Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2019, 2020 en 2021 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative à l'utilisation des cotisations pour les groupes à risque en 2019, 2020 et 2021 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019, | collective de travail du 11 juin 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, betreffende de aanwending van de bijdragen voor de | d'investissement, relative à l'utilisation des cotisations pour les |
risicogroepen voor 2019, 2020 en 2021 (1) | groupes à risque en 2019, 2020 et 2021 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
bank- en beleggingsdiensten; | services bancaires et d'investissement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019, gesloten | travail du 11 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, betreffende de aanwending van de bijdragen voor de | d'investissement, relative à l'utilisation des cotisations pour les |
risicogroepen voor 2019, 2020 en 2021. | groupes à risque en 2019, 2020 et 2021. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
d'investissement | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2019 | Convention collective de travail du 11 juin 2019 |
Aanwending van de bijdragen voor de risicogroepen voor 2019, 2020 en | Utilisation des cotisations pour les groupes à risque en 2019, 2020 et |
2021 (Overeenkomst geregistreerd op 24 juni 2019 onder het nummer | 2021 (Convention enregistrée le 24 juin 2019 sous le numéro |
152222/CO/341) | 152222/CO/341) |
HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires et champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van : | en exécution : |
- titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december | - du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre |
2006 houdende diverse bepalingen (I), bekendgemaakt in het Belgisch | 2006 portant des dispositions diverses (I), publiée au Moniteur belge |
Staatsblad van 28 december 2006, zoals nadien gewijzigd; | du 28 décembre 2006, telle que modifiée; |
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | - de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 april | diverses (I), publié dans le Moniteur belge du 8 avril 2013; |
2013; - het koninklijk besluit van 29 mei 2015 ter activering van de | - de l'arrêté royal du 29 mai 2015 activant l'effort en faveur des |
inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren | personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de |
en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging | l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période |
van werklozen voor de periode 2015-2016; | 2015-2016; |
- artikel 3 van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid | - de l'article 3 des statuts de fonds de sécurité d'existence, |
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015. | institué par convention collective de travail du 9 juillet 2015. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten. | d'investissement. |
HOOFDSTUK II. - Bijdragen voor de risicogroepen | CHAPITRE II. - Cotisations en faveur des groupes à risque |
Art. 3.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om voor 2019, |
Art. 3.§ 1er. Les parties signataires conviennent d'affecter pour |
2020 en 2021 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de werknemers binnen | 2019, 2020 et 2021 0,10 p.c. de la masse salariale brute des |
de sector aan te wenden voor de opleiding en tewerkstelling van | travailleurs du secteur à la formation et à l'emploi en faveur des |
werknemers die tot één of meerdere categorieën van risicogroepen behoren. | travailleurs qui font partie d'un ou plusieurs groupes à risque. |
§ 2. Als risicogroepen in de sector van bemiddeling in bank- en | § 2. Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur de |
beleggingsdiensten worden beschouwd : | l'intermédiation en services bancaires et d'investissement : |
1. De personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 | 1. Les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 |
houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het koninklijk besluit | portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal |
van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de voornoemde wet | du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 29 |
van 29 december 1990; | décembre 1990 précitée; |
2. Les travailleurs suivants, par l'extension de la notion de | |
travailleurs peu qualifiés dans le secteur de l'intermédiation en | |
2. Overeenkomstig artikel 2, § 1 van het voornoemd koninklijk besluit | services bancaires et d'investissement, conformément à l'article 2, § |
van 12 april 1991 wordt het begrip laaggeschoolde werknemers in de sector van bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten uitgebreid tot : a. de werknemers die ongeacht het diploma dat zij bezitten, wegens herstructurering en/of reorganisatie of wegens automatisering en/of informatisering, binnen het bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die op basis van bijscholing, herscholing of recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zouden kunnen vinden; b. de werknemers die op basis van hun leeftijd en/of opleidingsniveau betekenisvolle moeilijkheden hebben met de eisen van de nieuwe technologieën of met de omschakeling naar nieuwe functies; c. de werknemers die, ongeacht het diploma dat zij bezitten, behoren tot één van de hierboven gedefinieerde categorieën en worden omgeschakeld van een administratieve en/of operationele functie ten einde een ondersteuning te bieden aan hun tewerkstellingsmogelijkheden in het bedrijf; 3. De werknemers bedoeld in artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), bekendgemaakt in het | 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991 précité : a. les travailleurs, qui indépendamment du diplôme dont ils sont titulaires, perdent ou risquent de perdre leur emploi dans l'entreprise en raison d'une restructuration et/ou de l'informatisation et qui, par la voie d'un perfectionnement professionnel ou d'un recyclage, pourraient trouver un autre emploi dans la même entreprise; b. les travailleurs qui, vu leur âge et/ou leur niveau de formation ont des difficultés manifestes à s'adapter aux impératifs des technologies nouvelles ou à se reconvertir vers des fonctions nouvelles; c. les travailleurs, qui indépendamment du diplôme dont ils sont titulaires, font partie d'une des catégories ci-avant et qui sont reconverties d'une fonction administrative et/ou opérationnelle à une fonction plus commerciale en vue de soutenir les possibilités d'occupation dans l'entreprise; 3. Les travailleurs visés aux articles 1er et 2 de l'arrêté royal d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
Belgisch Staatsblad van 8 april 2013; | portant des dispositions diverses (I), publiée au Moniteur belge du 8 avril 2013; |
4. De werknemers van ten minste 40 jaar oud, die in de sector werken | 4. Les travailleurs d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur |
en wiens functievereisten onderhevig zijn aan sterke veranderingen of | et dont les exigences de fonction sont soumises à d'importantes |
die een functie uitoefenen waarvoor in de sector steeds minder | modifications ou qui exercent une fonction dont le secteur a de moins |
behoefte is, en bijgevolge van functie zullen moeten veranderen. | en moins besoin et qui, par conséquent, devront changer de fonction. |
De werknemers die als directiepersoneel worden beschouwd, vallen | Les travailleurs considérés comme membre du personnel de direction |
buiten deze definitie. | tombent hors du champ d'application de cette définition. |
§ 3. In uitvoering van artikel 15, § 2 en artikel 16 van de | § 3. En exécution de l'article 15, § 2 et de l'article 16 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015, statuten "Sociaal | convention collective de travail du 9 juillet 2015, statuts "Fonds |
Fonds voor de werknemers PC 341 - Fonds voor bestaanszekerheid - | social pour les travailleurs CP 341 - fonds de sécurité d'existence - |
SOFUBA", afgesloten binnen het Paritair Comité voor de bemiddeling in | SOFUBA", conclue au sein de la Commission paritaire pour |
bank- en beleggingsdiensten, worden de bijdragen van de werkgevers aan | l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, les |
SOFUBA vanaf 1 juli als volgt vastgesteld : | cotisations des employeurs au SOFUBA seront fixées comme suit à partir |
du 1er juillet : | |
- Een bijdrage van 0,10 pct. voor alle kwartalen. | - Une cotisation de 0,10 p.c. pour tous les trimestres. |
HOOFDSTUK III. - Specifieke besteding van de bijdragen | CHAPITRE III. - Affectation spécifique des cotisations |
Art. 4.In uitvoering van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari |
Art. 4.En exécution de l'arrêté royal susmentionné du 19 février |
2013 zullen de sociale partners een inspanning van minstens 0,05 pct. | 2013, les partenaires sociaux réserveront un effort d'au moins 0,05 |
voorbehouden voor de werknemers die behoren tot één of meer | p.c. au profit des travailleurs appartenant à une ou plusieurs |
categorieën van volgende risicogroepen : | catégories des groupes à risque suivants : |
1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1. les travailleurs d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; |
2. de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | 2. les travailleurs d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur |
met ontslag worden bedreigd. | et sont menacés par un licenciement. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 5.Binnen het raam van de vastlegging van de inspanningen voor de |
Art. 5.Dans le contexte de la mise en oeuvre des efforts en faveur |
risicogroepen vanaf juli 2017, zullen de sociale partners van het | des groupes à risque, les partenaires sociaux de la Commission |
Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten | paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
onder meer volgende uitdagingen aangaan : de problematiek van deelname | d'investissement aborderont notamment, à partir de juillet 2017, le |
door werknemers van de sector aan sectorinitiatieven voor | défi suivant : la problématique de la participation des travailleurs |
risicogroepen die door andere sectoren worden ingericht. | du secteur aux initiatives sectorielles en faveur des groupes à |
risque, organisées par d'autres secteurs. | |
Art. 6.De partijen verbinden zich ertoe tijdens de duur van deze |
Art. 6.Les parties s'engagent à ne pas poser d'exigences |
collectieve arbeidsovereenkomst geen bijkomende eisen te stellen over | supplémentaires à propos des points faisant l'objet de cette |
de punten die in deze overeenkomst voorkomen. | convention, au cours de la durée de cette convention collective de |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
travail. Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2019 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2021. | le 1er juillet 2019 et le restera jusqu'au 30 juin 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |