← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid » "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid » | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du « Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, | collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | |
wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du « Fonds |
voedingsnijverheid » (1) | social et de garantie de l'industrie alimentaire » (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1 . Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | Article 1er . Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten | travail du 14 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts |
de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid ». | du « Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire ». |
Art. 2 . Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit | Art. 2 . Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 | Convention collective de travail du 14 mai 2003 |
Wijziging van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | Modification des statuts du « Fonds social et de garantie de |
voedingsnijverheid » (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2003 onder | l'industrie alimentaire » (Convention enregistrée le 10 juillet 2003 |
het nummer 66779/CO/118) | sous le numéro 66779/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsindustrie. | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met « arbeiders » worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par « ouvriers » sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de statuten | CHAPITRE II. - Modification des statuts |
Art. 2.Het artikel 12 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
Art. 2.L'article 12 des statuts du « Fonds social et de garantie de |
Fonds voor de voedingsnijverheid", opgenomen in de collectieve | l'industrie alimentaire », repris dans la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 6 december 1989, tot wijziging en coördinatie | travail du 6 décembre 1989, modifiant et coordonnant les statuts du « |
van de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds van de arbeiders | Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire », rendue |
van de voedingsnijverheid », algemeen verbindend verklaard door het | |
koninklijk besluit van 5 maart 1991 (Belgisch Staatsblad van 24 april | obligatoire par arrêté royal du 5 mars 1991 (Moniteur belge du 24 |
1991), wordt vervangen door de volgende bepalingen : | avril 1991), est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 12.§ 1. Vanaf 1 januari 2001 en voor onbepaalde duur, is de |
« Art. 12.§ 1er. A partir du 1er janvier 2001 et pour une durée |
bijdrage van de werkgevers, vastgesteld op 1,15 pct. van de lonen | indéterminée, la cotisation des employeurs est fixée à 1,15 p.c. des |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bestemd voor het | salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, destinée au |
« Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid ». | « Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire ». |
§ 2. De volgende bijkomende bijdragen worden geïnd, bestemd voor de | § 2. Les cotisations supplémentaires suivantes sont perçues et sont |
financiering van een bijkomende vergoeding bovenop de ziekte-uitkering | destinées au financement d'une indemnité complémentaire à l'indemnité |
volgens de modaliteiten die bepaald worden door de raad van beheer van | de maladie selon les modalités fixées par le conseil d'administration |
het fonds : | du fonds : |
- vanaf 1 oktober 2003 tot 31 december 2003, is de bijdrage van de | - à partir du 1er octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003, la |
werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale; |
- vanaf 1 januari 2004 tot 30 juni 2005, is de bijdrage van de | - à partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 30 juin 2005, la cotisation |
werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,10 pct. berekend op de lonen | des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,10 p.c. calculés sur les |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale. |
§ 3. De volgende bijdragen worden geïnd voor het « Instituut voor | § 3. Les cotisations complémentaires suivantes sont perçues pour l'« |
Professionele Vorming van de voedingsnijverheid », hierna genoemd « | Institut de Formation professionnelle de l'industrie alimentaire », |
IPV » : | ci-après dénommé : « IFP » : |
- vanaf 1 oktober 2003 tot 31 december 2003, is de bijdrage van de | - à partir du 1er octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003, la |
werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,35 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,35 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zijnde 0,05 pct. | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à |
voor de financiering van het IPV en 0,30 pct. voor vormings- en | savoir 0,05 p.c. pour le financement de l'IFP et 0,30 p.c. pour des |
tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen; | initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque; |
- vanaf 1 januari 2004 tot 30 juni 2004, is de bijdrage van de | - à partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 30 juin 2004, la cotisation |
werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,15 pct. berekend op de lonen | des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,15 p.c. calculés sur les |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor vormings- en | salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, pour des |
tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen; | initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque; |
- vanaf 1 juli 2004 en voor onbepaalde duur, is de bijdrage van de | - à partir du 1er juillet 2004 et pour une durée indéterminée, la |
werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zijnde 0,05 pct. | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à |
voor de financiering van het IPV en 0,15 pct. voor vormings- en | savoir 0,05 p.c. pour le financement de l'IFP et 0,15 p.c. pour des |
tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen. | initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque. |
§ 4. De volgende bijkomende bijdragen worden geïnd voor de | § 4. Les cotisations supplémentaires suivantes sont perçues pour le |
financiering van de ontwikkelingsprojecten in de derde wereld : | financement de projets de développement dans le tiers monde : |
- vanaf 1 oktober 2003 tot 31 december 2003, is de bijdrage van de | - à partir du 1er octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003, la |
werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale; |
- vanaf 1 januari 2004 tot 31 december 2004, is de bijdrage van de | - à partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 la cotisation |
werkgevers per arbeider, vastgesteld op 0,05 pct. berekend op de lonen | des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,05 p.c. calculés sur les |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale. |
De projecten zullen betrekking hebben tot de verbetering van de | Les projets concerneront l'amélioration de la chaîne alimentaire. Les |
voedselketen. De projecten dienen ingediend te worden door Belgische | projets devront être introduits par des organisations belges pour |
organisaties voor ontwikkelingssamenwerking. De modaliteiten van deze | |
financiering zullen vastgelegd worden door de raad van beheer van het | l'aide au développement. Les modalités de ce financement seront fixées |
fonds voor bestaanszekerheid. | par le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence. |
§ 5. De bijdragen vermeld in de §§ 1, 2, 3 en 4 worden geïnd en | § 5. Les cotisations mentionnées aux §§ 1er, 2, 3 et 4 sont perçues et |
ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en worden | recouvrées par l'Office national de Sécurité sociale et sont |
overgemaakt aan het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | transmises au « Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire |
voedingsnijverheid ». Deze maakt de bijdrage bepaald in § 3 over aan het IPV. » | ». Il transmet les cotisations visées au § 3 à l'IFP. » |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er octobre 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, signataires moyennant |
opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de | un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de |
voorzitter van het Paritair Comité van de voedingsnijverheid en aan de | la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003. |
2003. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |