Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het werkbaar werk en de loopbaanwijzigingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au travail faisable et aux modifications de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari | collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la |
2018, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende het werkbaar werk en de | électrique, relative au travail faisable et aux modifications de |
loopbaanwijzigingen (1) | carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, | travail du 19 février 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende het werkbaar werk en de | électrique, relative au travail faisable et aux modifications de |
loopbaanwijzigingen. | carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018 | électrique Convention collective de travail du 19 février 2018 |
Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen | Travail faisable et modifications de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2018 onder het nummer 144977/CO/111) | (Convention enregistrée le 5 mars 2018 sous le numéro 144977/CO/111) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Vanaf 1 januari 2018 kent deze collectieve arbeidsovereenkomst | A partir du 1er janvier 2018, cette convention collective de travail |
vergoedingen toe aan arbeiders die de leeftijd van minstens 58 jaar | accorde des indemnités aux ouvriers qui ont atteint l'âge de 58 ans au |
bereikt hebben, in het kader van maatregelen tot verlichting van de | moins, dans le cadre des mesures visant à diminuer la charge de |
werklast. | travail. |
Deze vergoedingen worden uitbetaald door het "Fonds voor | Ces indemnités sont payées par le "Fonds de sécurité d'existence des |
bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", hierna FBZMN genoemd. | fabrications métalliques", ci-après nommé le FSEFM. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing van de | La présente convention collective de travail a été conclue en |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012 over de | application de la convention collective de travail n° 104 du 27 juin |
uitvoering van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de | 2012 concernant la mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des |
onderneming en van het koninklijk besluit van 9 januari 2018 tot | travailleurs âgés dans l'entreprise et de l'arrêté royal du 9 janvier |
wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november | 2018 modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 25 januari 2018). | (Moniteur belge du 25 janvier 2018). |
Art. 3.Maatregel "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" |
Art. 3.Mesure "Travail faisable et modifications de carrière" |
De arbeiders die in het kader van hun eindeloopbaanplanning op vrijwillige basis en in akkoord met hun werkgever overeenkomen om een loopbaanwijziging door te voeren met vermindering van het loon tot gevolg, kunnen ten laste van het FBZMN een vergoeding genieten ter compensatie van het loonverlies. De loopbaanwijziging veronderstelt een overeengekomen aanpassing van de arbeidsvoorwaarden als gevolge van : - een overgang naar een alternatieve functie; - een overgang van een ploegen- of nachtregime naar een dagregime; - een overgang van een voltijds naar een 4/5de arbeidsregime. | Les ouvriers qui dans le cadre de la planification de la fin de carrière conviennent volontairement et en accord avec leur employeur de modifier leur carrière avec pour conséquence une réduction de salaire, peuvent recevoir du FSEFM une indemnité comme compensation pour la perte de salaire. Cette modification de carrière suppose qu'il a été convenu d'une modification des conditions de travail avec réduction de salaire résultant : - de l'affectation à une fonction alternative; - du passage d'un régime de travail en équipes ou de nuit à un régime de jour; - du passage d'une occupation à temps plein à un régime 4/5èmes. |
Deze wijziging van de arbeidsvoorwaarden dient schriftelijk te worden | Cette modification des conditions de travail doit être constatée par |
vastgesteld en dient in te gaan op de eerste dag van de maand. Deze | écrit et doit commencer le premier jour du mois. Cette modification de |
loopbaanwijziging kan zowel voor bepaalde als onbepaalde duur | carrière peut être convenue pour une durée tant indéterminée que |
overeengekomen worden. | déterminée. |
Art. 4.Voorwaarden |
Art. 4.Conditions |
Om gerechtigd te zijn op een vergoeding ten laste van het FBZMN, moet | Pour avoir droit à une indemnité à charge du FSEFM, il convient de |
voldaan worden aan volgende voorwaarden : | satisfaire aux conditions suivantes : |
Anciënniteit | Ancienneté |
De arbeider moet voorafgaand aan de loopbaanwijziging bij zijn | Antérieurement à la modification de carrière, l'ouvrier doit avoir une |
werkgever een anciënniteit hebben van minimaal 3 maanden in de vorige | ancienneté d'au moins 3 mois auprès de son employeur dans la fonction |
functie, in een ploegen- of nachtregime, of in een voltijds | précédente, dans un régime de travail en équipes ou de nuit, ou dans |
arbeidsstelsel. | une occupation à temps plein. |
Loonverlies | Perte de salaire |
Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de arbeider ingevolge de | Au début de la modification de carrière, l'ouvrier subit, en raison de |
loopbaanwijziging een netto loonverlies dat groter is dan de | ce changement, une perte de salaire net qui est supérieure à |
basisvergoeding voorzien in artikel 6. | l'indemnité de base prévue à l'article 6. |
Om dit netto loonverlies vast te stellen wordt het loon voor normale | Pour constater cette perte de salaire net, le salaire pour les |
prestaties van de maand voorafgaand aan de loopbaanwijziging | prestations normales du mois précédant la modification de carrière est |
vergeleken met het loon voor normale prestaties van de maand waarin de | comparé au salaire pour les prestations normales du mois au cours |
loopbaanwijziging aanvangt. | duquel le changement de carrière débute. |
Minimale tewerkstellingsbreuk | Fraction d'occupation minimale |
De arbeider moet een effectieve tewerkstellingsbreuk behouden van | L'ouvrier doit conserver une fraction d'occupation effective d'au |
minstens 4/5de. | moins 4/5èmes. |
Leeftijdsvoorwaarde | Condition d'âge |
Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de arbeider de leeftijd van | Au début de la modification de carrière, l'ouvrier aura atteint l'âge |
58 jaar of ouder bereikt. Deze leeftijdsvereiste bedraagt 60 jaar of | de 58 ans au moins. Cette condition d'âge est de 60 ans au moins pour |
ouder voor de arbeider die overgaat van een voltijds naar een 4/5de | l'ouvrier qui passe d'une occupation à temps plein à un régime de |
arbeidsregime. | travail 4/5èmes. |
Art. 5.FBZMN |
Art. 5.FSEFM |
Het FBZMN wordt belast met de praktische uitwerking van de | Le FSEFM est chargé de la mise en oeuvre pratique de la procédure de |
aanvraagprocedure, de betalingsmodaliteiten, de controle en toepassing | demande, des modalités de paiement, du contrôle et de l'application de |
van de maatregel "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen". Zij stelt | la mesure "Travail faisable et modifications de carrière". Il met à |
hiertoe de nodige richtlijnen ter beschikking. | cet effet les consignes nécessaires à disposition. |
Zowel de werkgever als de arbeider zijn ertoe gehouden de richtlijnen | Tant l'employeur que l'ouvrier sont tenus de respecter les consignes |
na te leven en elke wijziging aangaande de loopbaanwijziging | et de communiquer immédiatement et spontanément au FSEFM tout |
onmiddellijk en spontaan mee te delen aan het FBZMN. | changement concernant la modification de carrière. |
De werkgever en/of de arbeider hebben, in geval van betwisting, het | L'employeur et/ou l'ouvrier ont toujours le droit, en cas de litige, |
recht het dossier voor te leggen aan het FBZMN. | de soumettre le dossier au FSEFM. |
Art. 6.De vergoedingen |
Art. 6.Les indemnités |
De arbeider die voldoet aan alle voorwaarden heeft recht op een | L'ouvrier qui satisfait à toutes les conditions a droit à une |
maandelijkse bruto basisvergoeding van 77,00 EUR. | indemnité mensuelle brute de base de 77,00 EUR. |
Deze basisvergoeding wordt verhoogd met een toeslag van 7,70 EUR bruto | Cette rémunération de base sera majorée d'un montant de 7,70 EUR brut |
per volledige schijf van 200 EUR waarmee de maandelijkse bruto | par tranche complète de 200 EUR dépassant le plafond salarial brut |
loongrens van 3 500 EUR wordt overschreden. | mensuel de 3 500 EUR. |
Het brutoloon dat in aanmerking genomen wordt voor de berekening van | Le salaire brut pris en considération pour le calcul du supplément est |
de toeslag is het brutoloon voor normale prestaties van de maand | le salaire brut pour les prestations normales du mois précédant la |
voorafgaand aan de loopbaanwijziging. | modification de carrière. |
De maximale vergoeding die kan worden toegekend bedraagt 154 EUR bruto. | L'indemnité maximale pouvant être octroyée est de 154 EUR brut. |
De toekenning van de vergoeding mag niet tot gevolg hebben dat het | L'octroi de l'indemnité ne peut pas avoir pour conséquence que le |
nettoloon van de arbeider hoger is dan vóór de loopbaanwijziging. In | salaire net du travailleur soit plus élevé qu'avant la modification de |
voorkomend geval wordt ze hiertoe begrensd. | carrière. Le cas échéant, l'indemnité sera plafonnée à ce montant. |
Het bedrag van de vergoeding wordt éénmalig vastgesteld op het | Le montant de l'indemnité est fixé une fois pour toutes au moment du |
ogenblik van de loopbaanwijziging. | changement de carrière. |
De vergoedingen en de brutoloongrens worden jaarlijks geïndexeerd op 1 | Les indemnités et le plafond salarial brut sont indexés annuellement |
juli. Daartoe wordt het 4-maandelijks gemiddelde van het indexcijfer | au 1er juillet. On compare à cet effet la moyenne quadri-mensuelle de |
van de maand juni van het lopende jaar geplaatst tegenover het | l'indice du mois de juin de l'année en cours à la moyenne |
4-maandelijks gemiddelde van het indexcijfer van de maand juni van het vorige jaar. | quadri-mensuelle de l'indice du mois de juin de l'année précédente. |
Het recht op de vergoeding vervalt onmiddellijk bij beëindiging van de | Le droit à l'indemnité expire immédiatement dès la cessation du |
arbeidsovereenkomst of bij stopzetting van de overeengekomen | contrat de travail ou dès que la modification de carrière prend fin. |
loopbaanwijziging. Art. 7.Cumulatiebepalingen De vergoeding "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" kan niet gecumuleerd worden met een onderbrekingsuitkering toegekend aan arbeiders die hun arbeidsovereenkomst volledig schorsen of hun arbeidsprestaties verminderen in het kader van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen of in het kader van de thematische verlofregelingen (ouderschapsverlof, zorgverlof voor een zwaar ziek gezins- of familielid of verlof voor palliatieve zorgen). De vergoeding "Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" kan niet gecumuleerd worden met de vergoedingen toegekend door het FBZMN op |
Art. 7.Dispositions relatives au cumul L'indemnité "Travail faisable et modifications de carrière" n'est pas cumulable avec une allocation d'interruption octroyée aux ouvriers qui suspendent complètement leur contrat de travail ou qui réduisent leurs prestations de travail dans le cadre d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière ou dans le cadre de congés thématiques (congé parental, congé pour soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade ou pour soins palliatifs). L'indemnité "Travail faisable et modifications de carrière" n'est pas cumulable avec les indemnités octroyées par le FSEFM en vertu des |
basis van artikel 21bis en artikel 22 van haar statuten. | articles 21bis et 22 de ses statuts. |
De vergoedingen voor de diverse vormen van loopbaanwijzigingen kunnen | Les indemnités pour les différentes formes de modification de carrière |
niet gecumuleerd worden. | ne sont pas cumulables. |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, met ingang van 1 januari 2018. | durée indéterminée à partir du 1er janvier 2018. |
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | |
Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter | président de la commission paritaire nationale et en respectant un |
van het nationaal paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 | délai de préavis de 6 mois. |
maanden geldt. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |