Koninklijk besluit betreffende de dubbele prijsaanduiding van producten en diensten in Belgische frank en in euro | Arrêté royal relatif à la double indication du prix des produits et des services en francs belges et en euros |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 17 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de dubbele prijsaanduiding van producten en diensten in Belgische frank en in euro VERSLAG AAN DE KONING, | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 17 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la double indication du prix des produits et des services en francs belges et en euros RAPPORT AU ROI, |
Sire, | Sire, |
De wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro heeft artikel 4 van de | La loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro a complété l'article 4 de |
wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de | la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
voorlichting en bescherming van de consument (hierna genoemd W.H.P.C.) | l'information et la protection du consommateur (ci-après : L.P.C.C.) |
aangevuld en biedt de Koning de mogelijkheid bijzondere maatregelen te | et donne au Roi la possibilité de prescrire des modalités |
treffen bij dubbele prijsaanduiding in Belgische frank en in euro | particulières en cas de double indication en euros et en francs belges |
teneinde de consumenten een goede voorlichting te waarborgen bij | afin de garantir une bonne information des consommateurs en cas de |
dubbele aanduiding. | double indication. |
De verplichting de prijs in Belgische frank aan te duiden blijft | Si les prix devront toujours être exprimés en francs belges pendant la |
natuurlijk gelden tijdens de overgangsfase, maar daarnaast zou het | phase transitoire, il serait bon de voir ceux-ci également exprimés en |
goed zijn haar eveneens in euro aangeduid te zien. Een periode van | |
dubbele prijsaanduiding op vrijwillige basis zal zeker plaatsvinden. | euros. Une période de double indication des prix sur base volontaire |
De verkopers zullen waarschijnlijk de dubbele aanduiding toepassen in | aura certainement cours. Les vendeurs pratiqueront probablement la |
het kader van hun handel, of minstens de consument de mogelijkheid te | double indication à titre commercial ou, à tout le moins, donneront la |
bieden zich te informeren over de prijs in euro en dit via het middel | possibilité au consommateur de connaître le prix en euros et ce, par |
dat hen daartoe het meest geschikt lijkt. Het valt te verhopen dat het principe van de dubbele aanduiding tijdens de overgangsfase zal veralgemeend worden. Indien deze veralgemening evenwel niet lang genoeg vóór het in omloop brengen van de biljetten en muntstukken in euro plaatsheeft, zou een periode van dubbele aanduiding, deze keer op verplichte basis, in het vooruitzicht kunnen worden gesteld. Daar de vrijwillige dubbele prijsaanduiding een educatieve functie heeft en er moet voor zorgen dat de consument zo snel mogelijk en degelijk voorbereid wordt op het euro-tijdperk, moet er op gelet worden dat ze niet leidt tot verwarring. Daartoe zijn enkele regels onmisbaar, die echter eenvoudig moeten zijn, teneinde de verkopers niet te ontmoedigen bij het eveneens aanduiden van de prijs in euro's. De hier voorgedragen reglementering geeft gestalte aan enkele principes, die minstens vereist zijn voor een duidelijke, ondubbelzinnige, dubbele prijsaanduiding, overeenkomstig de W.H.P.C. en de Richtlijn 98/6/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 betreffende de bescherming van de consument inzake de | le moyen qui, à leurs yeux, est le plus approprié. Il est à espérer que le principe de la double indication se généralisera pendant la phase transitoire. Si cette généralisation n'a pas lieu suffisamment longtemps avant la mise en circulation des billets et pièces en euros, une période de double indication, cette fois obligatoire, pourrait être envisagée. Etant donné que la double indication des prix a une vocation éducative et doit assurer que le consommateur soit au plus tôt et convenablement préparé à l'ère de l'euro, il y a lieu de veiller à ce que celle-ci se passe sans confusion. Dès lors, quelques règles sont nécessaires, qui devront toutefois être simples, afin de ne pas décourager les vendeurs d'indiquer le prix également en euros. La réglementation proposée ci-après traduit quelques principes qui sont à tout le moins nécessaires pour une double indication des prix claire et non équivoque, conformément à la L.P.C.C. et à la Directive 98/6/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 février 1998 relative à la protection des consommateurs en matière d'indication des prix des produits offerts aux consommateurs. |
prijsaanduiding van aan de consument aangeboden producten. | Le présent arrêté royal s'inscrit dans la ligne de l'accord européen |
Dit koninklijk besluit volgt hierbij het Europees akkoord, gesloten | conclu entre les associations de consommateurs et les associations de |
tussen de consumenten- en beroepsverenigingen van de distributie, het | professionnels de la distribution, du tourisme, de l'artisanat et des |
toerisme, de ambachten en de K.M.O.'s, inzake de overgang naar de | PME dans le cadre du passage à l'euro, et de la Recommandation de la |
euro, en de Aanbeveling van de Europese Commissie van 15 april 1998 | Commission européenne du 15 avril 1998 concernant le double affichage |
betreffende de dubbele aanduiding van prijzen en andere monetaire | des prix et d'autres montants monétaires. |
bedragen. Een prijs die alleen in euro is uitgedrukt voldoet niet aan de | Un prix qui serait uniquement exprimé en euros ne répond pas à la |
bepaling van artikel 4 W.H.P.C. Daarom wordt uitgegaan van het | disposition de l'article 4 L.P.C.C. Dès lors, il faut adopter le point |
standpunt dat bij de dubbele prijsaanduiding de aanduiding in Belgische frank en euro samengaan en onafscheidelijk zijn, maar ze moeten wel individueel herkenbaar zijn door het toevoegen van een herkenningsteken bij elk bedrag. Dit herkenningsteken moet voor de consument inhoudelijk verstaanbaar zijn (bv. gebruik van vlaggetjes, van afkortingen voor Belgische frank en euro, enz...). Sommige elektronische meettoestellen zullen de dubbele aanduiding niet gezamenlijk kunnen toepassen maar verkeren wel in de mogelijkheid de prijs afwisselend in frank en in euro te doen verschijnen op het afleesscherm. Hiervoor wordt in een uitzondering voorzien op het | de vue que lors d'une double indication, les prix en euros et en francs belges doivent apparaître conjointement et de façon inséparable, mais ils doivent quand même être reconnaissables individuellement par l'ajout d'un signe distinctif à chaque montant. Ce signe distinctif doit être un message compréhensible pour le consommateur (par exemple l'usage de fanions, d'abréviations pour le franc belge et l'euro, etc...). Certains instruments de mesure électroniques, ne pourront pas pratiquer la double indication de manière conjointe mais seront à même de faire apparaître sur l'écran indicateur alternativement le prix en euros et le prix en francs. Pour ceux-ci il y a lieu de prévoir une |
gezamenlijk karakter van de dubbele aanduiding. | dérogation au caractère conjoint de la double indication. |
De prijsaanduidingen, respectievelijk in Belgische frank en in euro, | Les indications de prix, respectivement en francs belges et en euros, |
mogen geen verwarring scheppen omtrent de toegepaste prijs. Concreet | ne peuvent pas créer de confusion sur le prix appliqué. Concrètement, |
gezien houdt dit in dat de prijsaanduidingen in franken en in euro op | cela implique que les indications de prix en francs et en euros |
een verschillende wijze moeten worden gepresenteerd, teneinde de | doivent être présentés d'une façon différenciée, afin de ne pas |
consument niet in dwaling te brengen omtrent de prijs in franken dan | induire le consommateur en erreur sur le prix en francs ou en euro. |
wel in euro. Hiertoe bepaalt artikel 2, tweede lid, dat de bedragen en | L'article 2, deuxième alinéa, dispose à cette fin que les montants et |
de herkenningstekens op een ondubbelzinnige, gemakkelijk herkenbare en | les signes distinctifs doivent être représentés d'une façon non |
goed leesbare manier worden voorgesteld. | équivoque, facilement identifiable, et aisément lisible. |
In dit kader dient eveneens herinnerd te worden aan artikel 3 van de | Il y a aussi lieu, dans ce cadre, de faire référence à l'article 3 de |
wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro dat, teneinde de | la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro qui, afin de garantir la |
nauwkeurigheid van de dubbele prijsaanduiding te waarborgen, als | précision sur la double indication des prix, pose comme règle générale |
algemene regel stelt dat voor de omrekening van Belgische frank naar | qu'un arrondissement avec au moins deux décimales ait lieu lors d'une |
euro, minstens twee cijfers na de komma worden gebruikt. Een | |
nauwkeurigheidsgraad van twee cijfers na de komma kan echter | conversion du franc belge à l'euro. Mais une précision de deux |
ontoereikend zijn voor betrekkelijk lage bedragen (zie hierover | décimales après la virgule peut être insuffisante pour les prix |
Aanbevelingen 1 en 2 betreffende omrekeningen en afrondingen van het | relativement bas (voir Recommandations 1 et 2 relatives aux |
Commissariaat-Generaal voor de euro). Om deze redenen kan een grotere | conversions et aux arrondis du Commissariat général à l'euro). Une |
precisie noodzakelijk blijken voor de omrekening van kleine | plus grande précision peut dès lors s'avérer nécessaire pour la |
eenheidsprijzen, bijvoorbeeld bij ristorno-zegels. | conversion des petits prix unitaires comme par exemple les timbres |
Daarom legt artikel 3, § 4, van het huidige koninklijk besluit op dat | ristournes. C'est pourquoi l'article 3, § 4, du présent projet d'arrêté royal |
bij dubbele aanduiding van de prijs per meeteenheid, de in euro | impose qu'en cas de double indication du prix à l'unité de mesure, le |
luidende prijs wordt uitgedrukt met een nauwkeurigheid, minstens | prix libellé en euros est exprimé avec une précision au moins égale à |
gelijk aan deze voor de aanduiding in Belgische frank. | celle qui prévaut en francs belges. |
Wat het uiteindelijk te betalen bedrag betreft, wordt in herinnering | En ce qui concerne le prix final à payer, il doit être rappelé que |
gebracht dat deze altijd afgerond wordt tot op de tweede decimaal na | celui-ci est toujours arrondi à la deuxième décimale après la virgule. |
de komma. Om redenen van duidelijkheid in hoofde van de consument, | Pour des motifs de clarté dans le chef du consommateur, le présent |
bepaalt het huidige koninklijk besluit dat die twee decimalen na de | arrêté royal précise que ces deux décimales doivent toujours être |
komma steeds moeten aangegeven worden indien de prijs hieruit bestaat. | indiquées lorsque le prix en comprend. |
Artikel 3 voorziet in een aantal afwijkingen toegestaan voor de | L'article 3 prévoit certaines dérogations autorisées pour la double |
vrijwillige dubbele aanduiding, teneinde een voldoende transparantie | indication volontaire, afin de pouvoir maintenir une transparence |
van de prijsaanduiding in hoofde van de consument te kunnen behouden | suffisante de l'indication du prix dans l'intérêt du consommateur, et |
en zodoende elke verwarring omtrent de door hem te betalen prijs te | d'éviter ainsi toute confusion quant au prix qu'il aura à payer. |
voorkomen. De bedoeling ervan is eveneens een aantal beperkingen te | Celles-ci visent également à remédier à quelques contraintes qui se |
verhelpen die zich op technisch vlak zullen voordoen. Buiten haar | manifesteront sur le plan technique. A l'exception du quatrième |
reeds besproken vierde paragraaf, behandelt dit artikel in dit opzicht | paragraphe, qui a déjà été discuté, cet article traite les trois |
de drie volgende hypotheses : | hypothèses suivantes : |
- § 1 handelt over aanduidingen van prijsverminderingen, en over | - Le § 1er traite des indications de réductions de prix et de |
prijsvergelijkingen. De verkoper die in deze hypotheses de aanduiding | comparaisons de prix. Le vendeur qui pratique dans ces hypothèses |
in Belgische franken en in euro toepast, mag in deze gevallen de | l'indication en francs belges et en euros peut limiter dans ces cas la |
dubbele aanduiding beperken tot de uiteindelijk door de consument te | double indication au prix final à payer par le consommateur. Pour |
betalen prijs. Voor de duidelijkheid zij er nog eens op gewezen dat, | toute clarté, il y a lieu de se référer une fois de plus à l'article |
overeenkomstig artikel 43, § 4, van de W.H.P.C., prijsvergelijking | 43, § 4, de la L.P.C.C., qui dispose qu'une comparaison de prix ne |
enkel kan worden toegepast indien vergeleken wordt met | |
kleinhandelsprijzen die werden gereglementeerd met toepassing van de | peut être appliquée qu'en cas de comparaison avec un prix au détail |
wet van 22 januari 1945 betreffende de economische reglementering en | réglementé en application de la loi du 22 janvier 1945 sur la |
de prijzen. | réglementation économique et les prix. |
- § 2 behandelt de hypothese van in variabele hoeveelheden | - Le § 2 traite l'hypothèse des produits préemballés en quantités |
voorverpakte producten, geregeld in artikel 7 van het koninklijk | variables, visés par l'article 7 de l'arrêté royal du 30 juin 1996 |
besluit van 30 juni 1996 betreffende de prijsaanduiding van producten | relatif à l'indication du prix des produits et des services et au bon |
en diensten en de bestelbon. Ook hier geldt het principe dat de | de commande. Le principe selon lequel le vendeur peut limiter la |
verkoper de dubbele aanduiding mag beperken tot de uiteindelijk door | double indication au prix final à payer par le consommateur, vaut |
de consument te betalen prijs. | également dans cette hypothèse. |
- § 3 heeft het over de dubbele aanduiding bij los verkochte | - Le § 3 a pour objet la double indication des produits vendus en |
producten, geregeld in artikel 6 van het voornoemd koninklijk besluit | vrac, visés par l'article 6 de l'arrêté royal du 30 juin 1996 précité. |
van 30 juni 1996. Vooral de prijs per meeteenheid is hier van | Ici, c'est surtout le prix à l'unité de mesure qui importe du point de |
essentieel belang vanuit het oogpunt van de consument. Bovendien kan | vue du consommateur. De plus, le prix de vente des produits vendus en |
de verkoopprijs bij los verkochte producten die via technische | vrac, qui doivent être mesurés ou pesés au moyen d'appareils |
apparatuur gemeten of gewogen moeten worden, niet altijd in frank en | techniques, ne peut pas toujours être indiqué en francs et en euros. |
in euro aangeduid worden. Om deze redenen wordt toegestaan dat de | Pour ces motifs, il est admis que la double indication soit limitée au |
dubbele aanduiding beperkt wordt tot de prijs per meeteenheid. Wat | prix à l'unité de mesure. En ce qui concerne par exemple la vente au |
bijvoorbeeld de verkoop aan de consument van motorbrandstoffen aan | consommateur des carburants aux pompes à essence, la double indication |
benzinepompen betreft, kan de dubbele aanduiding beperken tot de prijs | peut être limitée au prix à l'unité de mesure, dans ce cas le prix par |
per meeteenheid, in dit geval de prijs per liter brandstof. | litre de carburant. |
Onderhavig besluit geeft uitvoering aan artikel 4 van de W.H.P.C. Er | Le présent arrêté est pris en exécution de l'article 4 de la L.P.C.C. |
dient dus de nadruk op worden gelegd dat zijn bepalingen ook van | Il y a donc lieu de souligner que ses dispositions sont également |
toepassing zijn op de reclame, en dit overeenkomstig artikel 26 van | applicables à la publicité. Ceci en vertu de l'article 26 de la même |
deze wet. In dit artikel worden de voorschriften van de artikelen 3 en | loi, qui rend applicables à la publicité les dispositions des articles |
4 van de W.H.P.C. ook van toepassing verklaard op de reclame, ingeval | 3 et 4 de la L.P.C.C., lorsque celles-ci font état d'un prix ou d'une |
deze gewag maakt van een prijs of een prijsvermindering. | |
Wij hebben de eer te zijn, | réduction de prix. |
Nous avons l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaren, | et très fidèles serviteurs, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
17 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de dubbele | 17 DECEMBRE 1998 - Arrêté royal relatif à la double indication du prix |
prijsaanduiding van producten en diensten in Belgische frank en in euro | des produits et des services en francs belges et en euros |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en | Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
de voorlichting en de bescherming van de consument, inzonderheid op | l'information et la protection du consommateur, notamment l'article 4, |
artikel 4, gewijzigd bij artikel 54 van de wet van 30 oktober 1998 | modifié par l'article 54 de la loi du 30 octobre 1998 relative à |
betreffende de EURO; | l'EURO; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'à partir du 1er janvier |
omstandigheid dat van 1 januari 1999 af de euro zal bestaan als giraal | 1999 l'euro existera comme moyen de paiement scriptural et qu'en |
betaalmiddel en derhalve een dubbele prijsaanduiding voor producten en | conséquence une double indication des prix des produits et services |
diensten meer en meer zal worden toegepast. Voor een eerlijke | sera de plus en plus courante. En vue d'assurer une concurrence loyale |
mededinging en voor een degelijke informatie van de consument is het | et une bonne information du consommateur, il y a lieu d'établir sans |
nodig de dubbele prijsaanduiding onverwijld te laten verlopen volgens | tarder certaines règles pour la double indication du prix, afin |
bepaalde regels teneinde verwarring te voorkomen; | d'éviter la confusion; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
Economie en van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote | l'Economie et de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et |
Ondernemingen, | Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit verstaat men |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
- dubbele aanduiding : de aanduiding van de prijs of het tarief gedaan | - double indication : l'indication du prix ou tarif des produits et |
in frank en in euro; | services pratiquée en francs et en euros; |
- prijs per meeteenheid : de prijs zoals bedoeld in artikel 1 van het | - le prix à l'unité de mesure : le prix tel que visé à l'article 1er |
koninklijk besluit van 30 juni 1996 betreffende de prijsaanduiding van | de l'arrêté royal du 30 juin 1996 relatif à l'indication du prix des |
producten en diensten en de bestelbon. | produits et des services et au bon de commande. |
Art. 2.Als een dubbele aanduiding wordt gedaan, moeten de twee prijzen samengaan en vergezeld zijn van een herkenningsteken, dat een gemakkelijke identificatie mogelijk maakt. Als een dubbele aanduiding wordt gedaan op aanwijsinrichtingen van elektronische meettoestellen waarop het resultaat rechtstreeks kan worden afgelezen, mogen de twee prijzen afwisselend verschijnen. Zij moeten vergezeld zijn van een herkenningsteken, dat een gemakkelijke identificatie mogelijk maakt. De bedragen en de herkenningstekens zullen op een ondubbelzinnige, gemakkelijk herkenbare, en goed leesbare wijze worden voorgesteld. De prijsaanduiding in euro moet uitgedrukt worden met minstens twee decimalen na de komma, indien de prijs hieruit bestaat. |
Art. 2.Lorsque la double indication est pratiquée, les deux prix devront apparaître ensemble et être accompagnés d'un sigle distinctif, permettant de les identifier aisément. Lorsque la double indication est pratiquée sur les dispositifs indicateurs des instruments de mesure électroniques sur lesquels est obtenue la lecture directe du résultat, les deux prix peuvent apparaître alternativement. Ils devront être accompagnés de sigles distinctifs permettant de les identifier aisément. Les montants et les sigles distinctifs seront présentés d'une manière non équivoque, facilement identifiable et aisément lisible. L'indication d'un prix en euros doit être exprimée avec au moins deux décimales après la virgule, lorsque ce prix en comprend. |
Art. 3.§ 1. Ingeval een prijs- of tariefvermindering wordt uitgedrukt |
Art. 3.§ 1er. En cas d'indication d'une réduction de prix ou de tarif |
door een bedrag of een percentage, mag de verkoper de dubbele | s'exprimant par un montant ou un pourcentage, le vendeur peut limiter |
aanduiding beperken tot het bedrag dat de consument moet betalen. | la double indication au prix à payer par le consommateur. |
Ingeval een prijs- of tariefvergelijking, mag de verkoper de dubbele | En cas d'indication d'une comparaison de prix ou de tarif, le vendeur |
aanduiding beperken tot het bedrag dat de consument moet betalen. | peut limiter la double indication au prix à payer par le consommateur. |
Als aan dubbele aanduiding wordt gedaan om de prijs waarnaar wordt | Lorsque la double indication est pratiquée pour indiquer le prix de |
verwezen in de zin van artikel 43, § 1 en 4, van de wet van 14 juli | référence au sens de l'article 43, § 1er et 4, de la loi du 14 juillet |
1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en | 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la |
bescherming van de consument, aan te duiden, zal ze ook dienen te | protection du consommateur, elle devra également être pratiquée pour |
geschieden om de prijs aan te duiden die de consument moet betalen. | indiquer le prix à payer par le consommateur. |
§ 2. Wanneer de aanduiding van de prijs per meeteenheid verplichtend | § 2. Lorsque l'indication du prix à l'unité de mesure est obligatoire, |
gesteld is bij toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van | en application de l'article 7 de l'arrêté royal du 30 juin 1996 |
30 juni 1996 betreffende de prijsaanduiding van producten en diensten | relatif à l'indication du prix des produits et des services et au bon |
en de bestelbon, kan de verkoper de dubbele aanduiding beperken tot | de commande, le vendeur peut limiter la double indication au prix de |
het bedrag dat de consument moet betalen. | vente à payer par le consommateur. |
Als aan dubbele aanduiding wordt gedaan om de prijs per meeteenheid | Lorsque la double indication est pratiquée pour indiquer le prix à |
aan te duiden, zal ze ook dienen te geschieden om de verkoopprijs aan | l'unité de mesure, elle devra également être pratiquée pour indiquer |
te duiden die de consument moet betalen. | le prix de vente à payer par le consommateur. |
§ 3. Wanneer de aanduiding van de prijs per meeteenheid verplichtend | § 3. Lorsque l'indication du prix à l'unité de mesure est obligatoire |
gesteld is bij toepassing van artikel 6 van het koninklijk besluit van | en application de l'article 6 de l'arrêté royal du 30 juin 1996 |
30 juni 1996 betreffende de prijsaanduiding van producten en diensten | relatif à l'indication du prix des produits et des services et au bon |
en de bestelbon, kan de verkoper de dubbele aanduiding enkel tot de | de commande, le vendeur peut limiter la double indication au seul prix |
prijs per meeteenheid beperken. | à l'unité de mesure. |
§ 4. Ingeval van dubbele aanduiding van de prijs per meeteenheid, | § 4. En cas de double indication du prix à l'unité de mesure, le prix |
wordt de in euro luidende prijs uitgedrukt met een nauwkeurigheid die | libellé en euros est exprimé avec une précision au moins égale à celle |
tenminste gelijk is aan deze die geldt voor de Belgische frank. | qui prévaut en francs belges. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 5.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 5.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
behoren en Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Middenstand behoort | attributions et Notre Ministre ayant les Classes Moyennes dans ses |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |