Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et relative à l'exécution des conventions collectives de travail n° 130 et n° 131 du Conseil national du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, | collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de |
arbeidsongeschikt zijn en betreffende de uitvoering van de collectieve | travail, et relative à l'exécution des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 van de Nationale Arbeidsraad (1) | travail n° 130 et n° 131 du Conseil national du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten | travail du 12 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de |
arbeidsongeschikt zijn en betreffende de uitvoering van de collectieve | travail, et relative à l'exécution des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 van de Nationale Arbeidsraad. | travail n° 130 et n° 131 du Conseil national du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019 | Convention collective de travail du 12 juin 2019 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
incapacité de travail, et exécution des conventions collectives de | |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 | travail n° 130 et n° 131 du Conseil national du travail (Convention |
van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni | |
2019 onder het nummer 152397/CO/319.01) | enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro 152397/CO/319.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
gesloten in uitvoering van : | explicitement conclue en exécution de : |
? de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van de Nationale | ? la convention collective de travail n° 130 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling, voor 2019 en | travail, conclue le 23 avril 2019 fixant, pour 2019 et 2020, les |
2020, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in | conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
arbeidsongeschikt zijn; | incapacité de travail; |
? de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van de Nationale | ? la convention collective de travail n° 131 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op | travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, |
interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf | pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op | § 2. La présente convention collective de travail est notamment |
: | conclue en tenant compte de : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 | royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017); |
december 2017); | |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april | travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril |
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in | 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein |
de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de | du Conseil national du travail le 23 mars 1990 relative aux mesures |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
nuit. Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de ontslagen werknemers die rechthebbend zijn op | aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et |
werkloosheidsuitkeringen en die gedurende de geldigheid van deze | qui, pendant la validité de la présente convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst : | travail : |
- in de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 op het | - sont dans la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 âgés de |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of | 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, et |
ouder zijn, en | |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 | - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 33 |
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en | ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten | - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, travaillé au |
minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in | moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de | la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad, gesloten op 23 maart 1990, betreffende de | travail du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd door de | formes de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. | conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° |
46septies van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001, | 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001, à |
met name gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling | savoir avoir été occupé habituellement dans un régime de travail |
met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van : | comportant des prestations entre 20 heures et 6 heures, à l'exception : |
? prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur; | ? des prestations qui se situent exclusivement entre 6 heures et 24 |
? prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur. | heures; ? des prestations qui débutent habituellement à partir de 5 heures. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 2. La présente convention collective de travail s'applique aux |
ontslagen werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen | travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et |
en die gedurende de geldigheid van deze collectieve | qui, pendant la validité de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst : | travail : |
- in de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 op het | - sont dans la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 âgés de |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of | 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, et |
ouder zijn, en | |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 | - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 33 |
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en | ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et |
- gewerkt hebben in een zwaar beroep : | - ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
? hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | ? soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
? hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | ? soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals | La notion "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit à |
omschreven in artikel 3, alinea 1 van het koninklijk besluit van 3 mei | l'article 3, alinéa 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié en |
bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit | dernier lieu par l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du |
van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2017). | 21 décembre 2017). |
§ 3. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de | § 3. La condition d'âge doit être remplie pendant la durée de la |
looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst en aan de | présente convention collective de travail et la condition de carrière |
loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. | telle que déterminée doit être remplie à la fin du contrat de travail. |
Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet |
Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in | Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en |
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens | exécution de la présente convention collective de travail, et dont le |
opzegtermijn na 31 december 2020 verstrijkt, behoudt het recht op het | délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2020, conserve le |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze | droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini |
collectieve arbeidsovereenkomst. | dans la présente convention collective de travail. |
Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de |
Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la |
leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te | condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, |
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de | compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail |
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. | prend effectivement fin. |
Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op |
Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une |
een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde | indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils |
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene | apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf |
gevallen. | dans les cas prévus par la loi. |
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la |
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. | suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van |
Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil | de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 |
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la | |
tussen het netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. | différence entre la dernière rémunération nette de référence et les allocations de chômage ordinaires. |
§ 2. Het maandloon dat als netto referteloon dient, is gelijk aan het | § 2. Le salaire mensuel qui sert de salaire net de référence est égal |
jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd | à la rémunération annuelle nette du travailleur, divisée par douze et |
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | plafonnée conformément à l'article 6 de la convention collective de |
nr. 17. | travail précitée n° 17. |
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag | Par "rémunération annuelle", il faut entendre : tout salaire, tout |
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de | supplément ou toute prime perçus durant les douze derniers mois, à |
laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer | calculer à partir du dernier mois d'emploi, par le travailleur |
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale | concerné, et pour lesquels des cotisations ont été versées à l'Office |
Zekerheid werden betaald. | national de sécurité sociale. |
§ 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de | § 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze |
arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen | derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur |
vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige | concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés |
bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde | durant cette période serviront comme base de calcul pour la conversion |
lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig | en une rémunération annuelle complète, comme si il n'y avait pas eu de |
jaarloon, zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen | |
hadden voorgedaan. | suspensions du contrat de travail. |
§ 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met | § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps |
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, | partiel, de crédit-temps, d'un congé thématique, de diminution de |
thematisch verlof, loopbaanvermindering en vermindering van | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, à un |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal de aanvullende | régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité |
vergoeding berekend worden op basis van het referteloon dat | complémentaire sera calculée sur la base du salaire de référence qui |
overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van | correspond au régime de travail antérieur à la réduction des |
de arbeidsprestaties. | prestations de travail. |
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen | § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers | § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, |
tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. | sauf si le travailleur décède entre-temps. |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail |
van 19 december 1974 en de hogergenoemde collectieve | du 19 décembre 1974, des conventions collectives de travail précitées |
arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 van de Nationale Arbeidsraad, | n° 130 et n° 131 du Conseil national du travail, de même que toutes |
evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. | les dispositions légales ou réglementaires applicables en la matière. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2019 et |
treedt buiten werking op 31 december 2020. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |