Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, betreffende de vorming en financiering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la formation et au financement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september | collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la |
2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la |
betreffende de vorming en financiering (1) | formation et au financement (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles; |
gebouwen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, | travail du 30 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la |
betreffende de vorming en financiering. | formation et au financement. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002 | Convention collective de travail du 30 septembre 2002 |
Vorming en financiering (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 | Formation et financement (Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous |
onder het nummer 66280/CO/323) | le numéro 66280/CO/323) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen. | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles. |
Onder « werknemers » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par « travailleurs » : les employés, les ouvriers et les |
bedienden, arbeiders en huispersoneel. | domestiques, masculins et féminins. |
Art. 2.In toepassing van artikel 6, van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 6, de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, gesloten in het Paritair | travail du 19 janvier 2000, conclue au sein de la Commission paritaire |
Comité voor het beheer van gebouwen, tot oprichting van een fonds voor | pour la gestion d'immeubles, instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, verbinden de | d'existence et fixant ses statuts, les partenaires sociaux représentés |
sociale partners vertegenwoordigd in het « Waarborg- en Sociaal Fonds | au « Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles » |
voor het beheer van gebouwen » zich ertoe om de inspanningen inzake | s'engagent à intensifier les efforts en matière de formation. |
vakopleiding te intensifieren. | |
Art. 3.Om dit te verwezenlijken zullen ze tegen uiterlijk 1 april |
|
2003 een vormingsprogramma opstellen, dat zal rekening houden met de | Art. 3.Pour ce faire, il élaboreront pour le 1er avril 2003 au plus |
noden van de sector en de beschikbare middelen van het fonds. | tard un programme de formation tenant compte des besoins du secteur et des moyens disponibles dans le fonds. |
Art. 4.Het bedrag van de werkgeversbijdrage voor de vorming bedraagt |
Art. 4.Le montant de la cotisation patronale pour la formation |
0,20 pct. van de bruto loonmassa van de werknemers vanaf 1 januari | s'élève à 0,20 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs à |
2003. | partir du 1er janvier 2003. |
De hierboven bedoelde bijdrage van 0,20 pct. wordt geïnd en | La cotisation susvisée de 0,20 p.c. est perçue et recouvrée par |
ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort | l'Office national de Sécurité sociale et versée au « Fonds social et |
aan het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de huisbewaarders ». | de garantie pour la gestion d'immeubles ». |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, met | Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un |
een opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekende brief gericht | préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van | poste, adressée au président de la Commission paritaire pour la |
gebouwen. | gestion d'immeubles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003. |
2003. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |