordeel délégation syndicale, les délégués désignés pendant la période
voorzien in artikel 11, gedurende zes maanden te rekenen vanaf de précédente bénéficient de l'avantage prévu à l'article 11, pendant six
eerste dag die in aanmerking zou komen voor de verlenging of mois à compter du premier jour qui serait pris en considération pour
hernieuwing van het mandaat van syndicaal afgevaardigde. le prolongement ou le renouvellement du mandat de délégué syndical.

Art. 6.De syndicale afgevaardigden worden aangeduid voor een termijn

Art. 6.Les délégués syndicaux sont désignés pour un terme de quatre

van vier jaar. Na verloop van die vier jaar wordt het mandaat van de ans. Après ce terme de quatre ans le mandat du délégué syndical est
syndicale afgevaardigde stilzwijgend verlengd, met dien verstande reconduit tacitement, étant entendu toutefois que les employeurs
evenwel dat de werkgevers vóór het einde van de periode van vier jaar peuvent faire connaître leurs objections aux organisations syndicales
hun bezwaren kunnen kenbaar maken aan de betrokken vakorganisaties concernées avant la fin de la période de quatre ans au moyen d'une
door middel van een aangetekend schrijven. lettre recommandée à la poste.
De betrokken vakorganisatie kan binnen de acht werkdagen op deze L'organisation syndicale concernée peut réagir à ces objections dans
bezwaren reageren. In dit geval wordt naar een minnelijke regeling les huit jours ouvrables. Dans ce cas, un arrangement à l'amiable est
tussen de partijen gezocht. Indien er geen overeenkomst wordt bereikt, recherché entre les parties. A défaut d'accord, les cas litigieux
kunnen de betwiste gevallen ter bemiddeling worden voorgelegd aan het peuvent être soumis au comité de conciliation de la Commission
verzoeningscomité van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking. paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois.
De mandaten zijn hernieuwbaar en kunnen vroegtijdig een einde nemen : Les mandats sont renouvelables et peuvent prendre fin prématurément :
a) bij beslissing van de vertegenwoordigde vakorganisatie; a) sur décision de l'organisation syndicale représentée;
b) door het overlijden van de syndicale afgevaardigde; b) comme suite au décès du délégué syndical;
c) door de ontslagname als syndicale afgevaardigde; c) par la démission du délégué syndical;
d) wanneer de afgevaardigde ophoudt lid te zijn van het personeel van d) lorsque le délégué cesse d'être membre du personnel de
de onderneming; l'entreprise;
e) wanneer de afgevaardigde de wettelijke pensioenleeftijd heeft e) lorsque le délégué a atteint l'âge de la pension légale (65 ans
bereikt (65 jaar voor de mannen, 60 jaar voor de vrouwen). pour les hommes et 60 ans pour les femmes).
De betrokken vakorganisatie voorziet in dit geval in de vervanging van Dans ces cas, l'organisation syndicale concernée pourvoit au
de syndicale afgevaardigde met inachtneming van de voorwaarden vermeld remplacement du délégué syndical selon les modalités prévues à
in artikel 4. l'article 4.
Art. 6bis . De aanstelling van de vervanger van een syndicaal Art. 6bis . La désignation du remplaçant d'un délégué syndical comme
afgevaardigde zoals bedoeld in artikel 4bis, geldt voor een beperkte prévu à l'article 4bis, se fait pour une durée déterminée qui prend en
termijn die in ieder geval tot een einde komt op 31 december 2002. tout cas fin au 31 décembre 2002.

Art. 7.Om als syndicale afgevaardigde te kunnen worden aangeduid,

Art. 7.Pour pouvoir être désigné comme délégué syndical, les

moet aan volgende voorwaarden worden voldaan : conditions suivantes doivent être remplies :
a) ten minste 18 jaar oud zijn; a) être âgé de 18 ans au moins;
b) sedert ten minste één jaar in de onderneming zijn tewerkgesteld of b) être occupé dans l'entreprise depuis un an au moins, ou,
gebeurlijk sedert de oprichting van de onderneming; éventuellement, depuis la création de l'entreprise;
c) zich niet in opzegging bevinden dertig dagen vóór de indiening van c) ne pas se trouver en préavis trente jours avant l'introduction de
zijn kandidatuur, dit wil zeggen nadat de werkgever bericht ontvangt sa candidature, c'est-à-dire après que l'employeur ait reçu d'une des
van één van de vakorganisaties - per aangetekend schrijven - van de organisations syndicales - sous pli recommandé - l'annonce de
oprichting van een syndicale afvaardiging in de onderneming; l'institution d'une délégation syndicale dans l'entreprise;
d) over het gezag en de nodige bevoegdheid beschikken om aan de d) avoir l'autorité et la compétence nécessaires pour pouvoir
verplichtingen als syndicale afgevaardigde te kunnen voldoen. satisfaire aux obligations de délégué syndical.

Art. 8.De syndicale afgevaardigden genieten de normale promoties en

Art. 8.Les délégués syndicaux jouissent des promotions et avancements

bevorderingen van de categorie werklieden waartoe zij behoren. normaux de la catégorie des ouvriers à laquelle ils appartiennent.
De syndicale afgevaardigden kunnen alleen naar een andere afdeling Les délégués syndicaux ne peuvent être transférés dans une autre
worden overgeplaatst indien hiervoor een geldige reden bestaat, erkend section que pour une raison valable reconnue par la délégation
door de syndicale afvaardiging. syndicale.

Art. 9.De leden van de syndicale afvaardiging mogen niet worden

Art. 9.Les membres de la délégation syndicale ne peuvent pas être

ontslagen of meer gedeeltelijk werkloos worden gesteld dan de andere licenciés ou être mis davantage en chômage partiel que les autres
werknemers van de onderneming om redenen die eigen zijn aan de travailleurs de l'entreprise pour des motifs inhérents à l'exercice de
uitoefening van hun mandaat. leur mandat.
De werkgever die voornemens is een syndicale afgevaardigde om gelijk L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical, pour
welke reden, met uitzondering van dringende reden, af te danken quelque motif que ce soit, sauf pour motif grave, en informe
verwittigt voorafgaandelijk de syndicale afvaardiging evenals de syndicale organisatie, die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven dat uitwerking heeft op de derde dag volgend op de datum van de verzending. De betrokken syndicale organisatie beschikt over een termijn van zeven dagen om mee te delen dat zij de geldigheid van de voorgenomen afdanking weigert te aanvaarden. Deze mededeling zal gebeuren bij aangetekend schrijven; de periode van zeven dagen neemt een aanvang op de dag waarop het door de werkgever toegezonden schrijven uitwerking heeft. Het uitblijven van reactie van de syndicale organisatie moet worden beschouwd als een aanvaarding van de geldigheid van de voorgenomen afdanking. Indien de syndicale organisatie weigert de geldigheid van het voorgenomen ontslag te aanvaarden, heeft de meest gerede partij de mogelijkheid het geval aan het oordeel van het verzoeningsbureau van het paritair comité voor te leggen. De maatregel tot ontslag mag niet préalablement la délégation syndicale ainsi que l'organisation syndicale qui a présenté la candidature de ce délégué. Cette information se fera par lettre recommandée sortant ses effets le troisième jour suivant la date de son expédition. L'organisation syndicale intéressée dispose d'un délai de sept jours pour notifier son refus d'admettre la validité du licenciement envisagé. Cette notification se fera par lettre recommandée; la période des sept jours débute le jour où la lettre envoyée par l'employeur sort ses effets. L'absence de réaction de l'organisation syndicale est à considérer comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé. Si l'organisation syndicale refuse d'admettre la validité du licenciement envisagé, la partie la plus diligente a la faculté de soumettre le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la commission paritaire. L'exécution de la mesure du licenciement ne peut
worden uitgevoerd gedurende de duur van deze procedure. intervenir pendant la durée de cette procédure.
Indien het verzoeningsbureau tot geen of geen eenparige beslissing is Si le bureau de conciliation n'a pu arriver à une décision ou à une
kunnen komen binnen de dertig dagen van de aanvraag tot tussenkomst, décision unanime dans les trente jours de la demande d'intervention,
zal het geschil betreffende de geldigheid van de redenen welke door de le litige concernant la validité des motifs invoqués par l'employeur
werkgever wordt ingeroepen om het ontslag te verantwoorden, ter pour justifier le licenciement sera soumis au tribunal du travail. Vu
beoordeling aan de arbeidsrechtbank worden voorgelegd. Gelet op de les bonnes relations sociales entre les organisations patronales et
goede sociale betrekkingen tussen de patronale en syndicale syndicales, celles-ci mettront tout en oeuvre pour éviter le
organisaties, zullen deze alles in het werk stellen om het eenzijdig
ontslag van een syndicale afgevaardigde te vermijden. licenciement unilatéral d'un délégué syndical.

Art. 10.In geval van ontslag van een syndicale afgevaardigde wegens

Art. 10.En cas de licenciement d'un délégué syndical pour faute

een zware fout, zal de werkgever de syndicale afvaardiging en de grave, l'employeur avertira immédiatement la délégation syndicale et
betrokken vakorganisatie onmiddellijk op de hoogte brengen van dit l'organisation syndicale intéressée de cette décision.
besluit.

Art. 11.Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd

Art. 11.Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les

in navolgende gevallen : cas suivants :
1. indien hij een syndicale afgevaardigde ontslaat, zonder de in 1. s'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure
voornoemd artikel 9 bepaalde procedure na te leven; prévue à l'article 9 ci-dessus;
2. indien, op het einde van deze procedure, de geldigheid van de 2. si, au terme de cette procédure, la validité des motifs du
redenen van ontslag, rekening houdend met de bepaling van artikel 9, licenciement au regard de la disposition de l'article 9, alinéa 1er,
lid 1, door het verzoeningsbureau of door de arbeidsrechtbank niet n'est pas reconnue par le bureau de conciliation ou par le tribunal du
wordt erkend; travail;
3. indien de werkgever een afgevaardigde heeft ontslagen om dringende 3. si l'employeur a licencié un délégué pour motif grave et que le
reden en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond heeft verklaard; tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé;
4. indien de arbeidsovereenkomst werd beëindigd wegens zware fout van 4. si le contrat de travail a pris fin en raison d'une faute grave de
de werkgever die voor de afgevaardigde een reden is tot onmiddellijke l'employeur qui constitue pour le délégué un motif de résiliation
beëindiging van de overeenkomst. immédiate du contrat.
De forfaitaire vergoeding is gelijk aan de brutobezoldiging van een L'indemnité forfaitaire est égale à la rémunération brute d'un an,
jaar, onverminderd de toepassing van de artikelen 59 en 60 van de wet sans préjudice de l'application des articles 59 et 60 de la loi du 3
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22
Staatsblad van 22 augustus 1978). août 1978).
Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de syndicale
afgevaardigde de vergoeding ontvangt bepaald in artikel 21, paragraaf Cette indemnité n'est pas due lorsque le délégué syndical bénéficie de
7 van de wet van 20 september 1948, houdende organisatie van het l'indemnité prévue par l'article 21, paragraphe 7 de la loi du 20
bedrijfsleven (Belgisch Staatsblad van 27 en 28 september 1948) en in septembre 1948 portant organisation de l'économie (Moniteur belge des
artikel 1bis, paragraaf 7 van de wet van 10 juni 1952 betreffende de 27 et 28 septembre 1948), et par l'article 1bis, paragraphe 7 de la
gezondheid en de veiligheid van de werknemers (Belgisch Staatsblad van loi du 10 juin 1952 concernant la santé et la sécurité des
19 juni 1952). travailleurs (Moniteur belge du 19 juin 1952).

Art. 12.De leden van de syndicale afvaardiging zullen over de nodige tijd en faciliteiten beschikken, zonder loonverlies, om de in deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene syndicale opdrachten en activiteiten uit te oefenen. Door « syndicale opdrachten en activiteiten » worden in het bijzonder bedoeld : de syndicale opdrachten en activiteiten in de onderneming. Er wordt bovendien gepreciseerd dat de syndicale afgevaardigden de werkplaats niet mogen verlaten, zonder de voorafgaande toestemming van de werkgever of zijn afgevaardigde, die niet willekeurig zijn toestemming kan weigeren. Naargelang de aard van de opdracht en de belangrijkheid van de tussenkomst, zal tussen de directie van de onderneming en de syndicale afvaardiging worden overeengekomen hoeveel tijd deze laatste nodig heeft om de taak naar behoren uit te voeren. De normale gemiddelde tijd wordt geschat op vier uur per maand per afgevaardigde.

Art. 12.Les membres de la délégation syndicale disposeront du temps et des facilités nécessaires pour l'accomplissement des missions et activités syndicales prévues par la présente convention collective de travail, sans perte de rémunération. Par « missions et activités syndicales », il y a lieu d'entendre essentiellement : les missions et activités syndicales dans l'entreprise. Il est en outre précisé que les délégués syndicaux ne peuvent quitter le lieu de travail sans accord préalable de l'employeur ou de son délégué, qui ne peut refuser son accord arbitrairement. Selon la nature de la mission et l'importance de l'intervention, il sera convenu dans chaque cas, entre la direction de l'entreprise et la délégation syndicale, de combien de temps cette dernière a besoin pour exercer convenablement sa tâche. Le temps normal moyen est évalué à quatre heures par mois par délégué.

Art. 13.De tijd die de syndicale afvaardiging besteed aan de

Art. 13.Le temps consacré aux pourparlers, entre le chef d'entreprise

besprekingen met het ondernemingshoofd of zijn vertegenwoordiger, ou son représentant et la délégation syndicale, est indemnisé comme
wordt als normale arbeidsprestatie vergoed, ongeacht de tijd besteed une prestation de travail normale, sans préjudice du temps consacré
aan de syndicale opdrachten zoals voorzien in artikel 12. aux missions syndicales, comme prévu à l'article 12.
Voor besprekingen tussen afgevaardigden wordt een lokaal ter Pour les réunions des délégués entre eux, un local est mis à leur
beschikking gesteld. disposition.
HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheid van de syndicale afvaardiging CHAPITRE IV. - Compétence de la délégation syndicale

Art. 14.De bevoegdheid van de syndicale afvaardiging heeft onder meer

Art. 14.La compétence de la délégation syndicale concerne entre

betrekking op : autres :
1) de arbeidsverhoudingen; 1) les relations de travail;
2) de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve 2) les négociations en vue de la conclusion de conventions collectives
arbeidsovereenkomsten of akkoorden in de schoot van de onderneming, de travail ou d'accords au sein de l'entreprise, sans préjudice des
zonder dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan de collectieve conventions collectives de travail ou des accords conclus à d'autres
arbeidsovereenkomsten of akkoorden die op andere vlakken zijn
gesloten; niveaux;
3) de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, van de 3) l'application dans l'entreprise de la législation sociale, des
collectieve arbeidsovereenkomsten, van het arbeidsreglement en van de conventions collectives de travail, du règlement de travail et des
arbeidsovereenkomsten alsook de toepassing van het algemeen reglement contrats de travail ainsi que l'application du règlement général pour
op de arbeidsbescherming, daar waar geen comité voor preventie en la protection du travail lorsqu'il n'y a pas de comité pour la
bescherming op het werk; prévention et protection au travail;
4) de naleving van de algemene beginselen bepaald in de artikelen 2 tot en met 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971, gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen. De syndicale afvaardiging heeft het recht door het ondernemingshoofd of door zijn vertegenwoordiger te worden gehoord naar aanleiding van elk geschil of betwisting van collectieve aard die zich in de onderneming voordoet; zij heeft hetzelfde recht wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan. Elke individuele klacht wordt langs de gewone hiërarchische weg ingediend door de belanghebbende werkman die op zijn verzoek wordt bijgestaan door zijn syndicale afgevaardigde. De syndicale afvaardiging heeft het recht te worden gehoord naar aanleiding van elk individueel geschil of betwisting die langs deze weg niet kon worden opgelost. Ten einde de in voorgaande paragrafen bedoelde geschillen of betwistingen te voorkomen, moet de syndicale afvaardiging voorafgaandelijk door de werkgever worden ingelicht over de 4) le respect des principes généraux précisés aux articles 2 à 5 de la convention collective de travail du 24 mai 1971, conclue au Conseil national du travail concernant le statut des délégations syndicales du personnel des entreprises. La délégation syndicale a le droit d'être reçue par le chef d'entreprise ou par son représentant à l'occasion de tout litige ou différend de caractère collectif survenant dans l'entreprise; le même droit lui appartient en cas de menace de pareils litiges ou différends. Toute réclamation individuelle est présentée en suivant la voie hiérarchique habituelle par le travailleur intéressé, assisté à sa demande par son délégué syndical. La délégation syndicale a le droit d'être entendue à l'occasion de tous litiges ou différends de caractère individuel qui n'ont pu être résolus par cette voie. En vue de prévenir les litiges ou différends visés aux paragraphes précédents, la délégation syndicale doit être informée préalablement par le chef d'entreprise des changements susceptibles de modifier les
veranderingen welke de contractuele of gebruikelijke arbeids- en conditions contractuelles ou habituelles de travail et de
beloningsvoorwaarden kunnen wijzigen met uitzondering van inlichtingen rémunération, à l'exclusion des informations de caractère individuel.
van individuele aard. Zij zal inzonderheid worden ingelicht over de wijzigingen die Elle sera notamment informée des changements résultant de la loi, des
voortvloeien uit de wet, de collectieve arbeidsovereenkomsten of de conventions collectives de travail ou des dispositions de caractère
bepalingen van algemene aard welke in de individuele général figurant dans les contrats de travail individuels en
arbeidsovereenkomsten zijn opgenomen, voornamelijk de bepalingen die particulier des dispositions ayant une incidence sur les taux de
een weerslag hebben op de loonschalen en de regelen van de beroepsclassificatie. rémunération et les règles de classification professionnelle.
Bij ontstentenis van ondernemingsraad zal de syndicale afvaardiging de En cas d'inexistence du conseil d'entreprise, la délégation syndicale
taken, rechten en opdrachten kunnen uitoefenen welke aan deze raad pourra assumer les tâches, droits et missions qui sont confiés à ce
worden toegekend in de hoofdstukken III, IV en VI van de collectieve conseil aux chapitres III, IV et VI de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 4 december 1970, gesloten in de schoot van de travail du 4 décembre 1970, conclue au sein du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad betreffende de voorlichting en de raadplegingen travail, concernant l'information et la consultation des conseils
van de ondernemingsraden omtrent de algemene vooruitzichten en de d'entreprise sur les perspectives générales de l'entreprise et les
tewerkstellingsproblemen in de ondernemingen, gecoördineerd bij questions de l'emploi dans celle-ci, coordonnée par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 1972, gesloten in de collective de travail du 9 mars 1972, conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk national du travail et rendue obligatoire par arrêté royal du 12
besluit van 12 september 1972 (Belgisch Staatsblad van 25 november septembre 1972 (Moniteur belge du 25 novembre 1972).
1972).

Art. 15.De syndicale afvaardiging kan mondeling of schriftelijk

Art. 15.La délégation syndicale peut, sans que cela puisse perturber

overgaan tot alle mededelingen welke nuttig zijn voor het personeel, l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit à toutes
zonder dat zulks de organisatie van het werk mag storen. communications utiles au personnel.
Deze mededelingen moeten van professionele of syndicale aard zijn. Ces communications doivent avoir un caractère professionnel ou syndical.
Voorlichtingsvergaderingen voor het personeel van de onderneming Des réunions d'information du personnel de l'entreprise peuvent être
kunnen worden belegd door de syndicale afvaardiging, met de instemming organisées par la délégation syndicale sur les lieux du travail et
van de werkgever, op de werkplaats en gedurende de werkuren, telkens pendant les heures de travail, moyennant l'accord de l'employeur
als daartoe een grondige reden bestaat. lorsqu'un problème suffisamment important le justifie.
De werkgever mag niet willekeurig zijn instemming weigeren. L'employeur ne peut refuser arbitrairement son accord.
HOOFDSTUK V. - Tussenkomst van de permanente afgevaardigden van de CHAPITRE V. - Intervention des délégués permanents des organisations
werknemers- en de werkgeversorganisaties de travailleurs et d'employeurs

Art. 16.In geval van noodzaak, erkend door de syndicale afvaardiging

Art. 16.En cas de besoin reconnus par la délégation syndicale ou le

of door het ondernemingshoofd, kunnen de partijen, na de andere partij chef d'entreprise, l'autre partie ayant été préalablement informée,
vooraf te hebben verwittigd, een beroep doen op de vrijgestelden van les parties peuvent faire appel aux délégués permanents de leurs
hun respectieve organisaties. organisations respectives.
In geval van blijvend meningsverschil kunnen zij eveneens een dringend En cas de désaccord persistant, elles peuvent aussi adresser un
verhaal indienen bij het verzoeningsbureau van het paritair comité. recours d'urgence au bureau de conciliation de la commission paritaire.
HOOFDSTUK VI. - Eindbeschikkingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 17.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 6 mei 1987 betreffende het statuut van de convention collective de travail du 6 mai 1987 concernant le statut
syndicale afvaardiging van het personeel van de ondernemingen in de des délégations syndicales du personnel ouvrier des entreprises de
stoffering en de houtbewerking, algemeen verbindend verklaard bij l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, rendue
koninklijk besluit van 25 april 1988 (Belgisch Staatsblad van 28 mei obligatoire par l'arrêté royal du 25 avril 1988 (Moniteur belge du 28
1988). Met uitzondering van artikel 4bis en 6bis wordt deze overeenkomst voor onbepaalde tijd gesloten en treedt in werking op 1 januari 2001. Elk van de partijen kan ze beëindigen, mits een opzegging van zes maanden wordt gegeven. De organisatie die het initiatief van opzegging zal nemen, verbindt zich ertoe de redenen voor haar opzegging bekend te maken en gelijktijdig amendementsvoorstellen in te dienen, waarover de ondergetekenden de verbintenis aangaan deze binnen de termijn van een maand na ontvangst in het paritair comité te bespreken. mai 1988). A l'exception des articles 4bis et 6bis, la présente convention est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2001. Chacune des parties peut y mettre fin, moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prendra l'initiative de la dénonciation s'engage à indiquer les motifs de dénonciation et à déposer simultanément des propositions d'amendement que les signataires s'engagent à discuter au sein de la commission paritaire dans le délai d'un mois de leur réception.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003.
2003. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^