Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het loopbaansparen in het kader van de "Wet Peeters" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative au compte épargne-carrière dans le cadre de la "Loi Peeters" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2019, | collective de travail du 10 mai 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het | de Bruxelles-Capitale, relative au compte épargne-carrière dans le |
loopbaansparen in het kader van de "Wet Peeters" (1) | cadre de la "Loi Peeters" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | régional de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2019, gesloten | travail du 10 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het loopbaansparen in het | de Bruxelles-Capitale, relative au compte épargne-carrière dans le |
kader van de "Wet Peeters". | cadre de la "Loi Peeters". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest | de Bruxelles-Capitale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2019 | Convention collective de travail du 10 mai 2019 |
Loopbaansparen in het kader van de "Wet Peeters" (Overeenkomst | Compte épargne-carrière dans le cadre de la "Loi Peeters" (Convention |
geregistreerd op 24 mei 2019 onder het nummer 151765/CO/328.03) | enregistrée le 24 mai 2019 sous le numéro 151765/CO/328.03) |
Preambule | Préambule |
De wet betreffende werkbaar en wendbaar werk van 5 maart 2017 (de zogenaamde "Wet Peeters") heeft een wettelijk kader tot stand gebracht voor loopbaansparen. Dit systeem biedt aan werknemers de mogelijkheid om bepaalde tijdselementen op te sparen. Deze verlofdagen zullen dan later in hun loopbaan bij de MIVB gebruikt kunnen worden, zowel om hun arbeidstijd tijdelijk aan te passen voor een beter evenwicht tussen werk en privéleven als om hun eindeloopbaan in te richten. Het uitgangspunt van het wettelijk systeem is "tijd voor tijd". Het doel is niet dat de werknemer tijd opspaart om deze achteraf op te nemen als geld. Het systeem van loopbaansparen is gebaseerd op het principe van de vrije keuze. De werknemer mag in geen enkel geval verplicht worden om deel te nemen aan het systeem van loopbaansparen. Hij blijft hierin volledig vrij. De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst past in het kader van | La loi concernant le travail faisable et maniable du 5 mars 2017 (dite "Loi Peeters") a créé le cadre légal du compte épargne-carrière. Ce système offre aux travailleurs la possibilité d'épargner certains éléments de temps bien spécifiques. Ces jours de congés pourront être utilisés ultérieurement dans leur carrière professionnelle à la STIB, tant pour permettre d'aménager temporairement leur temps de travail pour un meilleur équilibre vie privée/vie professionnelle que pour aménager sa fin de carrière. Le principe de base du système légal est "du temps pour du temps". L'objectif n'est pas de permettre au travailleur d'épargner du temps dans le but de prendre le temps épargné sous forme d'argent. Le système de l'épargne-carrière est basé sur le principe du libre choix. Le travailleur ne peut en aucun cas être forcé de participer au système d'épargne-carrière. Il garde toute sa liberté en la matière. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le cadre |
de Wet Peeters en heeft als doel om de voorwaarden, procedures en | de la Loi Peeters et a pour objet de régler les conditions, procédures |
modaliteiten met betrekking tot het sparen op de loopbaanspaarrekening | et modalités suivant lesquelles des éléments de temps peuvent être |
(LSR) en het gebruiken van tijdselementen te regelen. | épargnés dans le compte épargne-carrière (CEC) et utilisés. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique à l'employeur |
werkgever die onder het Paritair Subcomité 328.03 voor het stads- en | ressortissant à la Sous- commission paritaire 328.03 du transport |
streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest valt en op al | urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'ensemble |
zijn personeelsleden. | de son personnel. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Het voorwerp van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is het | La présente convention collective de travail a pour objet de créer le |
creëren van het kader voor loopbaansparen, zoals voorzien in de artikelen 33 tot 39 van de Wet Peeters. | cadre de l'épargne-carrière, tel que prévu aux articles 33 à 39 de la Loi Peeters. |
Er zullen twee systemen uitgewerkt worden : een systeem "tijdens de | Deux systèmes seront créés : un système "en cours de carrière" et un |
loopbaan" en een systeem om de "eindeloopbanen" in te richten. | système qui permet d'aménager les "fins de carrière". |
Art. 3.Definities |
Art. 3.Définitions |
In de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst hebben de | Dans la présente convention collective de travail, les termes repris |
onderstaande termen de volgende betekenis : | ci-dessous ont la signification suivante : |
1. De "vrijwillige" overuren zijn de uren die de normale voltijdse | 1. Les heures supplémentaires "volontaires" sont les heures qui |
arbeidsduur overschrijden en die gepresteerd worden op verzoek van de | dépassent la durée normale de travail à temps plein et qui sont |
werkgever en met het uitdrukkelijk voorafgaand akkoord van de | prestées sur demande de l'employeur et avec l'accord exprès préalable |
werknemer. Voor deze uren wordt een overloon betaald, maar ze worden | du travailleur moyennant le paiement d'un sursalaire mais sans |
niet ingehaald (geen toekenning van inhaalrust). Dit is zo bepaald in | récupération (pas d'octroi de repos compensatoire), telles que |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2018 met betrekking | définies dans la convention collective de travail du 27 novembre 2018 |
tot de interne grens en de implementatie en de modaliteiten van het | relative à la limite interne et à la mise en oeuvre et modalisation du |
systeem van vrijwillige overuren in het kader van de Wet Peeters; | système d'heures supplémentaires volontaires dans le cadre de la Loi |
2. De extrawettelijke verlofdagen zijn de verlofdagen die voorzien | Peeters; 2. Les jours de congé extralégaux sont les jours de congé prévus dans |
zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2019 met | la convention collective de travail du 10 mai 2019 relative à l'octroi |
betrekking tot de toekenning van extrawettelijk verlof. | de congés extralégaux. |
I. - Het sparen | I. - L'épargne |
Art. 4.Anciënniteitsvoorwaarde |
Art. 4.Condition d'ancienneté |
De werknemers kunnen tijdselementen sparen op de loopbaanspaarrekening | Les travailleurs peuvent épargner des éléments de temps dans le compte |
zodra ze een jaar dienst in de onderneming hebben. | épargne-carrière dès l'instant où ils comptent une année de service |
Opmerking : een werknemer die in dienst treedt op 1 september 2019 kan | dans l'entreprise. Commentaire : Un travailleur qui entre en service le 1er septembre |
arbeidstijd beginnen sparen op zijn loopbaanspaarrekening vanaf 1 | 2019 pourra commencer à épargner du temps de travail dans son compte |
september 2020. | épargne-carrière à partir du 1er septembre 2020. |
Art. 5.Opzegperiode en schorsing van de arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Période de préavis et suspension du contrat |
Er kunnen geen tijdselementen gespaard worden tijdens de opzegperiode | Il n'est pas possible d'épargner des éléments de temps pendant la |
en tijdens periodes van schorsing van de arbeidsovereenkomst met een | période de préavis et pendant des périodes de suspension du contrat |
onafgebroken duur van ten minste 6 maanden. | d'une durée ininterrompue d'au moins 6 mois. |
Art. 6.Periode waarin kan gespaard worden |
Art. 6.Période pendant laquelle l'épargne peut avoir lieu |
L'épargne peut avoir lieu pendant toute la durée de la carrière | |
Er kan gespaard worden tijdens de volledige duur van de loopbaan van | professionnelle du travailleur au sein de l'entreprise, tenant compte |
de werknemer in de onderneming, rekening houdend met de artikelen 4 en 5. | des articles 4 et 5. |
Art. 7.Beheer van de loopbaanspaarrekening |
Art. 7.Gestion du compte épargne-carrière |
Alle gekapitaliseerde dagen en uren zullen als uren toegevoegd worden | Tous les jours et heures capitalisés seront placés en heures au compte |
aan de loopbaanspaarrekening. | épargne-carrière. |
De dagen worden omgezet op basis van het dagelijks beurtrolplan | Les jours sont transformés sur base du plan de roulement journalier |
(arbeidstijd van de werknemer van toepassing op de laatste dag van de | (temps de travail du travailleur d'application le dernier jour de la |
geldigheidsperiode - 31 december, laatste dag van de maand of 31 maart | période de validité - 31 décembre, dernier jour du mois ou 31 mars |
naargelang het type op te sparen tijdselement). | selon le type d'élément de temps à épargner). |
De werknemer zal over zijn volledige loopbaan in de onderneming 1 800 | Le travailleur pourra épargner 1 800 heures sur toute sa carrière |
uren kunnen opsparen. Dit quotum zal opgesplitst worden in twee | professionnelle au sein de l'entreprise. Ce quota sera scindé en deux |
potten. | pots. |
Een eerste pot van 800 uren zal kunnen gebruikt worden "tijdens de | Un premier pot de 800 heures pourra être utilisé "en cours de |
loopbaan". | carrière". |
Een tweede pot van 1 000 uren zal toegankelijk zijn voor de werknemer | Un deuxième pot de 1 000 heures sera accessible au travailleur "en fin |
"aan het einde van de loopbaan". | de carrière". |
Deze limiet (van 1 800 uren) zal niet overschreden mogen worden. Ze | Cette limite (de 1 800 heures) ne pourra pas être dépassée. Par |
zal daarentegen wel meermaals bereikt mogen worden tijdens de loopbaan | contre, elle pourrait être atteinte plusieurs fois dans la carrière |
van een persoon. | d'une personne. |
De werknemer zal standaard kunnen sparen in de pot die zal gebruikt | Par défaut, le travailleur pourra épargner dans le pot à utiliser "en |
worden "tijdens de loopbaan". Als de limiet van 800 bereikt is, dan | cours de carrière". Si la limite de 800 est atteinte, l'épargne est |
zal er verder gespaard worden in de pot "eindeloopbaan". | réalisée dans le pot "fin de carrière". |
Er is geen overdracht tussen de pot "tijdens de loopbaan" en | Il n'y a pas de transfert entre le pot "en cours de carrière" et "fin |
"eindeloopbaan". | de carrière". |
De werknemer zal de opgespaarde tijdselementen in de twee potten | Le travailleur pourra utiliser les éléments de temps épargnés dans les |
kunnen gebruiken in de volgende situatie : | deux pots dans les situations suivantes : |
- Wanneer de werknemer voldoet aan de voorwaarden om de pot | - Lorsque le travailleur aura atteint les conditions pour utiliser le |
"eindeloopbaan" te gebruiken, dat wil zeggen 10 jaar vóór de datum van | pot "fin de carrière", c'est-à-dire 10 ans avant la date de départ en |
het vertrek met wettelijk pensioen; of | pension légale; ou |
- Wanneer de opzegperiode ingaat; of | - Lorsque la période de préavis commence; ou |
- Vóór het begin van de laatste maand van een arbeidsovereenkomst van | - Avant le début de dernier mois d'un contrat à durée déterminée. |
bepaalde duur. | |
De tellers zullen door de werknemer moeten kunnen geraadpleegd worden | Les compteurs devront être consultables par le travailleur sur |
op het intranet van de onderneming. | l'intranet de l'entreprise. |
II. - De tijdselementen die kunnen opgespaard worden | II. - Les éléments de temps qui peuvent être épargnés |
Art. 8.Extrawettelijk verlof (code 0079) |
Art. 8.Congé extralégal (code 0079) |
De extrawettelijke verlofdagen die vrij door de werknemer mogen | Les jours de congé extralégaux qui peuvent être pris librement par le |
opgenomen worden kunnen gespaard worden op de loopbaanspaarrekening. | travailleur peuvent être épargnés dans le compte épargne-carrière. |
De extrawettelijke verlofdagen die vastgelegd zijn kunnen niet | Les jours de congé extralégaux fixés d'office ne peuvent pas être |
opgespaard worden. | épargnés. |
De werknemer zal een aanvraag moeten indienen om extrawettelijke | Le travailleur devra introduire une demande pour épargner des jours de |
verlofdagen op te sparen door het daartoe voorziene formulier naar de | congé extralégaux via le formulaire ad hoc à envoyer au service Time |
dienst Time te sturen ten laatste op 31 december van het lopende jaar. | au plus tard le 31 décembre de l'année en cours. |
De berekening van de op te sparen dagen zal gebaseerd worden op de | |
situatie die vastgesteld is op 31 december van het lopende jaar. | Le calcul des jours à épargner sera basé sur la situation figée au 31 |
Het aantal gevraagde extrawettelijke verlofdagen om op te sparen zal | décembre de l'année en cours. |
niet meer mogen bedragen dan het effectieve saldo aan het einde van | Le nombre de jours de congé extralégaux ne pourra pas dépasser le |
het jaar. Als de werknemer geen aanvraag doet, dan zullen de | solde effectif en fin d'année. En l'absence de demande du travailleur, |
extrawettelijke verlofdagen overgedragen worden naar het volgende | les congés extralégaux seront reportés à l'année suivante selon les |
jaar, volgens de geldende regels. | règles en vigueur. |
De extrawettelijke verlofdagen die overgedragen werden zullen mogen | |
opgespaard worden. De aanvraag zal ten laatste moeten gedaan worden op | Les jours de congés extralégaux qui ont été reportés pourront être |
31 maart van het lopende jaar (het jaar waarnaar deze dagen | épargnés. La demande devra être effectuée au plus tard le 31 mars de |
overgedragen werden). Als de werknemer geen aanvraag doet, zullen deze | l'année en cours (l'année au cours de laquelle ces jours ont été |
dagen verloren gaan. De berekening van de op te sparen dagen zal gebaseerd worden op de | reportés). A défaut de demande d'épargne, ces jours seront perdus. |
situatie die vastgesteld is op 31 maart van het lopende jaar (het jaar | Le calcul des jours à épargner sera basé sur la situation figée au 31 |
waarnaar deze dagen overgedragen werden). | mars de l'année en cours (l'année au cours de laquelle ces jours ont |
été reportés). | |
Art. 9.Vrijwillige overuren |
Art. 9.Les heures supplémentaires volontaires |
De vrijwillige overuren zoals omschreven in artikel 8 van de | Les heures supplémentaires volontaires décrites à l'article 8 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2018 met betrekking | convention collective de travail du 27 novembre 2018 relative à la |
tot de interne grens en de implementatie en de modaliteiten van het | limite interne et à la mise en oeuvre et modalisation du système |
systeem van vrijwillige overuren in het kader van de Wet Peeters | d'heures supplémentaires volontaires dans le cadre de la Loi Peeters |
kunnen opgespaard worden. | peuvent être épargnées. |
Enkel de tijd die overeenstemt met het normale loon kan opgespaard | Seul le temps correspondant au salaire normal peut être épargné. Le |
worden. Het overloon voor deze vrijwillige overuren kan niet | sursalaire afférent à ces heures supplémentaires volontaires ne peut |
opgespaard worden en zal uitbetaald worden aan het einde van de | pas être épargné et sera payé au terme de la période de paie |
betrokken loonberekeningsperiode. | concernée. |
Opmerking : bijvoorbeeld, een werknemer die 7,5 vrijwillige overuren | Commentaire : par exemple, un travailleur qui preste 7,5 heures |
presteert, zal 7,5 uren kunnen opsparen en 7,5 uren overloon | supplémentaires volontaires pourra épargner 7,5 heures et recevra 7,5 |
ontvangen. | heures de sursalaire. |
De keuze om vrijwillige overuren op te sparen moet gemaakt worden per | Le choix d'épargner des heures supplémentaires volontaires doit se |
en voor de volledige prestatie. Als de werknemer, in de loop van een | faire par et pour l'ensemble de la prestation. Si le travailleur |
prestatie, het maximale aantal op te sparen uren bereikt, dan zal deze | atteint, au cours d'une prestation, le nombre maximum d'heures à |
niet kunnen opgespaard worden. | épargner, celle-ci ne pourra pas être épargnée. |
De werknemer zal een aanvraag moeten indienen om vrijwillige overuren | Le travailleur devra introduire une demande pour épargner des heures |
op te sparen via de ter beschikking gestelde tools, ten laatste vóór | supplémentaires volontaires via les outils mis à sa disposition, au |
het einde van de maand waarin de vrijwillige overuren gepresteerd | plus tard avant la fin du mois au cours duquel les heures |
werden. Als de werknemer geen keuze maakt, dan zullen de vrijwillige | supplémentaires volontaires ont été prestées. En l'absence de choix, |
overuren uitbetaald worden. | les heures supplémentaires volontaires seront payées. |
Art. 10.Wachtverlof |
Art. 10.Les congés de garde |
De dagen wachtverlof zullen kunnen opgespaard worden vanaf de | Les congés de garde pourront être épargnés dès l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van een collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot de wachtdiensten. | d'une convention collective de travail relative aux gardes. |
De werknemer zal een aanvraag moeten indienen om dagen wachtverlof op | Le travailleur devra introduire une demande pour épargner des congés |
te sparen via de ter beschikking gestelde tools, ten laatste op 31 | de garde via les outils mis à sa disposition, au plus tard le 31 mars |
maart van het jaar dat volgt op het jaar waarin de wachtdienst(en) | de l'année qui suit l'année au cours de laquelle la ou les gardes |
uitgevoerd werd(en). Op 31 maart van jaar X, zal de werknemer enkel | auront été effectuées. Au 31 mars de l'année X, le travailleur pourra |
het wachtverlof dat verworven werd in jaar X-1 mogen opsparen. Als de | épargner uniquement les congés de garde acquis dans l'année X-1. En |
werknemer geen keuze maakt, dan zullen de uren wachtverlof niet | l'absence de choix, les heures de congé de garde ne seront pas |
gespaard worden op de loopbaanspaarrekening. | épargnées au compte épargne-carrière. |
Voorbeeld : als een collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot | Exemple : Si une convention collective de travail relative aux gardes |
de wachtdiensten in werking treedt op 1 januari 2020, dan zal het | entre en vigueur le 1er janvier 2020, les "nouveaux" congés de garde |
"nieuwe" wachtverlof van 2020 mogen opgespaard worden op 31 maart | de 2020 pourront être épargnés le 31 mars 2021. |
2021. III. - Manier waarop de werknemer zijn spaartegoed kan opnemen | III. - Manière dont le travailleur peut bénéficier de son épargne |
Art. 11.Modaliteiten |
Art. 11.Modalités |
Er zullen twee systemen uitgewerkt worden : een systeem "tijdens de | Deux systèmes seront créés : un système "en cours de carrière" et un |
loopbaan" en een systeem om de "eindeloopbanen" in te richten. | système qui permet d'aménager les "fins de carrière". |
De modaliteiten voor de vermindering van de prestaties | Les modalités de réduction des prestations (pourcentage de réduction, |
(verminderingspercentage, duur en schorsingsdag(en)) zullen bepaald | durée et jour(s) de suspension) seront définies d'un commun accord |
worden in onderlinge overeenstemming met het lokaal management om de | avec le management local pour s'assurer de la faisabilité |
haalbaarheid op het vlak van organisatie te verzekeren. | organisationnelle. |
De aanvraag zal ten minste twee maanden vóór de aanvang van het | La demande devra se faire au minimum deux mois avant la prise de cours |
gevraagde verlof moeten gedaan worden, behalve in gerechtvaardigde | du congé demandé, sauf cas exceptionnel justifié. |
uitzonderlijke gevallen. | |
De lokale manager zal slechts één keer de aanvang van dit verlof tot | Le manager local pourra postposer une seule fois le début de la prise |
maximaal 4 maanden na de door de werknemer gewenste datum mogen | de cours ce congé d'au maximum 4 mois après la date souhaitée par le |
uitstellen en moet zijn beslissing motiveren. | travailleur, en motivant sa décision. |
Het opnemen van het spaartegoed zal standaard in dagen plaatsvinden. | |
Halve dagen opnemen zal enkel mogelijk zijn als de organisatie van de | La prise de l'épargne se fera par défaut en jour. La prise en |
diensten het toelaat. De afrekening ten opzichte van de urenpot zal in | demi-jour ne sera possible que si l'organisation des services le |
uren gebeuren op basis van het dagelijks beurtrolplan dat van | permet. Le décompte vis-à-vis du pot se fera en heure sur la base du |
toepassing is op de dag waarop de uren van de loopbaanspaarrekening | plan de roulement journalier (PRJ) d'application le jour de la prise |
opgenomen worden (en niet op basis van de geplande dienst). | des heures du compte épargne-carrière (et non sur la base du service planifié). |
Art. 12.Tijdens de loopbaan |
Art. 12.En cours de carrière |
Een werknemer zal tijdens zijn loopbaan gespaarde uren op de | Un travailleur pourra prendre, en cours de carrière, des heures |
loopbaanspaarrekening kunnen opnemen om het hoofd te bieden aan | épargnées dans le compte épargne-carrière afin de faire face à des |
levensgebeurtenissen of een project waarvoor een aanpassing van zijn | évènements de la vie ou un projet nécessitant un aménagement de son |
arbeidstijd nodig is. | temps de travail. |
De werknemer zal zijn wekelijkse arbeidstijd kunnen verminderen tot 90 | Le travailleur pourra réduire son temps de travail hebdomadaire afin |
pct., 80 pct., 50 pct. of volledig schorsen voor een duur van ten | de travailler à 90 p.c., 80 p.c., 50 p.c. ou le suspendre totalement, |
minste 1 maand tot maximaal 6 maanden, onafhankelijk van het | pour une période d'une durée de 1 mois minimum à 6 mois maximum, |
schorsingspercentage. | indépendamment du pourcentage de suspension. |
De werknemer zal sinds ten minste 2 jaar moeten gespaard hebben eer | Le travailleur devra avoir épargné depuis au moins 2 ans avant de |
hij opgespaarde uren zal kunnen opnemen. | pouvoir prendre des heures épargnées. |
Opmerking : bijvoorbeeld, de werknemer spaart voor het eerst op 1 | Commentaire : par exemple, si la première épargne est effectuée le 1er |
oktober 2019. Hij zal zijn LSR-verlofdagen kunnen opnemen vanaf 1 | octobre 2019, il pourra prendre ses congés CEC à partir du 1er octobre |
oktober 2021. | 2021. |
Om het operationeel beheer van de onderneming niet in het gedrang te | Afin de ne pas entraver la gestion opérationnelle de l'entreprise, une |
brengen, zal er een periode van één jaar van toepassing zijn na het | période d'une année sera d'application après une prise de congés du |
opnemen van verlofdagen op de loopbaanspaarrekening. Deze periode van | compte épargne-carrière. Cette période d'une année démarre au |
één jaar start op de dag na het einde van de vorige LSR-verlofperiode. | lendemain de la fin de la période de congé CEC précédente. |
Opmerking : bijvoorbeeld, als een werknemer verlof van de | Commentaire : par exemple, si un travailleur prend un congé compte |
loopbaanspaarrekening opneemt van 1 september 2019 tot 31 oktober | épargne-carrière du 1er septembre 2019 au 31 octobre 2019, il pourra à |
2019, dan zal hij opnieuw gespaarde uren op de loopbaanspaarrekening | nouveau prendre des heures épargnées dans le compte épargne-carrière, |
kunnen opnemen volgens de "tijdens de loopbaan"-aanpak vanaf 1 | selon l'approche "en cours de carrière", à partir du 1er novembre |
november 2020. | 2020. |
Art. 13.Eindeloopbaan |
Art. 13.Fin de carrière |
De op de LSR opgespaarde uren zullen opgenomen kunnen worden vanaf 10 | Les heures épargnées dans le CEC pourront être prises à partir de 10 |
jaar vóór de datum van vertrek met wettelijk pensioen. | ans avant la date de départ en pension légale. |
De werknemer zal zijn wekelijkse arbeidstijd kunnen verminderen tot 90 | Il sera possible de réduire son temps de travail hebdomadaire afin de |
pct., 80 pct., 50 pct. of volledig schorsen voor periodes van ten | travailler à 90 p.c., 80 p.c., 50 p.c. ou le suspendre totalement pour |
minste 1 maand. Er is geen maximale duur. | des périodes d'1 mois minimum. Il n'y a pas de durée maximum. |
Opmerking : bijvoorbeeld, een werknemer zou kunnen vragen om zijn | Commentaire : par exemple, un travailleur pourrait demander à réduire |
wekelijkse arbeidstijd te verminderen tot 80 pct. gedurende 2 jaar | son temps de travail hebdomadaire afin de travailler à 80 p.c. pendant |
en/of tot het einde van zijn loopbaan of om 4 maanden volledige | 2 ans et/ou jusqu'à la fin de carrière, ou alors prendre 4 mois de |
schorsing aan één stuk op te nemen in de laatste 4 maanden van zijn | suspension totale en bloc les 4 derniers mois de sa carrière. |
loopbaan. De modaliteiten met betrekking tot de dekapitalisering van de pot aan | Les modalités relatives à la décapitalisation du pot en fin de |
het einde van de loopbaan, ofwel in één keer ofwel in meerdere | carrière soit dans son entièreté soit en plusieurs périodes, par |
periodes, bijvoorbeeld een meerjarenovereenkomst, zullen bepaald | exemple sur un accord pluriannuel, seront déterminées entre le |
worden tussen de werknemer en de lokale manager. | travailleur et le manager local. |
Art. 14.Opzegperiode en einde van de arbeidsovereenkomst van bepaalde |
Art. 14.Préavis et fin du contrat de travail à durée déterminée |
duur De werknemer en zijn lokale manager zullen in onderlinge | Le travailleur et son manager local devront définir d'un commun accord |
overeenstemming een plan moeten opstellen om de loopbaanspaarrekening | un plan de liquidation du compte épargne-carrière avant son départ de |
te vereffenen vóór zijn vertrek uit de onderneming : | la société : |
- Wanneer de opzegperiode begint en ten laatste vóór het einde van de | - Lorsque la période de préavis commence et, au plus tard avant la fin |
eerste volledige maand van de opzegperiode; of | du premier mois complet de préavis; ou |
- Vóór het begin van de laatste maand van een arbeidsovereenkomst van | - Avant le début du dernier mois d'un contrat à durée déterminée. |
bepaalde duur. | |
Als er geen akkoord bereikt wordt, dan worden de opgespaarde | |
tijdselementen allemaal samen aan het einde van de opzegperiode | A défaut d'accord, les éléments de temps épargnés seront placés en |
geplaatst onder de vorm van een volledige schorsing. | bloc à la fin de la période de préavis sous la forme d'une suspension |
In de loop van de opzegperiode zal er geen minimumperiode of | totale. En cours de préavis, il n'y aura pas de période minimum ou de période |
maximumperiode zijn voor het opnemen van gespaarde elementen op de | maximum de prise d'éléments épargnés dans le compte épargne-carrière - |
loopbaanspaarrekening - dit is dus van toepassing zowel voor de | ceci s'applique donc tant pour les systèmes "en cours de carrière" |
systemen "tijdens de loopbaan" als aan het "einde van de loopbaan". | qu'en "fin de carrière". |
Het opnemen van opgespaarde tijdselementen op de loopbaanspaarrekening | Les éléments de temps épargnés dans le compte épargne-carrière qui |
tijdens de opzegperiode geeft geen aanleiding tot schorsing van de | sont pris pendant la période de préavis ne suspendent pas l'écoulement |
opzegtermijn. | du délai de préavis. |
Als de uren op de loopbaanspaarrekening om organisatorische redenen | Si, pour des raisons organisationnelles, le pot ne peut être soldé |
niet opgenomen kunnen worden tijdens de opzegperiode, dan zullen ze | pendant la période de préavis, les heures de compte épargne-carrière |
uitbetaald worden met de expliciete toestemming van de lokale manager | seront payées, avec l'accord explicite du manager local et de la |
en de Corporate HR-directie. | direction HR Corporate. |
Art. 15.Formaliteiten met betrekking tot de aanvraag voor het opnemen |
Art. 15.Formalités relatives à la demande de prise des éléments de |
van de opgespaarde tijdselementen | temps épargnés |
De aanvraag zal de ingangsdatum van het verlof, de periode en de | La demande devra reprendre la date de prise de cours du congé, la |
vermindering van de arbeidstijd die de werknemer wenst evenals de | période et la réduction du temps de travail souhaités ainsi que les |
verlofdagen moeten vermelden. | jours de congé. |
Art. 16.Einde van de arbeidsovereenkomst |
Art. 16.Fin du contrat de travail |
In overeenstemming met artikel 37 van de Wet Peeters, heeft de | Conformément à l'article 37 de la Loi Peeters, le travailleur a droit |
werknemer recht op de volledige uitbetaling van het saldo van zijn | au paiement intégral du solde de son avoir d'épargne au moment où son |
spaartegoed op het moment waarop zijn arbeidsovereenkomst eindigt. | contrat de travail prend fin. |
IV. - Waardering van de opgespaarde tijdselementen | IV. - Valorisation éléments de temps épargnés |
Art. 17.Waarderingswijze van de opgespaarde tijdselementen op het |
Art. 17.Manière de valoriser les éléments de temps épargnés au moment |
moment waarop de werknemer deze wil opnemen | où le travailleur veut en bénéficier |
De opgespaarde tijdselementen zullen uitbetaald worden in | Les éléments de temps épargnés seront valorisés conformément au taux |
overeenstemming met het loon dat van toepassing is op het moment | de rémunération en vigueur au moment où ils sont effectivement pris. |
waarop ze effectief opgenomen worden. | |
Opmerking : bijvoorbeeld, een werknemer heeft 90 vrijwillige overuren | Commentaire : par exemple, un travailleur a épargné 90 heures |
opgespaard in 2019. In 2022 wil hij daar de helft van opnemen. Op het | supplémentaires volontaires en 2019. En 2022, il souhaite en prendre |
moment waarop hij de uren op de loopbaanspaarrekening opneemt, | la moitié. Au moment de la prise des heures du compte |
ontvangt hij zijn normale loon tegen het bedrag dat van toepassing is | épargne-carrière, le travailleur bénéficiera de son salaire normal, au |
in 2022. | taux en vigueur en 2022. |
V. - Financieel beheer | V. - Gestion financière |
Art. 18.Beheer van het loopbaansparen en garanties voor de werknemer |
Art. 18.Gestion de l'épargne-carrière et garanties pour le travailleur |
Het financieel beheer van het systeem van loopbaansparen zal verzorgd | La gestion financière du système de compte épargne-carrière sera |
worden door de werkgever. | opérée par l'employeur. |
De nodige betalingswaarborgen zullen voorzien worden door de | Les garanties de paiement nécessaires seront prévues par l'employeur, |
werkgever, ook in geval van liquidatie van de onderneming. | en ce compris en cas de liquidation de l'entreprise. |
VI. - Slotbepalingen | VI. - Dispositions finales |
Art. 19.Sociale vrede en evaluatie |
Art. 19.Paix sociale et évaluation |
De partijen en hun mandatarissen zullen zich ervan weerhouden om voor | Les parties et leurs mandataires s'abstiendront, pendant la durée de |
de duur van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst een | la présente convention, de provoquer, de déclencher ou de soutenir un |
collectief conflict op het niveau van de onderneming met betrekking | conflit collectif au niveau de l'entreprise portant sur des sujets |
traités par cette convention. | |
tot de in deze overeenkomst behandelde punten uit te lekken, te doen | La présente convention collective de travail fera l'objet d'une |
losbarsten of te steunen. | |
De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zal om de 2 jaar | évaluation tous les 2 ans. |
geëvalueerd worden. | |
Art. 20.Inwerkingtreding |
Art. 20.Entrée en vigueur |
De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 10 mei 2019. In het kader van de technische overgang, zal het mogelijk zijn om de extrawettelijke verlofdagen van 2019 op te sparen en de vrijwillige overuren op te sparen tegen ten laatste eind maart 2020. Ze wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Art. 21.Opzegging Elke ondertekenende partij kan de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst volledig of gedeeltelijk opzeggen met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden betekend bij per post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. De opzegtermijn gaat in vanaf de datum van verzending van het aangetekend schrijven. De partij die het initiatief neemt om de onderhavige overeenkomst op te zeggen, moet de redenen daarvoor opgeven en een nieuwe tekst voorstellen. Art. 22.Registratie De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zal door de voorzitter van het paritair subcomité neergelegd worden op de Griffie van de Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg met het oog op haar registratie. De algemeenverbindendverklaring bij koninklijk besluit zal gevraagd worden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2019. De Minister van Werk, |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 10 mai 2019. Dans le cadre de la transition technique, il sera possible d'épargner les jours de congé extra-légaux de 2019 et d'épargner les heures supplémentaires volontaires au plus tard pour fin mars 2020. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Art. 21.Dénonciation Chaque partie signataire peut dénoncer tout ou partie de la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale. Le préavis prend cours à dater de l'envoi de la lettre recommandée. La partie qui prend l'initiative de dénoncer la présente convention collective de travail est tenue d'en préciser les motifs et de formuler une proposition de nouveau texte. Art. 22.Enregistrement La présente convention collective de travail sera déposée par le président de la sous-commission paritaire au Greffe du Service des Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale en vue de son enregistrement. La force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |