Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/08/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2017 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2017 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2017
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, collective de travail du 20 avril 2018, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour
voor het jaar 2017 (1) l'année 2017 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; socio-culturel de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018, travail du 20 avril 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour
voor het jaar 2017. l'année 2017.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. Donné à Bruxelles, le 17 août 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Vlaamse Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
Gemeenschap Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2018 Convention collective de travail du 20 avril 2018
Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2017 Engagement de pension sectoriel pour l'année 2017
(Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2018 onder het nummer 146025/CO/329.01) (Convention enregistrée le 9 mai 2018 sous le numéro 146025/CO/329.01)
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Objet de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

- in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst : - en exécution de l'article 5 la convention collective de travail du 1er
van 1 maart 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend mars 2011 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel
pensioenstelsel (registratienummer 103968/CO/329.01), afgesloten in (numéro d'enregistrement 103968/CO/329.01), conclue au sein de la
het Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Vlaamse Sous-commission paritaire secteur socio-culturel de la Communauté
Gemeenschap; flamande;
- in toepassing van punt 4 van het pensioenreglement dat als bijlage - en application du point 4 du règlement de pension repris comme
is opgenomen bij de hoger genoemde collectieve arbeidsovereenkomst en annexe à ladite convention collective de travail et tel que modifié en
zoals laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 26 dernier lieu par la convention collective de travail du 26 septembre
september 2016 tot wijziging van het pensioenreglement van het 2016 modifiant le règlement de pension du régime sectoriel de pension
sectoraal aanvullend pensioenstelsel 329.01 (registratienummer 136312/CO/329.01). complémentaire 329.01 (numéro d'enregistrement 136312/CO/329.01).
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la
Subcomité voor de socioculturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, Sous-commission paritaire secteur socio-culturel de la Communauté
met uitzondering van : flamande, à l'exception des :
- de categorieën voorzien in artikel 3 van deze collectieve - catégories prévues à l'article 3 de la présente convention
arbeidsovereenkomst; collective de travail;
- de in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België - employeurs établis à l'étranger et leurs travailleurs détachés en
gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke Belgique au sens du règlement CEE applicable relatif à la sécurité
EEG-verordening inzake de sociale zekerheid. sociale.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

: aux :
- werknemers met een contract van interimarbeid; - travailleurs sous contrat de travail intérimaire;
- werknemers met een vakantie-, studenten- of IBO-contract - travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI (formation
(individuele beroepsopleiding); professionnelle individuelle en entreprise);
- leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald - apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale n'est
(erkende leerling van de middenstand, leerling met industrieel payée (apprenti classes moyennes, apprenti sous contrat
leercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, leerling d'apprentissage industriel, apprenti en formation de chef
met een overeenkomst voor socioprofessionele inpassing, erkend door de d'entreprise, apprenti sous convention d'insertion professionnelle,
gemeenschappen en gewesten, stagiair met een reconnue par les communautés ou les régions, stagiaire sous convention
beroepsinlevingsovereenkomst); d'immersion professionnelle);
- arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van - collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes
artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 op de inrichting occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi du 8 juillet
van de OCMW's en een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van 1976 organique des CPAS et une occupation dans le cadre de l'article
het koninklijk besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, à moins qu'il soit question
een arbeidsovereenkomst; d'un contrat de travail;
- werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk - travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient
rustpensioen genieten; déjà d'une pension de retraite légale;
- erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking - journalistes professionnels agréés au cours de la période prise en
komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende compte pour une pension légale complémentaire pour journalistes
beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli professionnels agréés, réglée par l'arrêté royal du 27 juillet 1971
1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971); (Moniteur belge du 20 août 1971);
- coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die - coopérants des organisations non gouvernementales belges qui opèrent
werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de à l'étranger et pour qui il existe une affiliation à l'Office de
Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid; sécurité sociale d'Outre-Mer;
- niet aan RSZ onderworpen werknemers die occasioneel - travailleurs non assujettis à l'ONSS qui effectuent du travail
sociaal-cultureel werk verrichten. socio-culturel à titre occasionnel.
HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging CHAPITRE III. - Engagement de pension

Art. 4.§ 1. Op 31 december 201 7 wordt een éénmalige toelage op de

Art. 4.§ 1er. Le 31 décembre 2017, un supplément unique est versé sur

individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2017. le compte de pension individuel pour l'année 2017.
§ 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1 § 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé
januari 2018. est le 1er janvier 2018.

Art. 5.§ 1. De toelage voor het jaar 201 7 bedraagt maximaal 30 EUR

Art. 5.§ 1er. Le supplément pour l'année 2017 s'élève à maximum 30

per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier
december 2017 voor zover : 2017 au 31 décembre 2017 pour autant :
- de aangeslotene in het jaar 2017 door een arbeidsovereenkomst - que, durant l'année 2017, l'affilié ait été lié par un contrat de
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de
toepassing is; pension;
- en in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2017 au 31
toepassing is; décembre 2017;
- en deze organisatie voor het jaar 2017 bijdragen betaalde in - et que cette organisation ait payé, pour l'année 2017, des
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011 tot contributions en exécution de la convention collective de travail du 1er
wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor mars 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 329.01 tot aanvullende sécurité d'existence dénommé "Fonds social 329.01 de financement
financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement
103969/CO/329.01) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 103969/CO/329.01) et de la convention collective de travail du 10
februari 2017 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen février 2017 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2017
voor het jaar 2017 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd
"Sociaal Fonds 329.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 329.01 de
bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la
het jaar 2017 (registratienummer 138200/CO/329.01). demande d'exonération des contributions pour l'année 2017 (numéro
d'enregistrement 138200/CO/329.01).
§ 2. De toelage voor het jaar 2017 bedraagt maximaal 13,76 EUR per § 2. Le supplément pour l'année 2017 s'élève à maximum 13,76 EUR par
rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2017 au 31
december 2017 voor zover : décembre 2017 pour autant :
- de aangeslotene in het jaar 2017 door een arbeidsovereenkomst - que, durant l'année 2017, l'affilié ait été lié par un contrat de
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de
toepassing is; pension;
- en in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2017 au 31
toepassing is; décembre 2017;
- en deze organisatie voor het jaar 2017 een vrijstelling van - et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2017, d'une
bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van exonération de contributions en exécution de la convention collective
1 maart 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het de travail du 1er mars 2011 modifiant les statuts et la dénomination
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 329.01 tot du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 329.01 de
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer financement complémentaire du second pilier de pension" (numéro
103969/CO/329.01) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 d'enregistrement 103969/CO/329.01) et de la convention collective de
februari 2017 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen travail du 10 février 2017 fixant le pourcentage des cotisations pour
voor het jaar 2017 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd l'année 2017 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social
"Sociaal Fonds 329.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot 329.01 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date
bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor
het jaar 2017 (registratienummer 138200/CO/329.01). de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2017
(numéro d'enregistrement 138200/CO/329.01).

Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de

Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la

"contractuele arbeidstijd", zijnde [het gemiddeld aantal uren per week "durée de travail contractuelle", à savoir [le nombre moyen d'heures
van de werknemer] gedeeld door [het gemiddeld aantal uren per week van hebdomadaires prestées par le travailleur] divisé par [le nombre moyen
de maatpersoon]. d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence].
Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé
van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de
contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours
kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du
kalenderdagen in het betrokken trimester. trimestre concerné.
§ 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk § 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du
pensioen is gegaan, wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en
in functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par
opzichte van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné.
§ 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in § 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la
deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige présente convention collective de travail, est octroyé pour l'ensemble
periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze de la période correspondant à l'indemnité de préavis, pour autant que
periode een aanvang neemt in het jaar 2017 en de betrokken werknemer cette période débute courant de l'année 2017 et que, préalablement à
voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve cette période, le travailleur ait satisfait aux conditions de la
arbeidsovereenkomst heeft voldaan. présente convention collective de travail.
§ 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de § 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données
gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale communiquées par l'Office national de sécurité sociale par le biais de
Zekerheid via de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. la Banque Carrefour de la sécurité sociale.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de
collectieve arbeidsovereenkomst la convention collective de travail

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail prend

1 januari 2018 en is gesloten voor onbepaalde tijd. effet le 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée
worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec
1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être
betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de notifiée par lettre recommandée à la poste et adressée au président de
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
van de Vlaamse Gemeenschap (PSC 329.01), die een kopie van de Communauté flamande (SCP 329.01) qui en enverra une copie à chacune
opzegging stuurt aan elke ondertekenende partij. des parties signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^