Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2019, | collective de travail du 3 mai 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel - | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
syndicale premie (1) | relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2019, gesloten | travail du 3 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende de toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie. | relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2019 | Convention collective de travail du 3 mai 2019 |
Toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie | Octroi d'un avantage social - prime syndicale |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 mei 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 mai 2019 sous le numéro |
151743/CO/303.03) | 151743/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Sous-commission |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 4.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
Art. 4.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un |
de werkgevers, een sociaal voordeel toegekend. | avantage social à charge des employeurs. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag | CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant |
Art. 5.§ 1. Het sociaal voordeel wordt toegekend aan de rechthebbende |
Art. 5.§ 1er. L'avantage social est octroyé à l'ayant droit qui est |
die krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel | lié par un contrat de travail au service d'une entreprise, visée à |
1 bedoelde onderneming in de loop van het sociaal dienstjaar dat loopt | l'article 1er, pendant l'exercice social s'étendant du 1er janvier au |
van 1 januari tot 31 december. | 31 décembre. |
§ 2. Het bedrag van het sociaal voordeel wordt als volgt vastgesteld : | § 2. Le montant de l'avantage social est fixé comme suit : |
- 8,50 EUR per maand voor het sociaal dienstjaar 2009 (met een maximum | - 8,50 EUR par mois pour l'exercice social 2009 (avec un maximum de |
van 102 EUR per jaar); | 102 EUR par an); |
- 9 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2010 (met een maximum | - 9 EUR par mois à partir de l'exercice social 2010 (avec un maximum |
van 108 EUR per jaar); | de 108 EUR par an); |
- Vanaf het sociaal dienstjaar 2011 : | - A partir de l'exercice social 2011 : |
- 115 EUR per dienstjaar voor werknemers die het volledig dienstjaar | - 115 EUR par exercice pour les travailleurs qui sont en service |
in dienst zijn; | pendant tout l'exercice social; |
- 9,50 EUR per maand voor andere werknemers; | - 9,50 EUR par mois pour les autres travailleurs; |
- 10 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2013 (met een maximum | - 10 EUR par mois à partir de l'exercice social 2013 (avec un maximum |
van 120 EUR per jaar); | de 120 EUR par an); |
- 10,83 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2016 (met een | - 10,83 EUR par mois à partir de l'exercice social 2016 (avec un |
maximum van 130 EUR per jaar); | maximum de 130 EUR par an); |
- 12,08 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2017 (met een | - 12,08 EUR par mois à partir de l'exercice social 2017 (avec un |
maximum van 145 EUR per jaar). | maximum de 145 EUR par an). |
Vanaf het voordeel voor het sociaal dienstjaar 2011 hebben werknemers | A partir de l'avantage social pour l'exercice social 2011, les |
in SWT het recht op een sociaal voordeel dat 100 pct. bedraagt van | travailleurs en RCC ont droit à un avantage social qui s'élève à 100 |
bovenvermeld bedrag. | p.c. du montant stipulé ci-dessus. |
§ 3. Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds | § 3. Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps |
tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst | plein qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail |
(voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk). | (à durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). |
Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die | Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres |
lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties | d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles |
bioscoopzalen. | de cinéma. |
Art. 6.In de periode van 15 april tot 31 mei, volgend op het sociaal |
Art. 6.Pendant la période du 15 avril au 31 mai, suivant l'exercice |
dienstjaar, verzendt het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van | social, le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", |
bioscoopzalen", hierna fonds genoemd, aanvraagattesten aan alle | nommé ci-après fonds, envoie des attestations de demande à tous les |
werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité | travailleurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission |
voor de exploitatie van bioscoopzalen. | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Dit attest is in dubbel opgemaakt en vermeldt onder meer het aantal | Cette attestation est faite en double, mentionnant entre autres le |
begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar alsmede het | nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social de |
bedrag van de premie. | même que le montant de la prime. |
Art. 7.De bijdrage-inning voor de financiering van dit sociaal |
Art. 7.Le financement de cet avantage est déterminé comme suit : |
voordeel wordt als volgt vastgesteld : | |
Van 1 april 2007 tot 31 maart 2010 zal elke werkgever voor elke | Du 1er avril 2007 au 31 mars 2010, chaque employeur cotisera pour |
werknemer een bijdrage ten bedrage van 0,30 pct. van de bruto | chaque travailleur, à concurrence de 0,30 p.c. de la masse salariale |
loonmassa van elk kwartaal in deze periode zoals aangegeven bij de | brute de chaque trimestre comme déclarée auprès de l'Office national |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen aan de Rijksdienst voor | de sécurité sociale, à l'Office national de sécurité sociale. Le |
Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat hiertoe in aanmerking kwam | premier trimestre entré en ligne de compte est le 2ème trimestre de |
is bijgevolg het 2de kwartaal van het jaar 2007. | l'année 2007. |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks | L'Office national de sécurité sociale percevra directement les |
innen. | cotisations. |
Van 1 april 2010 tot 31 maart 2016 zal elke werkgever voor elke | Du 1er avril 2010 au 31 mars 2016, chaque employeur cotisera pour |
werknemer een bijdrage ten bedrage van 0,20 pct. van de bruto | chaque travailleur, à concurrence de 0,20 p.c. de la masse salariale |
loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor | brute de chaque trimestre comme déclarée auprès de l'Office national |
Sociale Zekerheid, afdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | de sécurité sociale, à l'Office national de sécurité sociale. Le |
Het eerste kwartaal dat hiertoe in aanmerking komt, is het 2de | premier trimestre qui entre en ligne de compte est le 2ème trimestre |
kwartaal van het jaar 2010. | de l'année 2010. |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks | L'Office national de sécurité sociale percevra directement les |
innen. | cotisations. |
Vanaf 1 april 2016 zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage | A partir du 1er avril 2016, chaque employeur cotisera pour chaque |
ten bedrage van 0,25 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal | travailleur, à concurrence de 0,25 p.c. de la masse salariale brute de |
zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen | chaque trimestre, comme déclarée auprès de l'Office national de |
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | sécurité sociale, à l'Office national de sécurité sociale. |
Tijdelijke verhoging : | Augmentation temporaire : |
Van 1 januari 2018 tot 30 juni 2018 zal elke werkgever voor elke | Du 1er janvier 2018 jusqu'au 30 juin 2018, chaque employeur cotisera |
werknemer een bijdrage ten bedrage van 1,35 pct. van de bruto | pour chaque travailleur un montant de 1,35 p.c. de la masse salariale |
loonmassa afdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, en dit | brute à l'Office national de sécurité sociale, et ce pendant un |
gedurende één kwartaal. Vanaf 1 juli 2018 zal elke werkgever voor elke | trimestre. A partir du 1er juillet 2018, chaque employeur cotisera à |
werknemer weer een bijdrage ten bedrage van 0,25 pct. van de bruto | nouveau pour chaque travailleur un montant de 0,25 p.c. de la masse |
loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor | salariale brute de chaque trimestre telle que déclarée à l'Office |
Sociale Zekerheid, afdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | national de sécurité sociale. |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks | L'Office national de sécurité sociale percevra directement les |
innen. | cotisations. |
Het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen", met als | Le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", ayant son |
zetel Demervallei 4, 3200 Aarschot, is gemachtigd om deze gelden, | siège social Demervallei 4 à 3200 Aarschot, est mandaté pour recevoir |
geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te | ces fonds, perçus par l'Office national de sécurité sociale, sur le |
nemen op bankrekeningnummer BE02 8994 0931 1340 van het fonds. | numéro de compte en banque BE02 8994 0931 1340 du fonds. |
Art. 8.Op voorlegging van dit attest betalen de vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, binnen de maand het sociaal voordeel uit aan de rechthebbende leden. Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, wordt het sociaal voordeel betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(e) of wettelijk samenwonende. Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge controle, door ten minste twee van de vakorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen afgestempeld. |
Art. 8.Sur présentation de l'attestation, les organisations syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma paient endéans le mois l'avantage social aux membres bénéficiaires. Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, l'avantage social est payé à l'époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) cohabitant(e) légal(e). L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle réciproque, par au moins deux des organisations syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Art. 9.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Art. 9.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen zenden hun | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de | transmettent leurs décomptes des attestations payées au fonds, qui |
vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties | rembourse aux organisations syndicales les montants des primes |
terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger | avancées endéans les 30 jours après l'envoi. Le représentant de |
van de indienende werknemersorganisatie verklaart elke afrekening voor echt. | l'organisation syndicale introductrice certifie chaque décompte. |
Deze afrekening moet op straffe van nietigheid ten laatste overgemaakt | Sous peine de nullité, ce décompte doit être introduit au fonds social |
worden aan het sociaal fonds op 31 december van het tweede jaar | au plus tard le 31 décembre de la deuxième année qui suit la période |
volgend op de betaalperiode. | de paiement. |
De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle | Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, |
ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren | pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années civiles |
volgend op het sociaal dienstjaar. | suivant l'exercice social. |
Art. 10.Een vergoeding van 0,5 EUR per betaald attest wordt toegekend |
Art. 10.Une indemnité de 0,5 EUR par attestation payée est octroyée |
aan de betrokken werknemers- en werkgeversorganisaties die binnen het | aux organisations syndicales et patronales concernées représentées au |
paritair subcomité vertegenwoordigd zijn. | sein de la sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 10 juli 2017, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 10 juillet 2017, conclue au sein |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (registratienummer 140946). Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2019. De Minister van Werk, | de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant l'octroi d'un avantage social (numéro d'enregistrement 140946). Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |