Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vakbondsvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la formation syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, | collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de vakbondsvorming (1) | la formation syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten | travail du 12 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de vakbondsvorming. | la formation syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019 | Convention collective de travail du 12 juin 2019 |
Vakbondsvorming | Formation syndicale |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro |
152379/CO/142.01) | 152379/CO/142.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de cette convention collective de travail, on |
onder arbeiders verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers de sexe masculin et féminin. |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst regelt de toepassing van punt 7 van |
Art. 4.La présente convention collective de travail règle la mise en |
het interprofessioneel akkoord van 15 juni 1971 betreffende de | application du point 7 de l'accord interprofessionnel du 15 juin 1971 |
syndicale vorming. | relatif à la formation syndicale. |
HOOFDSTUK II. - Algemene principes | CHAPITRE II. - Principes généraux |
Art. 5.Rekening houdend met de rol die de vertegenwoordigers van de |
Art. 5.Compte tenu du rôle assumé par les représentants des ouvriers |
arbeiders in de ondernemingen spelen, wordt hen binnen de hierna | dans les entreprises, il leur est accordé, dans les limites précisées |
omschreven grenzen faciliteiten verleend om vormingscursussen te | ci-après, des facilités pour suivre des cours de formation nécessaires |
volgen, die nodig zijn voor het volbrengen van hun taak in de beste | à l'accomplissement de leurs tâches dans les meilleures conditions. |
voorwaarden. Art. 6.Te dien einde wordt het de vertegenwoordigers van de |
Art. 6.A cet effet, les représentants des ouvriers sont autorisés à |
werklieden toegestaan, zonder loonderving, aan cursussen en seminaries | participer, sans perte de rémunération et suivant certaines modalités, |
deel te nemen : | à des cours et séminaires : |
a) die ingericht worden door de nationale of regionale syndicale | a) organisés par les confédérations syndicales nationales ou |
verbonden of door hun beroepscentrales, hun regionale afdelingen | régionales ou par leurs centrales professionnelles, y compris leurs |
inbegrepen, op tijdstippen die samenvallen met de normale arbeidsuren; | sections régionales, à des moments coïncidant avec les horaires normaux de travail; |
b) die gericht zijn op de vervolmaking van hun economische, sociale, | b) visant au perfectionnement de leurs connaissances d'ordre |
technische en syndicale kennis binnen hun taak als vertegenwoordigers | économique, social, technique et syndical dans leur rôle de |
van de arbeiders. | représentants des ouvriers. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 7.De begunstigden van de bepalingen van deze collectieve |
Art. 7.Les bénéficiaires des dispositions de la présente convention |
arbeidsovereenkomst zijn de effectieve, verkozen of aangeduide leden | collective de travail sont les membres effectifs, élus ou désignés des |
van de ondernemingsraden, comités voor preventie en bescherming op het | conseils d'entreprise, des comités de prévention et de protection au |
werk en syndicale afvaardigingen | travail et des délégations syndicales. |
Nochtans kunnen in sommige uitzonderlijke omstandigheden, bepaald | Toutefois, dans certaines circonstances exceptionnelles déterminées |
geval per geval, in gemeenschappelijk akkoord tussen het | cas par cas de commun accord, par le chef d'entreprise et la |
ondernemingshoofd en de syndicale delegatie, één of verschillende | délégation syndicale ou, à défaut, l'organisation syndicale |
mandatarissen bedoeld in vorige alinea, vervangen worden door andere | intéressée, un ou plusieurs mandataires visés à l'alinéa précédent |
syndicale verantwoordelijken die met naam aangeduid worden door de | peuvent être remplacés par d'autres responsables syndicaux désignés |
syndicale organisaties. | nominativement par les organisations syndicales. |
Art. 8.De duur van de afwezigheid voor de deelneming aan de cursussen |
Art. 8.La durée d'absence pour la participation aux cours et |
en seminaries bedoeld in de artikelen 3 en 4, wordt vastgelegd op tien | séminaires visés aux articles 3 et 4 est fixée à dix jours par mandat |
dagen per effectieve mandaatperiode. | effectif pour une période de quatre ans. |
Art. 9.Het globaal aantal toegelaten afwezigheidsdagen bepaald in |
Art. 9.Le nombre global de jours d'absence autorisée définis à |
artikel 6, wordt onder de representatieve werknemersorganisaties | l'article 6 est réparti entre les organisations les plus |
verdeeld in functie van het aantal mandaten dat deze laatsten in de | représentatives de travailleurs en fonction du nombre de mandats que |
drie vertegenwoordigingsorganen in de schoot van elke onderneming | celles-ci détiennent dans les trois organes de représentation au sein |
bekleden. | de chaque entreprise. |
Art. 10.Het normale loon berekend zoals voor betaalde wettelijke |
Art. 10.Le salaire normal calculé comme pour les jours fériés est |
feestdagen wordt door de werkgever uitbetaald aan de begunstigden van | payé par l'employeur aux bénéficiaires des congés de formation pour |
die afwezigheden voor vorming en dit voor de afwezigheidsdagen | les jours d'absence autorisée en vertu de la présente convention |
toegelaten krachtens deze collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Art. 11.De representatieve werknemersorganisaties dienen bij de |
Art. 11.Les organisations représentatives de travailleurs |
betrokken werkgevers drie weken vooraf hun schriftelijke aanvraag in | introduisent auprès des employeurs intéressés, trois semaines à |
om de toelating tot afwezigheid voor het volgen van cursussen van | l'avance, leur demande écrite d'autorisation d'absence pour suivre des |
syndicale vorming aan te vragen. | cours de formation syndicale. |
Deze aanvraag moet het volgende behelzen : | Cette demande comporte : |
- de naamlijst der vakbondsmandatarissen voor wie om verlof wordt | - la liste nominative des mandataires syndicaux pour lesquels une |
gevraagd, alsmede de duur van hun afwezigheid; | autorisation d'absence est sollicitée, ainsi que la durée de leur |
- datum en duur van de georganiseerde cursussen; | absence; - la date et la durée des cours organisés; |
- thema en leerstof die worden onderwezen en bestudeerd. | - le thème et les matières qui sont enseignés et étudiés. |
Eénmaal per jaar kan deze termijn van drie weken verlaagd worden naar | Une fois par an, ce délai de trois semaines peut être ramené à une |
één week. | semaine. |
Art. 12.Om te vermijden dat de afwezigheid van één of meer arbeiders |
Art. 12.Afin d'éviter que l'absence d'un ou plusieurs ouvriers ne |
de organisatie van het werk zou verstoren, stellen het | perturbe l'organisation du travail, le chef d'entreprise et la |
ondernemingshoofd en de syndicale afvaardiging zich voor elk geval | délégation syndicale se mettent d'accord dans chaque cas sur le nombre |
akkoord over het toe te laten maximum aantal en de | maximum et la période d'absence à autoriser. |
afwezigheidsperiode. | |
HOOFDSTUK IV. - Procedure | CHAPITRE IV. - Procédure |
Art. 13.Alle geschillen die over de toepassing van deze collectieve |
Art. 13.Tous les différends pouvant surgir à l'occasion de |
arbeidsovereenkomst kunnen rijzen, kunnen in het raam van de normale | l'application de la présente convention collective de travail peuvent |
verzoeningsprocedure worden onderzocht. | être examinés dans le cadre de la procédure normale de conciliation. |
Art. 14.De in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet voorziene |
Art. 14.Les cas non prévus par la présente convention collective de |
gevallen, worden door het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | travail sont examinés par la Sous-commission paritaire pour la |
metalen onderzocht. | récupération de métaux. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 12 |
Art. 15.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 12 |
juni 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | juin 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
metalen. | métaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |