Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de dagelijkse en wekelijkse minimumarbeidsduur van het bediendepersoneel dat deeltijds tewerkgesteld is in het gesubsidieerd vrij onderwijs in de Franse Gemeenschap | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative à la durée de travail journalière et hebdomadaire minimale du personnel employé occupé à temps partiel dans l'enseignement libre subventionné en Communauté française |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2018, | collective de travail du 17 avril 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de dagelijkse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la |
en wekelijkse minimumarbeidsduur van het bediendepersoneel dat | Communauté germanophone, relative à la durée de travail journalière et |
deeltijds tewerkgesteld is in het gesubsidieerd vrij onderwijs in de | hebdomadaire minimale du personnel employé occupé à temps partiel dans |
Franse Gemeenschap (1) | l'enseignement libre subventionné en Communauté française (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de bedienden van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les employés des |
de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap; | française et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2018, | travail du 17 avril 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de dagelijkse | Communauté germanophone, relative à la durée de travail journalière et |
en wekelijkse minimumarbeidsduur van het bediendepersoneel dat | hebdomadaire minimale du personnel employé occupé à temps partiel dans |
deeltijds tewerkgesteld is in het gesubsidieerd vrij onderwijs in de | l'enseignement libre subventionné en Communauté française. |
Franse Gemeenschap. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | l'enseignement libre subventionné de la Communauté française et de la |
Duitstalige Gemeenschap | Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2018 | Convention collective de travail du 17 avril 2018 |
Dagelijkse en wekelijkse minimumarbeidsduur van het bediendepersoneel | Durée de travail journalière et hebdomadaire minimale du personnel |
dat deeltijds tewerkgesteld is in het gesubsidieerd vrij onderwijs in | employé occupé à temps partiel dans l'enseignement libre subventionné |
de Franse Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 8 mei 2018 onder | en Communauté française (Convention enregistrée le 8 mai 2018 sous le |
het nummer 146013/CO/225.02) | numéro 146013/CO/225.02) |
Inleiding | Préambule |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2000 (nr. | La convention collective de travail du 22 novembre 2000 (n° |
55970/CO/225) betreffende de dagelijkse en wekelijkse | 55970/CO/225) portant sur la durée de travail journalière et |
minimumarbeidsduur van het bediendepersoneel dat deeltijds | hebdomadaire minimale du personnel employé occupé à temps partiel dans |
tewerkgesteld is in het gesubsidieerd vrij onderwijs in de Franse | l'enseignement libre subventionné en Communauté française a été |
Gemeenschap werd opgezegd door de BBTK-ABVV (nr. 143076/CO/225) op 15 | dénoncée par le SETCA-FGTB (n° 143076/CO/225) le 15 mars 2017 en |
maart 2017 in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs. De opzegging was | l'enseignement libre subventionné. La dénonciation a été effective le |
effectief op 1 juni 2017. Deze collectieve arbeidsovereenkomst van 22 | 1er juin 2017. Cette convention collective de travail du 22 novembre |
november 2000 werd overgenomen in het Paritair Subcomité voor de | 2000 a été reprise en Sous-commission paritaire pour les employés des |
bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap door de bijzondere | française et de la Communauté germanophone par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2017 (nr. 139772/CO/225.02). | collective de travail spéciale du 24 mai 2017 (n° 139772/CO/225.02). |
Ingevolge de werkzaamheden van het Paritair Subcomité voor de | Suite aux travaux de la Sous-commission paritaire pour les employés |
bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van | des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, heeft de | française et de la Communauté germanophone, le SETCA-FGTB a accepté de |
BBTK-ABVV aanvaard om de sociale partners extra tijd te geven (tot 30 | donner du temps supplémentaire (jusqu'au 30 juin 2018) aux partenaires |
juni 2018) om te onderhandelen en om hierover een nieuwe collectieve | sociaux pour négocier et conclure une nouvelle convention collective |
arbeidsovereenkomst te sluiten. | |
De enige doelstelling van deze collectieve arbeidsovereenkomst bestaat | |
er dus in de toepassing van de afwijkende maatregelen waarin voorzien | de travail en cette matière. |
is door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2000 te | La présente convention collective de travail a donc pour seul objet la |
verzekeren voor een bepaalde duur van 2 maanden. De partijen | continuité pour une durée déterminée de 2 mois de l'application des |
bevestigen dat zij willen komen tot het sluiten van een nieuwe | mesures dérogatoires prévues par la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst ter zake, volgens een | du 22 novembre 2000. Les parties affirment leur volonté d'aboutir à la |
onderhandelingskalender waarin hiervoor voorzien is door de voorzitter | conclusion d'une nouvelle convention collective de travail en cette |
matière, selon un calendrier de négociation prévu à cet effet par le | |
van het paritair comité. | président de la commission paritaire. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
inrichtende machten van de gesubsidieerde inrichtingen uit het vrij | pouvoirs organisateurs des établissements d'enseignement libre |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en op de tewerkgestelde | subventionnés de la Communauté française et aux membres du personnel |
personeelsleden die deeltijds in dienst genomen zijn in het kader van | employé engagés à temps partiel dans le cadre d'un contrat de travail |
een arbeidsovereenkomst onderworpen aan de wet van 3 juli 1978 | soumis à la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
betreffende de arbeidsovereenkomsten. | |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de internaten. | La présente convention ne s'applique pas aux internats. |
HOOFDSTUK II. - Wekelijkse arbeidsduur | CHAPITRE II. - Durée de travail hebdomadaire |
Art. 4.Met toepassing van artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 |
Art. 4.En application de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals gewijzigd door artikel 182 | relative aux contrats de travail, tel que modifié par l'article 182 de |
van de programmawet van 22 december 1989, kan de wekelijkse | la loi-programme du 22 décembre 1989, la durée de travail hebdomadaire |
arbeidsduur van de werknemers bedoeld in artikel 1 van deze | des travailleurs visés à l'article 1er de la présente convention |
overeenkomst die deeltijds tewerkgesteld zijn lager zijn dan een derde | occupés à temps partiel peut être inférieure à un tiers de la durée |
van de wekelijkse arbeidsduur van de voltijdse werknemers van dezelfde | hebdomadaire des travailleurs à temps plein de la même catégorie dans |
categorie in de inrichting. | l'établissement. |
HOOFDSTUK III. - Duur van elke arbeidsperiode | CHAPITRE III. - Durée de chaque période de travail |
Art. 5.Met toepassing van artikel 21 van de arbeidswet van 16 maart |
Art. 5.En application de l'article 21 de la loi sur le travail du 16 |
1971, zoals gewijzigd door artikel 189 van de bovenvermelde | mars 1971, tel que modifié par l'article 189 de la loi-programme |
programmawet, kan de dagelijkse arbeidsduur van de werknemers bedoeld | susmentionnée, la durée journalière de travail des travailleurs visés |
in artikel 1 van deze overeenkomst die deeltijds tewerkgesteld zijn | à l'article 1er de la présente convention occupés à temps partiel peut |
lager zijn dan drie uren. | être inférieure à trois heures. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
mei 2018 en wordt gesloten voor een duur van twee maanden tot 30 juni | le 1er mai 2018 et est conclue pour une durée de deux mois jusqu'au 30 |
2018. | juin 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |