Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2003, | collective de travail du 3 avril 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à | |
consumptieprijzen (1) | la consommation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2003, gesloten | travail du 3 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à | |
consumptieprijzen. | la consommation. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2003 | confection Convention collective de travail du 3 avril 2003 |
Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 onder het nummer 66284/CO/109) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeid(st)ers, met inbegrip van de thuisarbeid(sters), van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. Art. 2.De baremieke en effectief uitbetaalde lonen van de arbeid(st)ers, tewerkgesteld in de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden tweemaal per jaar, telkens op 1 april en op 1 oktober, volgens de hierna vastgestelde modaliteiten aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen. |
(Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous le numéro 66284/CO/109) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, y compris les travailleur(euse)s à domicile, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. Art. 2.Les salaires barémiques et effectivement payés des ouvriers et ouvrières, occupés dans les entreprises visées à l'article 1er, sont adaptés deux fois par an, chaque 1er avril et 1er octobre, selon les modalités définies ci-après en fonction des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. |
Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december | Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 en |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van | exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
's lands concurrentievermogen wordt hiervoor het prijsindexcijfer in | compétitivité du pays, est pris en considération le chiffre de |
aanmerking genomen dat daartoe berekend en benoemd wordt. Dit | l'indice des prix à la consommation calculé et nommé à cet effet. Ce |
prijsindexcijfer wordt maandelijks door het Ministerie van Economische | chiffre de l'indice des prix est publié mensuellement au Moniteur |
Zaken in het Belgisch Staatsblad bekend gemaakt en wordt hierna het | belge par le Ministère des Affaires économiques et est appelé ci-après |
"gezondheidsindexcijfer" genoemd. | l'"indice-santé". |
De lonen van de arbeid(st)ers worden aangepast aan de schommelingen | Les salaires des ouvriers et ouvrières sont adaptés en fonction des |
van het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de | fluctuations de la moyenne arithmétique des indices-santé des quatre |
laatste vier maanden, zoals bedoeld in artikel 4 van het koninklijk | derniers mois, comme prévu à l'article 4 de l'arrêté royal no 180 du |
besluit nr. 180 van 30 december 1982, houdende bepaalde maatregelen | 30 décembre 1982, portant certaines mesures en matière de modération |
inzake loonmatiging. | salariale. |
Het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de | La moyenne arithmétique des indices-santé des quatre derniers mois est |
laatste vier maanden wordt hierna het "sociaal indexcijfer" genoemd. | appelée ci-après l'"indice social". |
Art. 3.Op 1 april en 1 oktober van elk jaar worden de uurlonen als |
Art. 3.Les 1er avril et 1er octobre de chaque année, les salaires |
volgt aangepast : Telkens op 1 april worden de uurlonen, van toepassing op 31 maart daarvoor, vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan het sociale indexcijfer van de voorafgaande maand februari en waarvan de noemer gelijk is aan het sociale indexcijfer van de voorafgaande maand augustus. Telkens op 1 oktober worden de uurlonen, van toepassing op 30 september daarvoor, vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan het sociale indexcijfer van de voorafgaande maand augustus en waarvan de noemer gelijk is aan het sociale indexcijfer van de voorafgaande maand februari. Het quotient van de hoger bedoelde breuken wordt afgerond tot op één tienduizendste overeenkomstig de hierna volgende regel : - het vierde decimaal (cijfer na de komma) blijft behouden indien het | horaires sont adaptés comme suit : Chaque 1er avril, les salaires horaires, applicables le 31 mars précédent, sont multipliés par une fraction dont le numérateur est égal à l'indice social du mois de février précédent et dont le dénominateur est égal à l'indice social du mois d'août précédent. Chaque 1er octobre, les salaires horaires, applicables le 30 septembre précédent, sont multipliés par une fraction dont le numérateur est égal à l'indice social du mois d'août précédent et dont le dénominateur est égal à l'indice social du mois de février précédent. Le quotient de la fraction précitée est arrondi à un dix millième, selon la règle suivante : - la quatrième décimale (chiffre après la virgule) reste inchangée, si |
vijfde decimaal gelijk is aan vier of kleiner is dan 4; | la cinquième décimale est égale ou inférieure à 4; |
- het vierde decimaal wordt met één eenheid verhoogd indien het vijfde | - la quatrième décimale est arrondie à l'unité supérieure, si la |
decimaal gelijk is aan vijf of groter is dan 5. | cinquième décimale est égale ou supérieure à 5. |
Art. 4.In afwijking van de algemene regel van artikelen 2 en 3 |
Art. 4.Par dérogation à la règle générale des articles 2 et 3, |
worden, wanneer het resultaat van de bewerking bedoeld in artikel 3 | lorsque le résultat de l'opération visée à l'article 3 engendre une |
een daling van de uurlonen met zich zou meebrengen, de uurlonen | baisse des salaires horaires, les salaires horaires ne sont pas |
éénmaal niet aangepast op de normaal voorziene datum en dus niet | adaptés à la date normalement prévue et ne diminuent donc pas jusqu'à |
verminderd tot de eerstvolgende halfjaarlijkse aanpassing van april of | la prochaine adaptation semestrielle d'avril ou d'octobre. |
oktober. Bij die eerstvolgende halfjaarlijkse aanpassing van april of oktober | Lors de cette prochaine adaptation semestrielle d'avril ou d'octobre, |
worden dan de uurlonen vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller | les salaires horaires sont donc multipliés par une fraction dont le |
gelijk is aan het sociale indexcijfer van, naargelang het geval, de | numérateur est égal à l'indice social du mois de février ou d'août |
voorafgaande maand februari of augustus, en waarvan de noemer gelijk | précédent selon le cas et dont le dénominateur est égal à l'indice |
is aan het sociale indexcijfer van 12 maanden vroeger, hetzij dus van | social de 12 mois plus tôt, donc le même mois de l'année précédente. |
dezelfde maand van het voorgaande jaar. | |
Art. 5.Indien op datum van 1 april of 1 oktober gelijktijdig een |
Art. 5.Si, à la date du 1er avril ou du 1er octobre, une augmentation |
verhoging voortvloeiend uit de indexkoppeling en een andere verhoging | découle de la liaison des salaires à l'index et qu'une autre |
van de lonen moet worden doorgevoerd, wordt de aanpassing ingevolge de | augmentation des salaires doit être effectuée, l'adaptation suite à la |
indexkoppeling toegepast nadat eerst de lonen met het overeengekomen | liaison à l'index est appliquée après que les salaires aient été |
bedrag zijn verhoogd. | augmentés du montant convenu. |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, |
Art. 6.La convention collective de travail du 8 février 2000, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer der | de la confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des |
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | prix à la consommation, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 24 |
besluit van 24 oktober 2001, blijft van toepassing op 30 juni 2003. | octobre 2001, reste applicable jusqu'au 30 juin 2003. |
Deze nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst wordt dus voor het eerst | La présente nouvelle convention collective de travail sera donc |
toegepast op 1 juli 2003. | appliquée pour la première fois le 1er juillet 2003. |
In afwijking van artikelen 2 en 3 worden derhalve de uurlonen | Par dérogation aux articles 2 et 3, les salaires horaires seront donc |
respectievelijk op 1 juli 2003 en op 1 oktober 2003 als volgt | adaptés respectivement les 1er juillet et 1er octobre 2003 de la façon |
aangepast : | suivante : |
Op 1 juli 2003 worden de uurlonen, van toepassing op 30 juni 2003, | Le 1er juillet 2003, les salaires horaires, applicables au 30 juin |
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan het | 2003, seront multipliés par une fraction dont le numérateur est égal à |
sociale indexcijfer van de maand mei 2003 en waarvan de noemer gelijk | l'indice social du mois de mai 2003 et dont le dénominateur est égal à |
is aan 109,822. | 109,822. |
Op 1 oktober 2003 worden de uurlonen, van toepassing op 30 september | Le 1er octobre 2003, les salaires horaires, applicables au 30 |
2003, vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan | septembre 2003, seront multipliés par une fraction dont le numérateur |
het sociale indexcijfer van de maand augustus 2003 en waarvan de | est égal à l'indice social du mois d'août 2003 et dont le dénominateur |
noemer gelijk is aan het sociale indexcijfer van de maand mei 2003. | est égal à l'indice social du mois de mai 2003. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor onbepaalde |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
tijd afgesloten. Zij treedt in werking op 1 juli 2003 en kan, met een | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2003 et |
opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven, aan de | peut être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant un |
voorzitter van het Paritair Comité voor het kleding- en | préavis de trois mois notifié par lettre recommandée adressée au |
confectiebedrijf en aan de in dit paritair comité vertegenwoordigde | président de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement |
organisaties, door één van de partijen worden opgezegd. | et de la confection et aux organisations y représentées. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 8 februari | La présente convention collective de travail remplace celle du 8 |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en | février 2000, conclue en Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het | l'habillement et de la confection, relative à la liaison des salaires |
indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard | à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par l'arrêté |
bij koninklijk besluit van 24 oktober 2001. | royal du 24 octobre 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003. |
2003. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |