Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot toepassing van het nationaal akkoord 2017-2018 in de bekken van Charleroi, de regio Mons-Borinage en de provincie Namen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, appliquant l'accord national 2017-2018 dans le bassin de Charleroi, la région de Mons-Borinage et dans la province de Namur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober | collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, tot toepassing van het nationaal akkoord 2017-2018 | électrique, appliquant l'accord national 2017-2018 dans le bassin de |
in de bekken van Charleroi, de regio Mons-Borinage en de provincie Namen (1) | Charleroi, la région de Mons-Borinage et dans la province de Namur (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, | travail du 16 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, tot toepassing van het nationaal akkoord 2017-2018 | électrique, appliquant l'accord national 2017-2018 dans le bassin de |
in de bekken van Charleroi, de regio Mons-Borinage en de provincie | Charleroi, la région de Mons-Borinage et dans la province de Namur. |
Namen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017 | électrique Convention collective de travail du 16 octobre 2017 |
Toepassing van het nationaal akkoord 2017-2018 in de bekken van | Application de l'accord national 2017-2018 dans le bassin de |
Charleroi, de regio Mons-Borinage en de provincie Namen (Overeenkomst | Charleroi, la région de Mons-Borinage et dans la province de Namur |
geregistreerd op 19 februari 2018 onder het nummer 144650/CO/111) | (Convention enregistrée le 19 février 2018 sous le numéro 144650/CO/111) |
Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve | Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst van 15 september 2017 betreffende de toepassing | reprise en annexe, du 15 septembre 2017 relative à l'application de |
van het nationale akkoord 2017-2018 in de bekken van Charleroi, de | l'accord national 2017-2018 dans le bassin de Charleroi, la région de |
regio Mons-Borinage en de provincie Namen. | Mons-Borinage et dans la province de Namur. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, | Annexe à la convention collective de travail du 16 octobre 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | conclue au sein de la Commission paritaire des constructions |
elektrische bouw, tot toepassing van het nationaal akkoord 2017-2018 | métallique, mécanique et électrique, appliquant l'accord national |
in de bekken van Charleroi, de regio Mons-Borinage en de provincie | 2017-2018 dans le bassin de Charleroi, la région de Mons-Borinage et |
Namen (Vertaling) | dans la province de Namur |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2017 | Convention collective de travail du 15 septembre 2017 |
Inleiding | Préambule |
Deze overeenkomst wordt gesloten om artikel 6, § 1 van het nationaal | La présente convention est conclue en vue de mettre en oeuvre |
akkoord 2017-2018 van 15 mei 2017 van het Paritair Comité voor de | l'article 6, § 1er de l'accord national 2017-2018 du 15 mai 2017 de la |
metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ten uitvoer te leggen | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
dat bepaalt dat het gedeelte koopkracht van dit akkoord bij voorkeur | électrique (CP 111) qui prévoit l'affectation du volet pouvoir d'achat |
wordt bestemd voor de verhoging van de eindejaarspremie in de | de cet accord prioritairement à l'augmentation de la prime de fin |
provincies/gewesten die niet bij collectieve arbeidsovereenkomst | d'année dans les provinces/régions n'ayant pas prévu par convention |
hebben voorzien in de toekenning van een eindejaarspremie of die bij | collective de travail l'octroi d'une prime de fin d'année ou ayant |
collectieve arbeidsovereenkomst hebben voorzien in een | prévu par convention collective de travail l'octroi d'une prime de fin |
eindejaarspremie die lager is dan een volledige 13de maand, en dit | d'année inférieure à un 13ème mois complet, et ce, pour les |
voor de ondernemingen van deze provincies/gewesten die niet reeds op | entreprises de ces provinces/régions qui n'octroient pas déjà à leur |
hun niveau een recurrente eindejaarspremie toekennen (of een | niveau une prime de fin d'année récurrente (ou un avantage équivalent, |
gelijkwaardig voordeel, ongeacht de benaming ervan) waarvan het bedrag | |
ten minste gelijk is aan dat van de provinciale/gewestelijke | quelle que soit sa dénomination) dont le taux est au moins égal à |
eindejaarspremie vermeerderd met 1,1 pct. | celui de la prime de fin d'année provinciale/régionale majoré de 1,1 p.c. |
I. - Toepassingsgebied | Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Article 1er.La convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers, op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen van | employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises du bassin de |
het bekken van Charleroi, van de regio Mons-Borinage en van de | Charleroi, de la région de Mons-Borinage et de la province de Namur |
provincie Namen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, |
metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111), met uitzondering van | mécanique et électrique (CP 111), à l'exception des entreprises de |
de ondernemingen die metalen bruggen en gebinten monteren. | montage de ponts et charpentes métalliques. |
II. - Eindejaarspremie | II. - Prime de fin d'année |
Art. 2.Onafhankelijk van de bepalingen van de sectorale collectieve |
Art. 2.Indépendamment des dispositions des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten betreffende een eindejaarspremie die momenteel | travail sectorielles relatives à une prime de fin d'année applicables |
toepasbaar zijn, komen de partijen overeen om in de gewesten of de | actuellement, les parties conviennent d'instituer dans les régions ou |
provincie bedoeld in artikel 1 en vanaf het boekjaar 2017 een | la province visées à l'article 1er et à partir de l'exercice 2017, une |
bijkomende sectorale jaarlijkse bruto eindejaarspremie in te voeren | prime de fin d'année sectorielle supplémentaire annuelle brute |
die gelijkwaardig is aan 1,1 pct. van de brutolonen die voor 100 pct. | équivalente à 1,1 p.c. des rémunérations brutes déclarées à 100 p.c. à |
aangegeven zijn aan de RSZ in de loop van de referentieperiode | l'ONSS au cours de la période de référence (période de 12 mois allant |
(periode van 12 maanden van 1 december voorafgaand aan het boekjaar tot 30 november van het boekjaar). | du 1er décembre précédent l'exercice au 30 novembre de l'exercice). |
Vanaf het boekjaar 2017 stemt het gewaarborgd minimumniveau van de | A partir de l'exercice 2017, le niveau minimum garanti de la prime de |
sectorale eindejaarspremie van de betrokken gewesten of van de | fin d'année sectorielle des régions ou de la province concernées |
provincie bijgevolg overeen met het niveau van de gewestelijke of | correspond par conséquent au niveau de la convention collective de |
provinciale collectieve arbeidsovereenkomst verhoogd met de premie van | travail régionale ou provinciale majoré de la prime de 1,1 p.c. telle |
1,1 pct. zoals bepaald door deze collectieve arbeidsovereenkomst. | que prévue par la présente convention collective de travail. |
Art. 3.Deze verhoging van het sectorale minimumniveau van de |
Art. 3.La présente augmentation du niveau minimal sectoriel de la |
gewestelijke of provinciale eindejaarspremie mag geen verhoging | prime de fin d'année régionale ou provinciale ne peut entraîner |
teweegbrengen van de eindejaarspremies en/of van het gelijkwaardig | d'augmentation des primes de fin d'année et/ou de l'avantage |
voordeel in de ondernemingen die zich boven of gelijk aan dit nieuwe | équivalent dans les entreprises qui sont supérieures ou égales à ce |
minimumniveau bevinden. | nouveau niveau minimum. |
Art. 4.Voor zover er nog geen sectorale bepaling bestaat inzake de |
Art. 4.Dans la mesure où il n'existe pas encore de disposition |
eindejaarspremie voor de regio Mons-Borinage, verbinden de partijen | sectorielle en matière de prime de fin d'année pour la région de |
zich ertoe om hierover een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten. | Mons-Borinage, les parties s'engagent à conclure une convention |
Art. 5.Met naleving van het sectoraal kader overeengekomen op het |
collective de travail à ce sujet. |
niveau van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Art. 5.Dans le respect du cadre sectoriel convenu au niveau des |
elektrische bouw en het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
metaalfabrikatennijverheid wat het harmoniseringswerk betreft en | électrique et Commission paritaire pour employés des fabrications |
rekening houdend met de evolutie van de werkzaamheden in het bijzonder | métalliques quant au travail d'harmonisation et compte tenu de |
in verband met de eindejaarspremie, verbinden de partijen zich ertoe | l'évolution des travaux notamment en matière de prime de fin d'année, |
om in 2018 een voorbereidend werk aan te vatten voor de | les parties s'engagent à entamer en 2018 un travail de préparation à |
tenuitvoerlegging van de sectorale harmonisering in de provincies | la mise en oeuvre de l'harmonisation sectorielle dans les provinces du |
Henegouwen en Namen. | Hainaut et de Namur. |
III. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst | III. - Entrée en vigueur et durée de la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
juli 2017 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de |
opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. IV. - Algemeenverbindendverklaring Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk wordt geregistreerd op de Griffie van de Algemene Directie van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. IV. - Force obligatoire Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit, dans les meilleurs délais, enregistrée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, et rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |