Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ ETAW op 59 jaar met een beroepsverleden van minstens 40 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du FSE ETAW à 59 ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019, | collective de travail du 7 mai 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ ETAW op 59 | de chômage avec complément du FSE ETAW à 59 ans avec un passé |
jaar met een beroepsverleden van minstens 40 jaar (1) | professionnel d'au moins 40 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019, gesloten | travail du 7 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ ETAW op 59 | de chômage avec complément du FSE ETAW à 59 ans avec un passé |
jaar met een beroepsverleden van minstens 40 jaar. | professionnel d'au moins 40 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019 | Convention collective de travail du 7 mai 2019 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ ETAW op 59 | Régime de chômage avec complément du FSE ETAW à 59 ans avec un passé |
jaar met een beroepsverleden van minstens 40 jaar (Overeenkomst | professionnel d'au moins 40 ans (Convention enregistrée le 24 mai 2019 |
geregistreerd op 24 mei 2019 onder het nummer 151747/CO/327.03) | sous le numéro 151747/CO/327.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen erkend door het "Agence pour une Vie de Qualité" en die | travail adapté reconnues par l'"Agence pour une Vie de Qualité" et |
vallen onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke | Par "travailleurs", on entend : les ouvrier(e)s, les employé(e)s et |
arbeiders, bedienden en de kaderleden. | les cadres. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de collectieve |
Art. 2.Sans préjudice aux conventions collectives de travail n° 134 |
arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad | |
van 23 april 2019, wordt het principe van de toepassing van een | et n° 135 du Conseil national du travail du 23 avril 2019, le principe |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het type collectieve | de l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
arbeidsovereenkomst nr. 17 en de wijzigingen aanvaard in deze sector | du type convention collective de travail n° 17 et ses modifications |
est admis dans le présent secteur pour le personnel actif qui opte | |
voor het actief personeel dat voor deze formule kiest en dat, in de | pour cette formule et qui est âgé, au cours de la période du 1er |
periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020, 59 jaar of ouder is | janvier 2019 au 31 décembre 2020, de 59 ans ou plus à la fin du |
contrat de travail et justifie au moment de la fin du contrat de | |
op einddatum van de arbeidsovereenkomst met een beroepsloopbaan van 40 | travail de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur |
jaar als loontrekkende, waarvan 3 jaar in de sector. De werknemer | salarié dont 3 années dans le secteur. Le travailleur doit en outre |
dient ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur van deze | être licencié durant la période de validité de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Art. 3.De toeslag van het FBZ ETAW die wordt toegekend aan de |
Art. 3.Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément |
werkloze met toeslag is, individueel, minstens gelijk aan de toeslag | est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la |
waarin wordt voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Hieronder wordt verstaan het | national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale |
brutobedrag, vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. | et/ou fiscale légale. |
Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FBZ ETAW is gekoppeld aan de |
Art. 4.Le montant du complément du FSE ETAW est lié à l'évolution de |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
toepassingsmodaliteiten die gelden voor de werkloosheidsvergoedingen, | d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch | dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août |
Staatsblad van 20 augustus 1971). Bovendien wordt het bedrag van de | 1971). En outre, le montant du complément du FSE ETAW est révisé |
toeslag van het FBZ ETAW jaarlijks op 1 januari herzien op basis van | chaque année au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le |
de door de Nationale Arbeidsraad in functie van de evolutie van de | Conseil national du travail en fonction de l'évolution des salaires. |
lonen vastgestelde coëfficiënt. | |
Art. 5.Teneinde de lasten van de toe te kennen werkloosheidsstelsels |
Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec |
met toeslag van het FBZ ETAW te verdelen, hebben de sociale partners | complément du FSE ETAW susceptibles d'être accordées, les |
interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de | |
besloten om het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de | sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté de la |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" | Région wallonne et de la Communauté germanophone" la responsabilité |
te belasten met het onderzoek van de dossiers betreffende het | d'examiner les dossiers en fonction des conditions prévues par la |
werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW in functie van de | |
door de reglementering gestelde voorwaarden en met het betalen van de | réglementation et d'assurer le paiement du complément du FSE ETAW. Les |
toeslag van het FBZ ETAW. De sociale gesprekspartners zullen deze | interlocuteurs sociaux réaliseront cet objectif dans le cadre du |
doelstelling realiseren binnen het kader van het budget dat het Waalse | budget mis à leur disposition à cet effet par la Région wallonne. Ils |
Gewest hen daartoe ter beschikking stelt. Zij verklaren dat de leden | déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les membres du |
van de raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid vanuit | |
die optiek zullen moeten handelen. | conseil d'administration du fonds. |
Art. 5bis.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ ETAW wordt |
Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE ETAW fait l'objet |
vastgelegd in een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor | d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et |
bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met | l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec |
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW | |
zonder het akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FBZ ETAW te | complément du FSE ETAW sans obtenir l'accord du fonds, le complément |
zijnen laste. | sera à sa charge. |
Art. 6.De werkloze met toeslag van het FBZ ETAW zal worden vervangen |
Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE ETAW sera remplacé suivant |
volgens de wettelijke bepalingen. | les dispositions légales. |
Art. 7.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW is |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE ETAW est |
facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd het | facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime |
werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor te stellen aan | de chômage avec complément du FSE ETAW au travailleur qui a la liberté |
de werknemer die ter zake de vrije keuze heeft. | du choix. |
Art. 8.De overstap naar het werkloosheidsstelsel met toeslag van het |
Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE ETAW |
FBZ ETAW onder de hierboven in het artikel 6 vermelde voorwaarden | dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par |
geeft voor de werknemer aanleiding tot het presteren van zijn | le travailleur à la prestation de son préavis. |
opzeggingstermijn. | |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |