Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2019, | collective de travail du 20 mai 2019, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au régime |
metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) | de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | ali4Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2019, gesloten | travail du 20 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2019 | Convention collective de travail du 20 mai 2019 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 mei 2019 onder het nummer 151882/CO/224) | (Convention enregistrée le 29 mai 2019 sous le numéro 151882/CO/224) |
Art. 3.Toepassingsgebied |
Art. 3.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est applicable aux |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij tewerkstellen. | des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés qu'elles occupent. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de | Par "employés" on entend : les employés visés dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de | collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification |
functieclassificatie voor de bedienden. | des fonctions des employés. |
Art. 4.SWT 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
Art. 4.RCC 59 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
§ 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | § 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van | de la convention collective de travail n° 130 du 23 avril 2019, |
23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, heeft deze | conclue au sein du Conseil national du travail, la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in geval van ontslag, het | collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de licenciement, |
recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de bedienden die op het | le droit au complément d'entreprise aux employés qui, au moment où |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of | leur contrat de travail prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé |
ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, en | professionnel de minimum 33 ans, et soit ayant travaillé pendant |
ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals | minimum 20 ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 conclue au sein du Conseil |
1990 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ofwel gewerkt hebben in een | national du travail, soit ayant travaillé dans un métier lourd. |
zwaar beroep. Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep | Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au |
behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van de | moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar gelegen in de laatste 15 | du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières |
kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | années calendrier précédant la fin du contrat de travail. |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
§ 2. Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in § 1 wordt in toepassing van | § 2. Pour les régimes de RCC repris aux § 1er, en application de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23 april 2019, gesloten | convention collective de travail n° 131 du 23 avril 2019, conclue au |
in de Nationale Arbeidsraad, de leeftijd bepaald op 59 jaar. | sein du Conseil national du travail, l'âge est fixé à 59 ans. |
In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les |
kunnen de bedienden die 62 jaar of ouder zijn of 42 jaar | employés ayant 62 ans ou plus ou 42 ans de passé professionnel peuvent |
beroepsverleden bewijzen, op hun vraag vrijgesteld worden van de | être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité |
verplichting aangepast beschikbaar te zijn. | adaptée. |
Art. 5.SWT 59 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
Art. 5.RCC 59 ans après un passé professionnel de 35 ans et métier |
§ 1. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 | lourd § 1er. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la |
bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, | |
in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan | présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en |
de bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de | cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux employés |
arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van | qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 59 ans ou |
minstens 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. | plus et un passé professionnel de minimum 35 ans et qui ont travaillé |
dans un métier lourd. | |
Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep | De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 |
behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van de | ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar in de laatste 15 | contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années |
kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | calendrier précédant la fin du contrat de travail. |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
§ 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van | § 2. En application de la convention collective de travail n° 132 du |
23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijd | 23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du travail, l'âge |
bepaald op 59 jaar. | est fixé à 59 ans. |
In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les |
kunnen de bedienden die 62 jaar of ouder zijn of 42 jaar | employés ayant 62 ans ou plus ou 42 ans de passé professionnel peuvent |
beroepsverleden bewijzen, op hun vraag vrijgesteld worden van de | être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité |
verplichting aangepast beschikbaar te zijn. | adaptée. |
Art. 6.SWT 59 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 6.RCC 59 ans après 40 ans de carrière |
§ 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 | § 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van | de la convention collective de travail n° 134 du 23 avril 2019, |
23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, heeft deze | conclue au sein du Conseil national du travail, la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst tot doel om, in geval van ontslag, het | collective de travail a pour but de confirmer, en cas de licenciement, |
recht op bedrijfstoeslag aan de bedienden te bevestigen die op het | le droit au complément d'entreprise aux employés qui, au moment où |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of | leur contrat de travail prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé |
ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar hebben. | professionnel de minimum 40 ans. |
§ 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van | § 2. En application de la convention collective de travail n° 135 du |
23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijd | 23 avril 2019, conclue au sein du Conseil national du travail, l'âge |
bepaald op 59 jaar. | est fixé à 59 ans. |
In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les |
kunnen de bedienden die 62 jaar of ouder zijn of 42 jaar | employés ayant 62 ans ou plus ou 42 ans de passé professionnel peuvent |
beroepsverleden bewijzen, op hun vraag vrijgesteld worden van de | être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité |
verplichting aangepast beschikbaar te zijn. | adaptée. |
Art. 7.Modaliteiten voor het vastklikken van de aanvullende vergoeding |
Art. 7.Modalités pour le verrouillage de l'indemnité complémentaire |
Partijen hebben in de artikelen 2, 3 en 4 een sectoraal kader voorzien | Les parties ont prévu aux articles 2, 3 et 4 un cadre sectoriel pour |
voor de erin opgenomen stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | les régimes de chômage avec complément d'entreprise qui y sont repris. |
Naast dit sectoraal kader bestaat de mogelijkheid dat bedienden in | Outre ce cadre sectoriel, les employés peuvent entrer en ligne de |
aanmerking komen voor andere stelsels van werkloosheid met | compte pour d'autres régimes de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag waarvoor het recht van toegang vastgeklikt kan worden | auxquels l'accès peut être verrouillé dans les cas prévus dans la |
in de gevallen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 | convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013, conclue au |
van 28 maart 2013, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | sein du Conseil national du travail. |
Het is voor deze stelsels voorzien in de collectieve | Pour ces régimes prévus dans la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 107 dat de sociale partners een bespreking | 107, les partenaires sociaux recommandent une discussion pour |
aanbevelen ter bevestiging van de modaliteiten die op ondernemingsvlak | confirmer les modalités qui peuvent être appliquées au niveau de |
van toepassing zijn. Bedoeling is dat wanneer een werknemer kiest voor | l'entreprise. Lorsqu'un travailleur opte pour un régime verrouillé, le |
een vastgeklikt stelsel, niet enkel het recht van toegang tot het | but est que non seulement le droit d'accès à ce régime soit réglé, |
stelsel geregeld is, maar ook de bestaande modaliteiten zoals de | mais aussi que les modalités existantes, telles que l'indemnité |
aanvullende vergoeding bevestigd worden. | complémentaire, soient confirmées. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en treedt buiten werking op 30 juni 2019. | le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2019. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |