Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/12/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la
2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la
betreffende het conventioneel brugpensioen (1) prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles;
gebouwen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, travail du 30 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la
betreffende het conventioneel brugpensioen. prépension conventionnelle.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 december 2003. Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen Commission paritaire pour la gestion d'immeubles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002 Convention collective de travail du 30 septembre 2002
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2003 (Convention enregistrée le 20 février 2003 sous le numéro
onder het nummer 65524/CO/323) 65524/CO/323)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen. compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles.
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
moet worden verstaan onder « werknemers » : de bedienden en de entend par « travailleurs » : les employés et les ouvriers, masculins
arbeiders, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen 3 et féminins, tels que définis aux articles 3 et 5 de la convention
en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la
afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, à l'exclusion des
met uitsluiting van de conciërges en huispersoneel, zoals gedefinieerd concierges et du personnel domestique, tels que définis aux articles 7
in de artikelen 7 en 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst. et 8 de la même convention collective de travail.
HOOFDSTUK II. - Leeftijdsvoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions d'âge

Art. 2.Rekening houdend met de bepalingen van de collectieve

Art. 2.Compte tenu des dispositions de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een travail no 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en met het koninklijk licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975
besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van et de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle
(Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), wordt het brugpensioen (Moniteur belge du 11 décembre 1992), la prépension est accordée dans
toegestaan in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende redenen,
van een werknemer met een contract van onbepaalde duur die de tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave, d'un travailleur
leeftijdsgrens van 58 jaar bereikt. sous contrat à durée indéterminée ayant atteint l'âge de 58 ans.
Zoals voorzien bij de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 Comme prévu par la convention collective de travail no 17 précitée, la
moet de leeftijdsgrens bereikt zijn op het ogenblik dat de condition d'âge doit être réalisée au moment où le contrat de travail
arbeidsovereenkomst effectief een einde neemt. arrive effectivement à son terme.
HOOFDSTUK III. - Vergoeding CHAPITRE III. - Indemnité

Art. 3.De aanvullende vergoeding is ten laste van de werkgever en het

Art. 3.L'indemnité complémentaire est à charge de l'employeur et son

bedrag ervan wordt beperkt tot het bedrag dat bepaald is in de montant est limité au montant fixé dans la convention collective de
bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. travail no 17 précitée.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2003. le 1er octobre 2002 et cesse de l'être le 31 décembre 2003.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2003.
2003. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^