Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en exécution de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019, | collective de travail du 23 mai 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, in uitvoering van de | de la Communauté germanophone, en exécution de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de | collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het | travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor | l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit |
wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan | aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit | travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd |
een onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) | ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019, gesloten | travail du 23 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, in uitvoering van de | de la Communauté germanophone, en exécution de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de | collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het | travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor | l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit |
wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan | aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit | travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd |
een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. | ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en |
restructuration. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2019 | Convention collective de travail du 23 mai 2019 |
Uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april | Exécution de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril |
2019 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, | 2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre |
van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui |
leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor | concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 12 juni 2019 onder het | difficultés ou en restructuration (Convention enregistrée le 12 juin |
nummer 152037/CO/319.02) | 2019 sous le numéro 152037/CO/319.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie, evenals op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die niet erkend of gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel. |
Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux travailleurs et employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone et qui sont agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire française, ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement |
gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 | conclue en exécution de la convention collective de travail n° 137 du |
van 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | 23 avril 2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019-2020, |
vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de | le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce |
verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op | qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
of herstructurering. | difficultés ou en restructuration. |
Art. 3.Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens op 57 jaar |
Art. 3.Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est portée à 57 ans |
pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à | |
gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van | mi-temps en application de l'article 8, § 1er de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 et qui remplissent les |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking en die | |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° | conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door | 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du |
artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | 30 décembre 2014. |
Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar | Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est fixée à 55 ans pour les |
travailleurs qui réduisent leurs prestations d'un cinquième temps en | |
vastgesteld voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun | travail n° 103 du 27 juin 2012 et qui remplissent les conditions |
arbeidsprestaties verminderen met één vijfde en die voldoen aan de | |
voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre |
Art. 4.De toepassingsmodaliteiten en -voorwaarden voor wat de toegang |
2014. Art. 4.Les modalités et conditions d'application en ce qui concerne |
tot het recht op uitkeringen betreft voor werknemers met een lange | l'accès au droit aux allocations pour les travailleurs qui ont une |
loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
herstructurering, zijn deze zoals ze opgenomen zijn in de collectieve | une entreprise en difficultés ou en restructuration, sont celles |
arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019, gesloten in de | reprises dans la convention collective de travail n° 137 du 23 avril |
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het | 2019 du Conseil national du travail, fixant, pour 2019-2020, le cadre |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens voor | interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui |
wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan | concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
difficultés ou en restructuration. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur |
op 31 december 2020. | le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |