Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste en tweede taaltrappen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste en tweede taaltrappen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des premier et deuxième degrés linguistiques de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 17 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste en tweede taaltrappen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 17 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des premier et deuxième degrés linguistiques de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter ; coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 2000 met betrekking Vu l'arrêté royal du 3 septembre 2000 concernant le commissaire
tot de commissaris-generaal en de algemene directies van de federale général et les directions générales de la police fédérale;
politie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au
werking en het personeel van de algemene inspectie van de federale personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la
politie en van de lokale politie, inzonderheid op de bijlage bij dat police locale, notamment l'annexe de cet arrêté;
besluit; Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 houdende Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2002 portant organisation de la police
organisatie van de federale politie; fédérale;
Gelet op het ministerieel besluit van 7 november 2002 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 7 novembre 2002 fixant le cadre du
personeelsformatie van de federale politie; personnel de la police fédérale;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 2002 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 17 décembre 2002 déterminant les emplois des
van de betrekkingen van de personeelsleden van de federale politie en membres du personnel de la police fédérale et de l'inspection générale
van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale de la police fédérale et de la police locale qui constituent les
politie die de eerste en tweede taaltrap vormen, met het oog op de premier et deuxième degrés linguistiques, en vue de l'application de
toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière
in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; administrative, coordonnées le 18 juillet 1966;
Gelet op het advies nr. 34.212/I/PF van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 34.212/I/PF de la Commission permanente de Contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 24 oktober 2002; linguistique, donné le 24 octobre 2002;
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; coordonnées le 18 juillet 1966;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 246bis de la loi du 7
omstandigheid dat het artikel 246bis van de wet van 7 december 1998 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à
tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
twee niveaus, zoals ingevoegd door de wet van 30 december 2001, deux niveaux, tel qu'inséré par la loi du 30 décembre 2001, prescrit
voorschrijft dat de aanwijzingen bij de centrale diensten van de que les affectations au sein des services centraux de la police
federale politie en bij de algemene inspectie van de federale politie fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la
en de lokale politie tot 31 december 2002 mogen plaatsvinden zonder police locale peuvent s'effectuer jusqu'au 31 décembre 2002 sans
taalkaders. cadres linguistiques.
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Minister van Justitie, Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Les emplois des premier et deuxième degrés linguistiques

Artikel 1.De betrekkingen van de eerste en tweede taaltrappen van de

de la police fédérale et de l'inspection générale de la police
federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie fédérale et de la police locale sont répartis comme suit en cadres
en van de lokale politie worden als volgt in taalkaders verdeeld : linguistiques :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2002.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2002.

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 december 2002. Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^