Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, betreffende de intrekking van de luchthavenidentificatiebadge (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mars 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative au retrait du badge d'identification de l'aéroport (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2018, | collective de travail du 22 mars 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
luchthavens, betreffende de (tijdelijke) intrekking van de | aéroports, relative au retrait (temporaire) du badge d'identification |
luchthavenidentificatiebadge (1) | de l'aéroport (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en |
grondafhandeling op luchthavens; | escale dans les aéroports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2018, | travail du 22 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
luchthavens, betreffende de (tijdelijke) intrekking van de | aéroports, relative au retrait (temporaire) du badge d'identification |
luchthavenidentificatiebadge. | de l'aéroport. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2018 | aéroports Convention collective de travail du 22 mars 2018 |
(Tijdelijke) intrekking van de luchthavenidentificatiebadge | Retrait (temporaire) du badge d'identification de l'aéroport |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 april 2018 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 avril 2018 sous le numéro |
145926/CO/140.04) | 145926/CO/140.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPTIRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et à leurs travailleurs ressortissant à la |
Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters van | aéroports. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières des |
werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 met | employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, |
werknemerskengetal 015 of 027. | sous le code travailleur 015 ou 027. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op | Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : |
: a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met | a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code |
werknemerskengetal 035; | travailleur 035; |
b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar | b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de |
worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken | laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur |
onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type | 015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à |
leerling in de zone "type leercontract". | l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat |
d'apprentissage". | |
HOOFDSTUK II. - Tijdelijke intrekking van de | CHAPITRE II. - Retrait temporaire du badge d'identification de |
luchthavenidentificatiebadge | l'aéroport |
Art. 2.§ 1. Bij weigering of niet verlenging van de |
Art. 2.§ 1er. En cas de refus ou de non-renouvellement du badge |
luchthavenidentificatiebadge wordt de werkgever schriftelijk op de | d'identification de l'aéroport, l'employeur et l'employé seront |
hoogte gebracht door de (luchthaven)autoriteiten. De werknemer wordt | informés par écrit par les autorités (de l'aéroport). Le travailleur |
hiervan geïnformeerd door het NVO (Nationale Veiligheid Overheid). | en est informé par l'ANS (Autorité Nationale de Sécurité). |
§ 2. De betrokken werknemer krijgt bij weigering 8 kalenderdagen te | § 2. En cas de refus, le travailleur concerné dispose de 8 jours |
tijd om beroep aan te tekenen bij het NVO. | calendrier pour introduire un recours auprès de l'ANS. |
§ 3. Betrokken werknemer of zijn/haar vakbond of zijn/haar aangestelde | § 3. Le travailleur concerné ou son syndicat ou son préposé doit |
dient de werkgever op de hoogte te brengen dat hij/zij in beroep gaat. | informer l'employeur du recours. Et ce, en faisant parvenir une copie |
Dit door bezorging van een kopie van het beroep, ofwel per e-mail | du recours, soit par e-mail, soit par courrier recommandé à la |
ofwel per aangetekend schrijven aan de bedrijfsleiding. | direction de l'entreprise. |
§ 4. Indien de werkgever geen bericht ontvangt conform § 3 van de | § 4. Si l'employeur ne reçoit aucun avis, conformément au § 3, du |
travailleur/de l'organisation syndicale/du préposé, l'employeur peut, | |
werknemer/vakorganisatie/aangestelde, kan de werkgever, 12 dagen nadat | 12 jours après avoir été informé du refus d'octroi ou du retrait du |
hij geïnformeerd werd over de weigering van toekenning of intrekking | |
van de badge door de luchthavenautoriteiten, schriftelijk melden aan | badge par les autorités de l'aéroport, signifier par écrit au |
de werknemer dat de arbeidsovereenkomst op datum van weigering gestopt | travailleur que le contrat de travail a pris fin, pour raison de force |
is omwille van overmacht. | majeure, à la date du refus. |
Datum van weigering is de datum van melding door de | La date du refus est la date de communication à l'employeur par les |
luchthavenautoriteiten aan de werkgever. | autorités de l'aéroport. |
§ 5. Van zodra de werkgever in kennis wordt gesteld van de weigering, | § 5. Dès que l'employeur est informé du refus, il fournit les |
zorgt de werkgever voor de documenten C3.2 ten behoeve van de | documents C3.2 en faveur du travailleur, de sorte que celui-ci se |
werknemer, waardoor deze administratief en financieel terugvalt op | retrouve, sur les plans administratif et financier, au "chômage |
tijdelijke werkloosheid omwille van overmacht. | temporaire pour force majeure". |
§ 6. Het staat de werkgever vrij om betrokken werknemer tewerk te | § 6. L'employeur est libre d'occuper le travailleur concerné à des |
stellen op locaties waar geen luchthavenidentificatiebadge nodig is. | endroits où aucun badge d'identification de l'aéroport n'est nécessaire. |
§ 7. De werknemer of de vakorganisatie dient binnen de 10 werkdagen na | § 7. Le travailleur ou l'organisation syndicale doit, dans les 10 |
uitspraak van de beroepsprocedure, de werkgever op de hoogte brengen | jours ouvrables suivant la décision de la procédure de recours, |
van het resultaat. | informer l'employeur du résultat. |
§ 8. De werknemer bezorgt de werkgever maandelijks schriftelijk op het | § 8. Le travailleur fournit à l'employeur, chaque mois et par écrit, à |
einde van de maand een verklaring dat de beroepsprocedure nog steeds | la fin du mois, une déclaration indiquant que la procédure de recours |
lopende is, waarop de werkgever het document C3.2 voor de volgende | est toujours en cours, de sorte que l'employeur délivre au travailleur |
maand aflevert aan de werknemer. Dit herhaalt zich tot afloop van de | le document C3.2 pour le mois suivant. Cette étape se répète jusqu'à |
beroepsprocedure. Bij ontstentenis kan de arbeidsovereenkomst vanaf de | la fin de la procédure de recours. A défaut, le contrat de travail |
7de kalenderdag stopgezet worden omwille van overmacht. | peut prendre fin pour force majeure à partir du 7ème jour calendrier. |
§ 9. Indien de badge definitief geweigerd wordt, kan de werkgever | § 9. Si le badge est définitivement refusé, l'employeur peut signifier |
schriftelijk melden dat de arbeidsovereenkomst met de betrokken | par écrit que le contrat de travail du travailleur concerné cesse de |
werknemer ophoudt te bestaan omwille van overmacht. | produire ses effets pour raison de force majeure. |
§ 10. Van zodra de badge afgeleverd is, wordt de werknemer zonder enig | § 10. Dès que le badge a été délivré, le travailleur est réintroduit, |
nadeel terug ingeschakeld in zijn functie zoals voorheen. | sans préjudice, dans sa fonction comme auparavant. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 22 |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend cours le 22 |
maart 2018 en is van onbepaalde duur. | mars 2018 pour une durée indéterminée. |
Zij kan opgezegd worden door elke partij middels een opzegtermijn van | Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant un délai de |
3 maanden. De opzegging dient per aangetekend schrijven te gebeuren, | préavis de 3 mois. Le préavis doit être signifié par lettre |
gericht aan de tegenpartij en aan de voorzitter van het Paritair | recommandée adressée à la contrepartie et au président de la |
Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. | Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | aéroports. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |