Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 betreffende de uitvoering van een proefproject van het volledig statuut van loontrekkende werknemers voor onthaalouders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2017 relative à la mise en oeuvre d'un projet pilote du statut complet de travailleurs salariés pour des accueillants d'enfants à domicile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, | collective de travail du 20 avril 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 betreffende de uitvoering van | collective de travail du 24 novembre 2017 relative à la mise en oeuvre |
een proefproject van het volledig statuut van loontrekkende werknemers | d'un projet pilote du statut complet de travailleurs salariés pour des |
voor onthaalouders (1) | accueillants d'enfants à domicile (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, | travail du 20 avril 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 betreffende de uitvoering van | collective de travail du 24 novembre 2017 relative à la mise en oeuvre |
een proefproject van het volledig statuut van loontrekkende werknemers | d'un projet pilote du statut complet de travailleurs salariés pour des |
voor onthaalouders. | accueillants d'enfants à domicile. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018 | Convention collective de travail du 20 avril 2018 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 | Modification de la convention collective de travail du 24 novembre |
betreffende de uitvoering van een proefproject van het volledig | 2017 relative à la mise en oeuvre d'un projet pilote du statut complet |
statuut van loontrekkende werknemers voor onthaalouders (Overeenkomst | de travailleurs salariés pour des accueillants d'enfants à domicile |
geregistreerd op 9 mei 2018 onder het nummer 146027/CO/332) | (Convention enregistrée le 9 mai 2018 sous le numéro 146027/CO/332) |
Art. 3.Deze overeenkomst is van toepassing op de inrichtende machten |
Art. 3.La présente convention s'applique aux pouvoirs organisateurs |
van de diensten die erkend zijn door de "Office de la Naissance et de l'Enfance (ONE)" voor de omkadering van geconventioneerde en/of loontrekkende onthaalouders in het kader van het proefproject, als werkgevers en op de onthaalouders die verbonden zijn aan de werkgevers waarvan hierboven sprake door een arbeidsovereenkomst voor thuiswerk, onder bediendestatuut, in het kader van het voormelde proefproject, als werknemers. Onder "onthaalouder" wordt zowel het mannelijke als vrouwelijke loontrekkende personeel verstaan dat tewerkgesteld is voor de kinderopvang, in het kader van een arbeidsovereenkomst voor bedienden voor thuiswerk, in dienst genomen in het kader van het proefproject. | des services agréés par l'Office de la Naissance et de l'Enfance (ONE) pour l'encadrement d'accueillants d'enfants conventionnés et/ou salariés dans le cadre du projet pilote, en tant qu'employeurs, et aux accueillants à domicile liés aux employeurs dont question ci-dessus par un contrat de travail à domicile, sous statut d'employé, dans le cadre du projet pilote précité, en tant que travailleurs. Par "accueillant à domicile", on entend : le personnel affecté à l'accueil des enfants, salarié dans le cadre d'un contrat de travail d'employé à domicile, engagé dans le cadre du projet pilote, tant masculin que féminin. |
Art. 4.De artikelen 10 en 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Les articles 10 et 11 de la convention collective de travail |
van 24 november 2017 betreffende de uitvoering van een proefproject | du 24 novembre 2017 relative à la mise en oeuvre d'un projet pilote du |
van het volledig statuut van loontrekkende werknemers voor | statut complet de travailleurs salariés pour des accueillants |
onthaalouders worden vervangen door de volgende artikelen : | d'enfants à domicile sont remplacés par les articles suivants : |
" Art. 10.§ 1. De onthaalouders hebben recht op : |
" Art. 10.§ 1er. Les accueillants à domicile bénéficient : |
- wettelijk verlof zoals bepaald door de wetten betreffende de | - des vacances légales telles que prévues par les lois coordonnées du |
jaarlijkse vakantie van de werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971 | 28 juin 1971 relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
(Belgisch Staatsblad van 30 september 1971) en de toepassingsbesluiten | salariés (Moniteur belge du 30 septembre 1971) et ses arrêtés |
ervan; | d'application; |
- dagen sectoraal verlof waarin voorzien is door de collectieve | - des jours de congés sectoriels tels que prévus par la convention |
arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003 (koninklijk besluit van 24 | collective de travail du 13 janvier 2003 (arrêté royal du 24 août 2005 |
augustus 2005 - Belgisch Staatsblad van 9 december 2005). | - Moniteur belge du 9 décembre 2005). |
§ 2. Bovendien hebben de onthaalouders recht op 5 bijkomende | § 2. En outre, les accueillants à domicile bénéficient de 5 jours de |
verlofdagen die worden toegekend als compensatie voor het uurrooster | congés supplémentaires octroyés en compensation de l'horaire de |
inzake beschikbaarheid dat tegemoet komt aan de eisen van het ONE | disponibilité respectant les exigences de l'ONE tel que prévu à |
zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | l'article 3 de la présente convention collective de travail. Ces 5 |
Deze 5 bijkomende dagen zijn voorzien voor een voltijdse | jours supplémentaires sont prévus pour un régime de travail à temps |
arbeidsregeling en worden naar verhouding toegekend aan de deeltijdse | plein et proratisés pour les travailleurs à temps partiel. Ils sont |
werknemers. Ze worden ook naar verhouding toegekend in functie van het | également proratisés en fonction du nombre de mois prestés ou |
aantal gepresteerde of gelijkgestelde maanden tijdens het kalenderjaar | assimilés durant l'année civile au cours de laquelle ils sont pris. |
waarin ze worden genomen. | |
Art. 11.§ 1. De onthaalouders die deel uitmaken van de proeftest, |
Art. 11.§ 1er. Les accueillants à domicile dans le cadre du projet |
hebben ook recht op bijkomende jaarlijkse vakantie aan de volgende | pilote ont également droit à des vacances annuelles complémentaires |
voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
- aangeworven zijn als onthaalouder door dezelfde dienst als diegene | - être engagé comme accueillant à domicile par le même service que |
met wie hij geconventioneerd was; | celui avec lequel il était conventionné; |
- desgevallend de wettelijke verlofdagen (zoals bepaald door de wetten | - avoir épuisé, le cas échéant, les jours de congés légaux (tels que |
gecoördineerd op 28 juni 1971 en de toepassingsbesluiten ervan) en de | prévus par les lois coordonnées du 28 juin 1971 et leurs arrêtés |
sectorale verlofdagen hebben opgebruikt; | d'application) et les jours de congés sectoriels; |
- voldoen aan de minimumvoorwaarden inzake onthaalbeschikbaarheid die | - respecter les conditions minimales de disponibilité d'accueil |
zijn voorgeschreven door het ONE (220 dagen per jaar). | prescrites par l'ONE (220 jours par an). |
§ 2. Het totale aantal vakantiedagen per voltijdse werknemer | § 2. Le nombre de jours de vacances total par travailleur à temps |
(wettelijk verlof en bijkomend verlof dat door dit artikel wordt | plein (congés légaux et congés complémentaires octroyés par le présent |
toegekend, zonder rekening te houden met de sectorale dagen die zijn | article, sans tenir compte des jours sectoriels prévus par la |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003 en | convention collective de travail du 13 janvier 2003 et des jours |
de bijkomende dagen voor thuiswerk, bepaald door artikel 10, § 2 van | supplémentaires pour travail à domicile prévus par l'article 10, § 2 |
deze collectieve arbeidsovereenkomst) bedraagt maximum 20 dagen per | de la présente convention collective de travail) est de maximum 20 |
kalenderjaar (voor een regeling van 5 dagen/week). De waarde van deze | jours par année civile (pour un régime de 5 jours/semaine). La valeur |
dagen wordt naar verhouding bepaald in het geval van een deeltijdse | de ces jours est proratisée en cas de travail à temps partiel. |
arbeidsregeling. | |
§ 3. Als de arbeidsovereenkomst van start gaat na 31 augustus van het | § 3. Si le contrat de travail débute après le 31 août de l'année en |
lopende jaar, bedraagt het maximum aantal bijkomende verlofdagen 2 | cours, le nombre maximum de jours de congés complémentaires est de 2 |
dagen per daadwerkelijke of gelijkgestelde werkmaand tijdens het | jours par mois de travail effectif ou assimilé durant l'année civile |
lopende kalenderjaar (voor een stelsel van 5 dagen/week). | en cours (pour un régime de 5 jours/semaine). |
§ 4. De werkgever betaalt de onthaalouder die zijn bijkomende | § 4. L'employeur paie à l'accueillant à domicile qui prend ses congés |
verlofdagen neemt : | complémentaires : |
1° het normale loon dat betrekking heeft op deze verlofdagen; | 1° la rémunération normale afférente à ces jours de congés; |
2° een dubbel vakantiegeld dat, per dag bijkomend verlof die tijdens | 2° un double pécule égal, par jour de congés complémentaires pris |
het lopende jaar wordt genomen, gelijk is aan 1/20ste van 92 pct. van | durant l'année en cours, à 1/20ème de 92 p.c. de la rémunération brute |
het brutoloon van de maand tijdens dewelke de vakantie wordt | du mois pendant lequel les vacances prennent cours.". |
genomen.". Art. 5.Slotbepalingen |
Art. 5.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op datum van de | La présente convention entre en vigueur à la date de la signature. |
ondertekening ervan. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan | Elle est conclue à durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par les |
worden opgezegd door de partijen met een opzeggingstermijn van 3 | parties moyennant un préavis de 3 mois adressé par lettre recommandée |
maanden per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. |
gezondheidssector. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |