Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, relative au congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, | collective de travail du 3 mai 2018, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de |
vervangingsproducten, betreffende het anciënniteitsverlof (1) | remplacement, relative au congé d'ancienneté (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het huiden- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et |
lederbedrijf en vervangingsproducten; | peaux et des produits de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018, gesloten | travail du 3 mai 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten, betreffende het anciënniteitsverlof. | de remplacement, relative au congé d'ancienneté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten | de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2018 | Convention collective de travail du 3 mai 2018 |
Anciënniteitsverlof | Congé d'ancienneté |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2018 onder het nummer 146026/CO/128) | (Convention enregistrée le 9 mai 2018 sous le numéro 146026/CO/128) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 1er.La présente convention collective de travail est |
de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het | d'application aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et |
vervangingsproducten. | peaux et des produits de remplacement. |
HOOFDSTUK II. - Anciënniteitsverlof | CHAPITRE II. - Congé d'ancienneté |
Art. 2.§ 1. Alle werknemers hebben recht op 1 bijkomende betaalde |
Art. 2.Tous les travailleurs ont droit à 1 jour de congé payé |
vrije dag vanaf 20 jaar an-ciënniteit in de sector. | supplémentaire à partir de 20 ans d'ancienneté dans le secteur. |
Voor de deeltijdse werknemers wordt deze volgens hun arbeidsregime | Pour les travailleurs à temps partiel il est octroyé dans leur régime |
toegekend. | de travail. |
De in vorig alinea vermelde bijkomende anciënniteitsdag wordt echter | Le jour de congé d'ancienneté supplémentaire mentionné à l'alinéa |
niet toegekend als er op ondernemingsvlak al een anciënniteitsdag | précédent n'est pas octroyé si un jour de congé d'ancienneté est déjà |
vanaf 20 jaar anciënniteit in de sector wordt toegekend. | octroyé au niveau de l'entreprise à partir de 20 ans d'ancienneté dans |
§ 2. De werknemers in de handel in ruwe huiden en vellen hebben, naast | le secteur. § 2. Les travailleurs du commerce de cuirs et peaux bruts ont droit, |
de dag vermeld in § 1, recht op een bijkomende betaalde vrije dag | outre le jour mentionné au § 1er à un jour de congé payé |
vanaf 7 jaar anciënniteit in de bedrijfstak (handel in ruwe huiden en vellen). | supplémentaire à partir de 7 ans d'ancienneté dans la branche |
Voor de deeltijdse werknemers wordt deze volgens hun arbeidsregime | d'activité (commerce de cuir et peaux bruts). Pour les travailleurs à temps partiel il est octroyé dans leur régime |
toegekend. | de travail. |
§ 3. De werknemers in het marokijn en de handschoennijverheid hebben, | § 3. Les travailleurs de la maroquinerie et la ganterie ont droit, |
naast de anciënniteitsdag vermeld in § 1, recht op : | outre le jour d'ancienneté mentionné au § 1er à : |
a) een bijkomende betaalde vrije dag vanaf 15 jaar anciënniteit in de | a) un jour de congé payé supplémentaire à partir de 15 ans |
bedrijfstak (marokijn en handschoennijverheid); | d'ancienneté dans la branche d'activité (maroquinerie et ganterie); |
b) 2 bijkomende betaalde vrije dagen vanaf 20 jaar anciënniteit in de | b) 2 jours de congé payé supplémentaires à partir de 20 ans |
bedrijfstak (marokijn en handschoennijverheid). | d'ancienneté dans la branche d'activité (maroquinerie et ganterie). |
Voor de deeltijdse werknemers worden deze dagen volgens hun | Pour les travailleurs à temps partiel ces jours sont octroyés dans |
arbeidsregime toegekend. | leur régime de travail. |
§ 4. Alle bestaande rechten op ondernemingsvlak blijven behouden. | § 4. Tous les droits existant au niveau des entreprises restent d'application. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2018 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2018 et elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post | de six mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité. | de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |