Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de travail en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018, | collective de travail du 26 mars 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende | relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités |
vergoeding op de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen na beëindiging van | d'incapacité de travail en cas de fin de contrat pour cause de force |
de arbeidsovereenkomst door medische overmacht (1) | majeure médicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018, | travail du 26 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende | relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités |
vergoeding op de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen na beëindiging van | d'incapacité de travail en cas de fin de contrat pour cause de force |
de arbeidsovereenkomst door medische overmacht. | majeure médicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018 | Convention collective de travail du 26 mars 2018 |
Betaling van een aanvullende vergoeding op de | Paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen na beëindiging van de | travail en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale |
arbeidsovereenkomst door medische overmacht (Overeenkomst | |
geregistreerd op 30 april 2018 onder het nummer 145929/CO/220) | (Convention enregistrée le 30 avril 2018 sous le numéro 145929/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden | § 2. Par "employés" sont vises : les employés masculins et féminins. |
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding boven de | CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkering | travail ou allocation de chômage |
Art. 2.Na beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens medische |
Art. 2.Après la fin du contrat de travail pour cause de force majeure |
overmacht, ontvangen de bedienden, boven de | médicale, les employés reçoivent, en plus des indenmités d'incapacité |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een | de travail auxquelles ils ont droit, une indenmité complémentaire à |
aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever. | charge de l'employeur. |
Art. 3.De aanvullende vergoeding bedraagt 10,87 EUR per dag gedekt |
Art. 3.L'indemnité complémentaire s'élève à 10,87 EUR par jour |
door een arbeidsongeschiktheidsuitkering. | couvert par une indenmité d'incapacité de travail. |
Art. 4.Deze aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van |
Art. 4.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours |
arbeidsongeschiktheid na het einde van de arbeidsovereenkomst tijdens | d'incapacité de travail après la fin du contrat de travail durant une |
een periode gelijk aan één week per volledig jaar anciënniteit. | période égale à une semaine par année complète d'ancienneté. |
HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2018. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
CHAPITRE III. - Durée de la convention
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2018. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de six mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |