Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging de statuten van het « Bijzonder Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf » | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant les statuts du « Fonds spécial des industries graphiques et des journaux » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, | collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, tot wijziging de statuten van het « Bijzonder Fonds | journaux, modifiant les statuts du « Fonds spécial des industries |
voor het grafische en dagbladbedrijf » (1) | graphiques et des journaux » (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, | travail du 19 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, tot wijziging de statuten van het « Bijzonder Fonds | journaux, modifiant les statuts du « Fonds spécial des industries |
voor het grafische en dagbladbedrijf ». | graphiques et des journaux ». |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 | Convention collective de travail du 19 avril 2001 |
Wijziging de statuten van het « Bijzonder Fonds voor het grafische en | Modification des statuts du « Fonds spécial des industries graphiques |
dagbladbedrijf » (Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2001 onder het | et des journaux » (Convention enregistrée le 15 mai 2001 sous le |
nummer 57138/CO/130 | numéro 57138/CO/130) |
Artikel 1.Artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
Article 1er.L'article 19 de la convention collective de travail des |
maart en 27 december 1973, gesloten in het Nationaal Paritair Comité | 14 mars et 27 décembre 1973, conclue au sein de la Commission |
voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf houdende | paritaire nationale de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Bijzonder | journaux instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds |
Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf », en tot vaststelling van | spécial des industries graphiques et des journaux », et en fixant les |
zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 8 juli 1974, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 juillet 1974, |
juni 1999, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 | modifié par la convention collective de travail du 24 juin 1999, |
juli 2001 (Belgisch Staatsblad van 11 december 2001), wordt vervangen | rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 2001 (Moniteur belge |
door de volgende bepaling : | du 11 décembre 2001), est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 19.De bijdrage van de werkgever is vastgesteld als volgt : |
« Art. 19.La cotisation de l'employeur est fixée comme suit : |
- van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 : 0,67 pct. van de brutolonen, | - entre le 1er juillet 2001 et le 31 décembre 2001 : 0,67 p.c. des |
waarvan 0,10 pct. ten gunste van risicogroepen, 0,05 pct. voor | rémunérations brutes dont 0,10 p.c. en faveur des groupes à risques, |
opleiding en herinschakeling van werknemers en 0,05 pct. voor de | 0,05 p.c. pour la formation et le recyclage des travailleurs et 0,05 |
financiering van de studies vermeld in het sectoraal akkoord 2001-2002 | p.c. pour le financement des études reprises dans l'accord sectoriel |
voor de drukkerijsector; | 2001-2002 pour le secteur des imprimeries; |
- van 1 januari 2002 tot 30 juni 2002 : 0,92 pct. van de brutolonen, | - entre le 1er janvier 2002 et le 30 juin 2002 : 0,92 p.c. des |
waarvan 0,20 pct. ten gunste van risicogroepen, 0,10 pct. voor | rémunérations brutes dont 0,20 p.c. en faveur des groupes à risques, |
opleiding en herinschakeling van werknemers en 0,10 pct. voor de | 0,10 p.c. pour la formation et le recyclage des travailleurs et 0,10 |
financiering van de studies vermeld in het sectoraal akkoord 2001-2002 | p.c. pour le financement des études reprises dans l'accord sectoriel |
voor de drukkerijsector; | 2001-2002 pour le secteur des imprimeries; |
- van 1 juli 2002 tot 31 december 2002 : 0,67 pct. van de brutolonen, | - entre le 1er juillet 2002 et le 31 décembre 2002 : 0,67 p.c. des |
waarvan 0,10 pct. ten gunste van risicogroepen, 0,05 pct. voor | rémunérations brutes dont 0,10 p.c. en faveur des groupes à risques, |
opleiding en herinschakeling van werknemers en 0,05 pct. voor de | 0,05 p.c. pour la formation et le recyclage des travailleurs et 0,05 |
financiering van de studies vermeld in het sectoraal akkoord 2001-2002 | p.c. pour le financement des études reprises dans l'accord sectoriel |
voor de drukkerijsector; | 2001-2002 pour le secteur des imprimeries; |
- met ingang van 1 januari 2003 : 0,42 pct. van de brutolonen. » | - à partir du 1er janvier 2003 : 0,42 p.c. des rémunérations brutes. » |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2001. | le 1er juillet 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003. |
2003. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |