Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 59 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 59 ans en application des conventions collectives de travail n° 130 et n° 131 du Conseil national du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019, | collective de travail du 21 mai 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, betreffende de regeling van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de |
bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 59 jaar in toepassing van de | l'âge de 59 ans en application des conventions collectives de travail |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 van de Nationale | n° 130 et n° 131 du Conseil national du travail (1) |
Arbeidsraad (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven; | "maatwerkbedrijven"; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019, gesloten | travail du 21 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de |
leeftijd van 59 jaar in toepassing van de collectieve | l'âge de 59 ans en application des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 van de Nationale Arbeidsraad. | n° 130 et n° 131 du Conseil national du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2019 | Convention collective de travail du 21 mai 2019 |
Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 59 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 59 |
jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en | ans en application des conventions collectives de travail n° 130 et n° |
nr. 131 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 24 | 131 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 24 juin |
juni 2019 onder het nummer 152235/CO/327.01) | 2019 sous le numéro 152235/CO/327.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de | paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, |
sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
gesloten in toepassing van : | formellement conclue en application de : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 130 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling, voor 2019 en | travail, conclue le 23 avril 2019, fixant, pour 2019 et 2020, les |
2020, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in | conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
arbeidsongeschikt zijn; | incapacité de travail; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 131 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op | travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, |
interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf | pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op | § 2. La présente convention collective de travail est également |
: | conclue vu : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | complément d'entreprise; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende | en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april | travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril |
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in | 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein |
de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de | du Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
nuit. Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die | aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et |
gedurende de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 : | qui, au cours de la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 : |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 | - Sont âgés de 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de |
jaar of ouder zijn, en | travail, et |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 | - Ont, au moment de la cessation du contrat de travail, 33 ans de |
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en | carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten | - Ont, au moment de la cessation du contrat de travail, travaillé au |
minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in | moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op | |
23 maart 1990, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor | la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990, |
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid | relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant |
des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail | |
comportant des prestations de nuit, à savoir qu'ils ont été occupés | |
met nachtprestaties, met name gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in | habituellement dans un régime de travail comportant des prestations |
een arbeidsregeling met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met | entre 20 heures et 6 heures, à l'exclusion : |
uitsluiting van : | |
- prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur; | - des prestations qui se situent exclusivement entre 6 heures et 24 |
- prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur. | heures; - des prestations qui débutent habituellement à partir de 5 heures. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 2. La présente convention collective de travail s'applique aux |
ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die | travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et |
gedurende de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 : | qui, au cours de la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 : |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 | - Sont âgés de 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de |
jaar of ouder zijn, en | travail, et |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 | - Ont, au moment de la cessation du contrat de travail, 33 ans de |
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en | carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et |
- Gewerkt hebben in een zwaar beroep : | - Ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals | La notion de métier lourd doit être entendue comme le contenu décrit à |
omschreven in artikel 3, § 1, lid 5 van het koninklijk besluit van 3 | l'article 3, § 1er, alinéa 5 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
bedrijfstoeslag. | |
Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet |
Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
De werknemer die de in artikel 3, § 1 en § 2 vastgestelde voorwaarden | Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3, § 1er |
in uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en | et § 2, en exécution de la présente convention collective de travail |
wiens opzegtermijn na 31 december 2020 verstrijkt, behoudt het recht | et dont le délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2020, |
op de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in | conserve le droit au régime de chômage avec complément d'entreprise |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | tel que défini dans la présente convention collective de travail. |
Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de |
Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la |
leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te | condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, |
bepalen, is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de | compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail |
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. | prend effectivement fin. |
Art. 6.§ 1. De werknemers bedoeld in artikel 1 kunnen aanspraak maken |
Art. 6.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er peuvent |
op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde | prétendre à une indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à |
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene | condition qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de |
gevallen. In geen geval zal de werkgever de verandering of de | chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. En aucun cas l'employeur |
afschaffing van de werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere | ne compensera la modification ou la suppression des allocations de |
vergoeding. | chômage par une indemnité plus élevée. |
§ 2. Voorafgaand aan de aanvraag en bij aanvang van de opzegtermijn | § 2. Préalablement à la demande et lors du commencement du délai de |
moet de werknemer een anciënniteit van 10 jaren in de onderneming van | préavis, le travailleur doit pouvoir justifier d'une ancienneté de 10 |
aanvraag kunnen aantonen. Een uitzondering wordt gemaakt voor diegenen | ans dans l'entreprise demanderesse. Une exception est établie pour les |
die in een beschutte werkplaats, sociale werkplaats of maatwerkbedrijf | personnes qui se retrouvent dans une entreprise de travail adapté, un |
terecht komen als gevolg van sluiting, herstructurering of vereffening | atelier social ou une "maatwerkbedrijf" à la suite de la fermeture, de |
la restructuration ou de la liquidation d'une autre entreprise de | |
van een andere beschutte werkplaats, sociale werkplaats of | travail adapté, d'un autre atelier social ou d'une autre |
maatwerkbedrijf. | "maatwerkbedrijf". |
Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van |
Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil | de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 |
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la | |
tussen het netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. | différence entre la rémunération nette de référence et les allocations |
§ 2. Bij de berekening van het nettorefertemaandloon, zoals omschreven | de chômage ordinaires. § 2. Pour le calcul de la rémunération mensuelle nette de référence, |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | telle que définie dans la convention collective de travail n° 17 du |
Arbeidsraad, wordt rekening gehouden met de werkbonus toegekend aan | Conseil national du travail, il est tenu compte du bonus à l'emploi |
werknemers met een laag loon. | octroyé aux travailleurs percevant un bas salaire. |
§ 3. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met | § 3. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps |
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, | partiel, d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'une |
loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een | réduction des prestations de travail à mi-temps à un régime de chômage |
halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden | avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée |
op basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime | sur la base du salaire de référence qui correspond au régime de |
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. | travail antérieur à la réduction des prestations de travail. |
§ 4. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen | § 4. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers | § 5. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, |
tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. | sauf si le travailleur décède entre-temps. |
§ 6. De aanvullende vergoeding SWT wordt doorbetaald bij | § 6. L'indemnité complémentaire de RCC continue d'être payée en cas de |
werkhervatting conform de bepalingen in de collectieve | reprise du travail, conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 17 du Conseil national du travail. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst mag geen afbreuk doen aan |
Art. 8.La présente convention collective de travail ne peut porter |
in de onderneming bestaande overeenkomsten die gunstiger zijn voor de | préjudice aux accords existants au sein de l'entreprise, qui sont plus |
werknemer. | favorables au travailleur. |
Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve | Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente |
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | convention collective de travail, les dispositions de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du |
van 19 december 1974, evenals alle wettelijke en reglementaire | travail sont d'application, de même que les dispositions légales et |
bepalingen die hierop van toepassing zijn. | réglementaires y afférentes. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et |
treedt buiten werking op 31 december 2020. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |