Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les travailleurs occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019, | collective de travail du 30 avril 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les travailleurs |
betreffende de gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen (1) | occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; |
begrafenisondernemingen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019, | travail du 30 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les travailleurs |
betreffende de gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen. | occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019 | Convention collective de travail du 30 avril 2019 |
Gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen (Overeenkomst | Travailleurs occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres |
geregistreerd op 16 mei 2019 onder het nummer 151603/CO/320) | (Convention enregistrée le 16 mai 2019 sous le numéro 151603/CO/320) |
Preambule | Préambule |
Les partenaires sociaux de la Commission paritaire des pompes funèbres | |
Op 5 juli 2017 hebben de sociale partners van het Paritair Comité voor | ont conclu le 5 juillet 2017 un "plan pour une concurrence loyale". En |
de begrafenisondernemingen een "plan voor eerlijke concurrentie" | effet, le secteur des pompes funèbres se caractérise par des |
afgesloten. De sector voor de begrafenisondernemingen wordt immers | prestations très courtes de quelques heures par travailleur |
gekenmerkt door erg korte prestaties van gelegenheidswerknemers naar | occasionnel par jour ou même par semaine. Etant donné la nature |
rato van een paar uur per dag of zelfs per week. Gelet op de zeer | spécifique du travail, celui-ci est très difficile à prévoir. C'est la |
specifieke aard van dit werk, kan dit zeer moeilijk gepland worden. | raison pour laquelle le secteur recourt beaucoup, en plus du personnel |
Daarom doet de sector, naast het vast personeel, vaak een beroep op | permanent, à de la main-d'oeuvre appelable, avec toutes les |
oproepbare arbeidskrachten, met alle verplichtingen en administratieve | obligations et charges administratives que cela implique (tenue à jour |
lasten waarmee dit gepaard gaat (bijhouden en aanplakken van de | |
werkroosters,...). Voor die erg beperkte en onregelmatige prestaties | et affichage des horaires,...). Pour ces prestations très limitées et |
werd het statuut voor de gelegenheidswerknemer in het leven geroepen | irrégulières, il a été créé un statut de travailleur occasionnel avec |
met eigen nadere regels. Deze bepaling kreeg concrete uitwerking via | des modalités propres. Cette disposition a été concrétisée par le |
hoofdstuk 6 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse | chapitre 6 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions |
bepalingen inzake sociale zaken (Belgisch Staatsblad van 17 januari | diverses en matière sociale (Moniteur belge du 17 janvier 2019). |
2019). De sociale partners willen hierbij het kader en de grenzen | Les partenaires sociaux visent ici à préciser le cadre et les limites |
verduidelijken voor de uitvoering van deze bepaling op sectorniveau. | de mise en oeuvre de cette disposition au niveau du secteur. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve overeenkomst is toepasselijk op de werkgevers die | |
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor | |
de begrafenisondernemingen en op de door hen tewerkgestelde | La présente convention collective de travail est applicable aux |
gelegenheidswerknemers zoals bedoeld in artikel 2/4 van de wet van 27 | employeurs ressortissant au champ d'application de la Commission |
juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Art. 2.Definitie |
paritaire des pompes funèbres et aux travailleurs occasionnels qu'ils |
Worden in de zin van artikel 2/4 van de wet van 27 juni 1969 tot | occupent, tels que visés à l'article 2/4 de la loi du 27 juin 1969 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders als gelegenheidswerknemers beschouwd : de oproepbare werknemers zonder vast uurrooster die werken op vrijwillige basis. Het gaat daarbij uitsluitend om de werknemers die occasioneel, ter gelegenheid van een overlijden : - taken als bode verrichten, transporten verzorgen, opbaringen verzorgen, een rouwkapel plaatsen, het onthaal in het rouwcentrum verzorgen en/of bij de koffietafel helpen; - de kist met het stoffelijk overschot of de urne met de as van de overledene dragen en/of in de (ceremonie)wagen plaatsen, de nabestaanden begeleiden en/of de (ceremonie)wagen besturen en net houden. Het gaat hierbij uitsluitend om werknemers die bij eenzelfde werkgever niet meer prestaties verrichten dan : | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. Art. 2.Définition Sont considérés comme travailleurs occasionnels au sens de l'article 2/4 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs : les travailleurs appelables sans horaire fixe qui travaillent sur une base volontaire. Il s'agit donc exclusivement des travailleurs qui, occasionnellement, lors d'un décès : - effectuent des tâches telles que le transfert de documents, effectuent le transfert de corps, font des toilettes mortuaires, installent une chapelle ardente, accueillent à la maison funéraire et aident au service du café; - portent la dépouille ou l'urne avec les cendres du défunt et les placent dans le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie; peuvent également accompagner les proches et/ou conduire et tenir propre le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie. Il s'agit exclusivement de travailleurs qui, chez un même employeur, ne prestent pas plus de : |
- 200 dagen per jaar; | - 200 jours par an; |
en | et |
- maximaal 800 uren per jaar. | - maximum 800 heures par an. |
Gepensioneerden mogen meer dan 200 dagen en 800 uur per jaar | Les pensionnés peuvent effectuer plus de 200 jours ou 800 heures par |
gelegenheidsarbeid verrichten. | an de travail occasionnel. |
Art. 3.Tijdregistratie |
Art. 3.Enregistrement du temps |
De ondertekende partijen wijzen op het feit dat de werkgevers er | Les parties signataires soulignent le fait que, conformément à |
overeenkomstig artikel 5bis, § 2 van het koninklijk besluit van 5 | l'article 5bis, § 2 de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant |
november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van | une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 |
tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, les |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels toe gehouden zijn | employeurs sont tenus de communiquer à l'institution chargée de la |
voor de gelegenheidswerknemers die hij tewerkstelt, per dag en | perception des cotisations de sécurité sociale, pour les travailleurs |
occasionnels qu'ils occupent, chaque jour et concomitamment aux | |
tegelijkertijd met de gegevens opgesomd in artikel 4 van voormeld | données citées à l'article 4 de l'arrêté royal précité, les données |
koninklijk besluit ook de volgende gegevens mee te delen aan de | |
instelling die belast is met de inning van de sociale | |
zekerheidsbijdragen : | suivantes : |
1. het tijdstip van het begin van de prestatie; | 1. le montant du début de la prestation; |
2. het tijdstip van het einde van de prestatie. | 2. le moment de la fin de la prestation. |
De werkgever moet voor de gelegenheidswerknemers die hij tewerkstelt | En outre, l'employeur doit, pour les travailleurs occasionnels qu'il |
bovendien gebruik maken van een elektronisch systeem van | occupe, utiliser un système électronique de suivi du temps avec lequel |
tijdsopvolging waarbij de werknemer telkens het begin en het einde van | le travailleur enregistre à chaque fois électroniquement le début et |
de prestatie elektronisch registreert, waarna de opgetekende gegevens | la fin de la prestation. Les données enregistrées sont ensuite |
automatisch worden overgemaakt aan de sociaalrechtelijke instanties | automatiquement transmises aux instances compétentes en matière de |
(al dan niet via een sociaal secretariaat). | lois sociales (par le biais ou non d'un secrétariat social). |
Art. 4.Raamovereenkomst |
Art. 4.Contrat-cadre |
Uiterlijk bij aanvang van de eerste tewerkstelling moeten de werkgever | |
en de werknemer schriftelijk een raamovereenkomst sluiten | Au plus tard au début de la première occupation, l'employeur et le |
overeenkomstig het model in bijlage bij onderhavige collectieve | travailleur doivent conclure par écrit un contrat-cadre, conformément |
arbeidsovereenkomst. Bij iedere effectieve tewerkstelling die wordt | au modèle en annexe à la présente convention collective de travail. A |
aangevat in het kader van een dergelijke raamovereenkomst wordt tussen | chaque occupation effective dans le cadre d'un tel contrat-cadre, |
de werkgever en de gelegenheidswerknemer een arbeidsovereenkomst voor | l'employeur et le travailleur occasionnel concluent un contrat de |
gelegenheidsarbeid gesloten voor een bepaalde tijd of voor een | travail occasionnel pour une durée déterminée ou pour un travail |
duidelijk omschreven werk. Met toepassing van het artikel 9 van de wet | nettement défini. En application de l'article 9 de la loi du 3 juillet |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten kan deze | 1978 relative aux contrats de travail, ce contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor gelegenheidsarbeid schriftelijk of mondeling | occasionnel peut être conclu par écrit ou oralement. |
worden gesloten. Art. 5.Werktijd |
Art. 5.Temps de travail |
Met toepassing van artikel 21 van de arbeidswet en van de sectorale | En application de l'article 21 de la loi sur le travail et de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017, kan de duur van | convention collective de travail sectorielle du 21 août 2017, la durée |
elke werkperiode voor gelegenheidswerknemers korter zijn dan drie | de chaque période de travail peut être inférieure à trois heures pour |
uren, zonder minder dan één uur te bedragen. | les travailleurs occasionnels, sans être inférieure à une heure. |
Met toepassing van artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 | En application de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative |
betreffende de arbeidsovereenkomsten en van de sectorale collectieve | aux contrats de travail et de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 21 augustus 2017, kan de wekelijkse | sectorielle du 21 août 2017, la durée hebdomadaire de travail d'un |
arbeidsduur van een deeltijds tewerkgestelde werknemer lager liggen | travailleur à temps partiel peut être inférieure à un tiers de la |
dan een derde van de wekelijkse arbeidsduur van de voltijds | durée hebdomadaire de travail des travailleurs à temps plein qui |
tewerkgestelde werknemers die in de onderneming tot dezelfde categorie | relèvent de la même catégorie dans l'entreprise. Par dérogation à |
behoren. In afwijking van artikel 18, § 3 van voormelde collectieve | l'article 18, § 3 de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst dient voor de gelegenheidswerknemers geen | |
arbeidsduur van 25 uren op jaarbasis te zijn gewaarborgd. | susmentionnée, il ne faut pas garantir une durée de travail de 25 |
heures sur base annuelle pour les travailleurs occasionnels. | |
Art. 6.Uurloon |
Art. 6.Salaire horaire |
Het minimumuurloon voor elke gelegenheidswerknemer wordt vastgesteld | Le salaire horaire minimum pour tout travailleur occasionnel est fixé |
op het uurloon van een arbeider in categorie 2 met 20 jaar ervaring, | au salaire horaire d'un travailleur de catégorie 2 ayant 20 ans |
volgens de weddeschalen van de sector. Dit uurloon wordt geïndexeerd | d'expérience, selon les échelles de barèmes du secteur. Ce salaire |
volgens de regels die gelden in de sector. | horaire est indexé selon les règles en vigueur dans le secteur. |
Art. 7.Evaluatie |
Art. 7.Evaluation |
In de loop van 2020 zullen de overeenkomstsluitende partijen de nieuwe | Les parties contractantes feront l'évaluation du nouveau dispositif du |
regeling met betrekking tot de gelegenheidswerknemer evalueren na vier | travailleur occasionnel après quatre trimestres effectifs de |
effectieve werkingskwartalen. | fonctionnement, dans le cours de l'année 2020. |
Art. 8.Slotbepalingen |
Art. 8.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 december 2018 betreffende de | collective de travail du 4 décembre 2018 concernant les travailleurs |
gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen, geregistreerd | occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres, enregistrée sous |
onder het nummer 149892/CO/320. | le numéro 149892/CO/320. |
Zij treedt in werking op 1 april 2019. Zij is gesloten voor onbepaalde | Elle entre en vigueur le 1er avril 2019. Elle est conclue pour une |
tijd. | durée indéterminée. |
Elk van de partijen kan ze opzeggen met een opzeggingstermijn van drie | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
maanden te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste et |
de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. | adressée au président de la Commission paritaire des pompes funèbres. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 30 avril 2019, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les |
betreffende de gelegenheidswerknemers in de begrafenisondernemingen | travailleurs occasionnels dans les entreprises de pompes funèbres |
Raamovereenkomst voor gelegenheidswerknemers in de begrafenissector | Contrat-cadre pour travailleurs occasionnels dans le secteur des pompes funèbres |
Tussen : | Entre : |
. . . . . (benaming van de onderneming) | . . . . . (dénomination de l'entreprise) |
met ondernemingsnummer . . . . . (ondernemingsnummer) | ayant le numéro d'entreprise . . . . . (numéro d'entreprise) |
en met zetel te . . . . . (adres van de onderneming) | et ayant son siège à . . . . . (adresse de l'entreprise) |
vertegenwoordigd door . . . . . (naam van de vertegenwoordiger), | représentée par . . . . . (nom du représentant), |
hierna genoemd "de ondernemer" | ci-après dénommé "l'entrepreneur" |
En : | Et : |
. . . . . (naam werknemer) | . . . . . (nom du travailleur) |
met woonplaats te . . . . . (adres werknemer) | domicilié(e) à . . . . . (adresse du travailleur) |
Wordt overeengekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Partijen engageren zich tegenover elkaar in het kader van |
Artikel 1. Les parties s'engagent mutuellement dans le cadre du |
gelegenheidsarbeid/occasionele prestaties zoals omschreven in artikel | travail occasionnel à effectuer des prestations occasionnelles |
3 van deze overeenkomst. De ondernemer zal de heer/mevrouw . . . . . contacteren wanneer hij op hem/haar een beroep wenst te doen. Het staat de heer/mevrouw . . . . . vrij al dan niet in te gaan op het voorstel. Indien de heer/mevrouw . . . . . daarop wenst in te gaan, zal voor elke occasionele prestatie een arbeidsovereenkomst voor gelegenheidsarbeid worden gesloten voor een bepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk. Deze arbeidsovereenkomst voor gelegenheidsarbeid kan schriftelijk of mondeling worden gesloten, en zal verwijzen naar de arbeidsvoorwaarden vastgelegd door het paritair comité of zal uitdrukkelijk de arbeidsvoorwaarden vastleggen. Art. 2.De arbeidsovereenkomst voor gelegenheidsarbeid moet worden afgesloten uiterlijk bij aanvang van de occasionele prestatie. Art. 3.Enkel de volgende activiteiten zullen ter gelegenheid van een overlijden, het voorwerp kunnen uitmaken van de overeen te komen occasionele prestatie : - taken als bode verrichten, transporten verzorgen, opbaringen verzorgen, een rouwkapel plaatsen, het onthaal in het rouwcentrum verzorgen en/of bij de koffietafel helpen; - de kist met het stoffelijk overschot of de urne met de as van de overledene dragen en/of in de (ceremonie)wagen plaatsen, de nabestaanden begeleiden en/of de (ceremonie)wagen besturen en net houden. Art. 4.Het sectoraal vastgesteld loon voor de occasionele prestaties in het kader van een nog te sluiten arbeidsovereenkomst voor gelegenheidswerk zal minimaal het paritair vastgelegde loon zijn van een arbeider in categorie 2 met 20 jaar ervaring. Art. 5.Beide partijen kunnen schriftelijk deze raamovereenkomst te allen tijde opzeggen. Aldus opgesteld te ... . . . . . (plaats) op ... . . . . . (datum), waarbij elk der partijen erkent een origineel te hebben ontvangen, behoorlijk ondertekend door alle partijen. Handtekening (voorafgegaan door de geschreven vermelding "gelezen en goedgekeurd") Handtekening Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2019. De Minister van Werk, |
décrites à l'article 3 du présent contrat. L'entrepreneur contactera Monsieur/Madame . . . . . lorsqu'il souhaitera faire appel à lui/elle. Monsieur/Madame . . . . . est libre d'accepter ou non la proposition. Si Monsieur/Madame . . . . . souhaite donner suite à la proposition, un contrat de travail occasionnel sera conclu pour chaque prestation occasionnelle, pour une durée déterminée ou pour un travail nettement défini. Ce contrat de travail occasionnel peut être conclu par écrit ou oralement et fera référence aux conditions de travail fixées par la commission paritaire ou fixera expressément les conditions de travail. Art. 2.Le contrat de travail occasionnel doit être conclu au plus tard au début de la prestation occasionnelle. Art. 3.Seules les activités suivantes pourront faire l'objet de la prestation occasionnelle à convenir, à l'occasion d'un décès : - effectuer des tâches telles que le transfert de documents, effectuer le transfert de corps, faire des toilettes mortuaires, installer une chapelle ardente, accueillir à la maison funéraire et aider au service du café; - porter la dépouille ou l'urne avec les cendres du défunt et les placer dans le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie; pouvoir également accompagner les proches et/ou conduire et tenir propre le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie. Art. 4.Le salaire sectoriel fixé pour les prestations occasionnelles dans le cadre d'un contrat de travail occasionnel à conclure sera au minimum le salaire fixé paritairement pour un travailleur de catégorie 2 ayant 20 ans d'expérience. Art. 5.Les deux parties peuvent résilier le présent contrat-cadre à tout moment, par écrit. Etabli à ... (lieu), le ... (date), chacune des parties reconnaissant avoir reçu un original dûment signé par toutes les parties. Signature (précédée de la mention écrite "lu et approuvé") Signature Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |