Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de syndicale premie voor langdurige werklozen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mars 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prime syndicale pour chômeurs de longue durée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2019, | collective de travail du 27 mars 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prime |
betreffende de syndicale premie voor langdurige werklozen (1) | syndicale pour chômeurs de longue durée (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2019, | travail du 27 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prime |
betreffende de syndicale premie voor langdurige werklozen. | syndicale pour chômeurs de longue durée. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2019 | Convention collective de travail du 27 mars 2019 |
Syndicale premie voor langdurige werklozen (Overeenkomst geregistreerd | Prime syndicale pour chômeurs de longue durée |
op 29 mei 2019 onder het nummer 151875/CO/119) | (Convention enregistrée le 29 mai 2019 sous le numéro 151875/CO/119) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant de la |
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. | Commission paritaire du commerce alimentaire. |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
Een syndicale premie wordt uitbetaald aan de afgedankte arbeiders | Une prime syndicale est payée aux ouvriers licenciés (sauf licenciés |
(behalve om dringende redenen afgedankte werknemers) ingeval van | pour motifs graves) en cas de chômage complet. |
volledige werkloosheid. | |
Art. 2.Voorwaarden voor het verkrijgen van de syndicale premie : |
Art. 2.Conditions pour l'obtention de la prime syndicale : |
- De begunstigde moet tewerkgesteld geweest zijn in een onderneming | - Le bénéficiaire doit avoir été occupé dans une entreprise du |
van de handel in voedingswaren en er een syndicale premie ten laste | commerce alimentaire et avoir bénéficié d'une prime syndicale à charge |
van het "Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genoten hebben | du "Fonds social du commerce alimentaire" pendant la période préalable |
gedurende de periode voorafgaand aan de periode van werkloosheid; | à celle du chômage; |
- De begunstigde moet afgedankt worden om andere dan dringende | - Le bénéficiaire doit être licencié pour des raisons autres que des |
redenen; | motifs graves; |
- De begunstigde moet zich bevinden in een periode van volledige | - Le bénéficiaire doit se trouver dans une période de chômage complet |
werkloosheid, die onmiddellijk en zonder onderbreking volgt op de | suivant immédiatement et sans interruption le licenciement par |
afdanking door een onderneming aangesloten bij het sociaal fonds. | l'entreprise affiliée au fonds social. |
Art. 3.Bedrag van de syndicale premie : |
Art. 3.Montant de la prime syndicale : |
- Het bedrag van de syndicale premie wordt vastgesteld per volle | - Le montant de la prime syndicale est fixé, par mois "calendrier" |
kalendermaand op 4,68 EUR (of per jaar voor de begunstigde die | entier, à 4,68 EUR (ou par an, pour le bénéficiaire qui se trouve en |
gedurende 12 volle kalendermaanden werkloos is, op 56,20 EUR); | chômage complet pendant 12 mois calendrier entiers, à 56,20 EUR); |
- De premie wordt uitbetaald voor de periode van werkloosheid in de | - La prime est payée pour la période de chômage au cours de l'année |
loop van het jaar waarin het ontslag werd gegeven en voor het jaar dat | dans laquelle le dernier emploi dans le secteur a pris fin et pour |
daarop volgt. | l'année suivante. |
Deze vakorganisaties gaan na of de betrokken arbeider werkelijk is | Les organisations syndicales vérifient l'affiliation effective de |
aangesloten en of hij of zij een recht kan doen gelden en berekenen | l'ouvrier intéressé ainsi que la justification de son droit et |
het bedrag van het voordeel. Zij betaalt, bij voorkeur, op de | calculent le montant de l'avantage. Elle paie, de préférence, sur |
bankrekening van de betrokkene het bedrag waarop hij of zij recht heeft. | compte bancaire à l'intéressé le montant auquel il ou elle a droit. |
Op termijn zal elke betaling enkel via overschrijving verlopen. | A terme, les paiements ne se feront que par virement. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 4.La présente convention collective de travail remplace et |
arbeidsovereenkomst van 14 maart 2012 (109275/CO/119) en heft ze op. | abroge la convention collective de travail du 14 mars 2012 |
Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht te zijn | (109275/CO/119). Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse de |
op 31 december 2019. | produire ses effets le 31 décembre 2019. |
Op 1 januari van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een | Le 1er janvier de chaque année, elle est prorogée par tacite |
periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen | reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des |
uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve | parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la |
arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter | convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au |
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden | président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en |
ervan op de hoogte brengt. | informe ses membres. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |