Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, | collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de |
betreffende de invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor | |
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, |
en betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten | ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions |
nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad (1) | collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten | travail du 12 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
betreffende de invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor | et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de |
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, |
en betreffende de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten | ayant une carrière longue et concernant l'exécution des conventions |
nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad. | collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
travail. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019 | Convention collective de travail du 12 juin 2019 |
Invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen en toepassing | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue et exécution |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de | des conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 | national du travail (Convention enregistrée le 28 juin 2019 sous le |
onder het nummer 152394/CO/319.01) | numéro 152394/CO/319.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
gesloten in toepassing van : | formellement conclue en exécution de : |
? de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van de Nationale | ? la convention collective de travail n° 141 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot invoering, voor de periode | travail, conclue le 23 avril 2019, instituant, pour la période allant |
van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van | du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, un régime de complément |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une |
die worden ontslagen; | carrière longue; |
? de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van de Nationale | ? la convention collective de travail n° 142 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op | travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, |
interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf | pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die | licenciés, ayant une carrière longue. |
worden ontslagen. | |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op | § 2. La présente convention collective de travail est également |
: | conclue vu : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 | royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017); |
december 2017); | |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nr. 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure. | procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de travail. |
Art. 3.§ 1. Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 |
Art. 3.§ 1er. Conformément à la convention collective de travail n° |
van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, is | 142 du Conseil national du travail, conclue le 23 avril 2019, la |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de | |
ontslagen werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen | présente convention collective du travail s'applique aux travailleurs |
en die gedurende de geldigheid van deze collectieve | licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et qui, pendant la |
arbeidsovereenkomst : - in de periode van 1 januari 2021 en uiterlijk op 30 juni 2021 op het | validité de la présente convention collective de travail : |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of | - ont 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail |
au cours de la période du 1er janvier 2021 et au plus tard le 30 juin | |
ouder zijn; en | 2021; et |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 40 | - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 40 |
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, berekend en | ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, |
gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van | calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du |
3 mei 2007. | 3 mai 2007. |
§ 2. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk op 30 | § 2. La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 juin 2021 |
juni 2021 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst effectief | et au moment de la fin effective du contrat de travail. La condition |
eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden | de carrière telle que déterminée doit être remplie à la fin du contrat |
op het einde van de arbeidsovereenkomst. | de travail. |
Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet |
Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in | Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en |
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens | exécution de la présente convention collective de travail, et dont le |
opzegtermijn na 30 juni 2021 verstrijkt, behoudt het recht op het | délai de préavis prend fin après le 30 juin 2021, conserve le droit au |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze | régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de |
Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la |
leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te | condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, |
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de | compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail |
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. | prend effectivement fin. |
Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op |
Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une |
een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde | indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils |
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene | apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf |
gevallen. | dans les cas prévus par la loi. |
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la |
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. | suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van |
Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil | de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 |
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la | |
tussen het netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. | différence entre la rémunération nette de référence et les allocations |
de chômage ordinaires. | |
§ 2. Het maandloon dat als netto referteloon dient, is gelijk aan het | § 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence |
jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd | équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est |
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention |
nr. 17. | collective de travail n° 17 précitée. |
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag | Par "salaire annuel", il convient d'entendre : tout salaire, tout |
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de | supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des |
laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer | douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation, et pour |
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale | lesquels des cotisations ont été versées à l'Office national de |
Zekerheid werden betaald. | sécurité sociale. |
§ 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de | § 3. Si, en raison d'une suspension du contrat de travail au cours des |
arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen | douze derniers mois, à compter du dernier mois d'occupation, le |
vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige | travailleur concerné n'a pas reçu de rémunération complète, les |
bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde | salaires versés pendant cette période serviront comme base de calcul |
lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig | pour la conversion en une rémunération annuelle complète, comme si il |
jaarloon, zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen | n'y avait pas eu de suspensions du contrat de travail. |
hadden voorgedaan. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met | § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps |
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, | partiel, d'un crédit-temps, d'un congé thématique, d'une diminution de |
thematisch verlof, loopbaanvermindering en vermindering van | carrière ou d'une réduction des prestations de travail à mi-temps à un |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal de aanvullende | régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité |
vergoeding berekend worden op basis van het referteloon dat | complémentaire sera calculée sur la base du salaire de référence qui |
overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van | correspond au régime de travail antérieur à la réduction des |
de arbeidsprestaties. | prestations de travail. |
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen | § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers | § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, |
tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. | sauf si le travailleur décède entre-temps. |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la |
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | présente convention collective de travail, les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil |
van 19 december 1974, en de hogergenoemde collectieve | national du travail, des conventions collectives de travail précitées |
arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad, | n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail, de même que les |
evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van | dispositions légales et réglementaires y afférentes, sont |
toepassing zijn. | d'application. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et |
treedt buiten werking op 31 december 2022. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |