Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/08/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la
2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à
betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (stelsel 33/20) (1) conventionnel à 58/59 ans (système 33/20) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen; provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, travail du 19 février 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à
betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (stelsel 33/20). conventionnel à 58/59 ans (système 33/20).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. Donné à Bruxelles, le 17 août 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018 Convention collective de travail du 19 février 2018
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (stelsel 33/20) (Overeenkomst conventionnel à 58/59 ans (système 33/20) (Convention enregistrée le 8
geregistreerd op 8 maart 2018 onder het nummer 145182/CO/102.05) mars 2018 sous le numéro 145182/CO/102.05)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon,
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur.
Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen.
Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten vue de donner exécution aux conventions collectives de travail
in de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 : conclues au sein du Conseil national du travail en date du 21 mars 2017 :
- nr. 120 tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor - n° 120 fixant, pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un
de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; secteur de la construction et sont en incapacité de travail;
- nr. 121 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en - n° 121 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à
2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; construction et sont en incapacité de travail;
- In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling - Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007);
- In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten - Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés,
werknemers indien zij worden ontslagen. en cas de licenciement.

Art. 3.Kunnen aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met

Art. 3.Peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément

bedrijfstoeslag, de arbeid(st)ers : d'entreprise, les ouvriers/ouvrières :
1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van 1° licencié(e)s, sauf pour motif grave au sens de la législation
de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018, en die; relative aux contrats de travail, entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018, et qui;
2° de leeftijd van 58 jaar of ouder hebben bereikt op het einde van de 2° ont atteint l'âge de 58 ans ou plus durant la période du 1er
arbeidsovereenkomst en tijdens de periode 1 januari 2017 tot 31 janvier 2017 au 31 décembre 2017 au moment de la cessation du contrat
december 2017; ofwel de leeftijd 59 jaar of ouder hebben bereikt op de travail, ou l'âge de 59 ans ou plus durant la période du 1er
het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de periode 1 januari janvier 2018 au 31 décembre 2018 au moment de la cessation du contrat
2018 tot 31 december 2018, en die; de travail, et qui;
3° recht hebben op werkloosheidsuitkeringen, en die; 3° ont droit à des allocations de chômage, et qui;
4° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een 4° au moment de la cessation du contrat de travail peuvent justifier
beroepsverleden van ten minste 33 jaar als loontrekkende kunnen de 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié
rechtvaardigen, en gewerkt hebben in een zwaar beroep. et qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd.
Van deze 33 jaar moeten : De ces 33 ans :
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar a) ou bien, au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent
beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop comprendre un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór les 10 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la
het einde van de arbeidsovereenkomst; fin du contrat de travail;
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar b) ou bien, au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent
beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop comprendre un métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la
het einde van de arbeidsovereenkomst. fin du contrat de travail.
Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : Est considéré comme un "métier lourd" :
a) het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in a) le travail en équipes successives, plus précisément le travail en
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change
alternativement d'équipes;
b) het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de b) le travail dans un régime tel que visé à l'article 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990;
c) het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent c) le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures.
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu est le
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld. régime habituel du travailleur et qu'il n'est pas occasionnellement
occupé dans un tel régime.

Art. 4.a) De brugpensioenleeftijd van de werknemers die een

Art. 4.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se

beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden, prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié,
berekend overeenkomstig artikel 114, § 4, 2de lid van het koninklijk calculés conformément à l'article 114, § 4, alinéa 2 de l'arrêté royal
besluit van 25 november 1991 betreffende de werkloosheidsuitkeringen, du 25 novembre 1991 relatif aux allocations de chômage, est ramené à
wordt vanaf 1 januari 2017 op 58 jaar en vanaf 1 januari 2018 op 59 58 ans à partir du 1er janvier 2017 et 59 ans à partir du 1er janvier
jaar vastgesteld. 2018.
b) Voor de toepassingsregels van deze beroepsloopbaan, wordt de b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle,
gelijkstelling van de volledige werkloosheidsperiodes beperkt tot l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un
maximaal 5 jaar. maximum de 5 ans.

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen bedoeld in

Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

voormelde artikelen 3 en 4 is evenwel aan de volgende voorwaarden et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes :
onderworpen : a) het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar a) le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/59 ans sera
accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé
wordt toegekend voor zover de werknemer 33 jaar beroepsverleden kan professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises;
aantonen, de gelijkgestelde periodes inbegrepen; b) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec
b) aan de werknemer die toetreedt tot het stelsel van werkloosheid met complément d'entreprise dans les conditions reprises sous a), il sera
bedrijfstoeslag onder de voorwaarden vermeld onder a), wordt tot de octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de la pension
leeftijd van het wettelijke pensioen een aanvullende vergoeding
toegekend; légale;
c) de werknemer, die van een systeem van werkloosheid met c) le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag geniet, zal vervangen worden conform de wettelijke bepalingen. d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 6.Werkgeverstoeslag

Art. 6.Complément patronal

Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire
bruto jaarloon vermeerderd met het gemiddeld bruto werkgeversaandeel brut annuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des
in de maaltijdcheques en verminderd met de persoonlijke Rijksdienst chèques-repas brute et diminué des cotisations personnelles d'Office
voor Sociale Zekerheidsbijdragen en bedrijfsvoorheffing, national de sécurité sociale et de précompte professionnel,
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in conformément à la convention collective de travail n° 17, conclue au
de Nationale Arbeidsraad. sein du Conseil national du travail.

Art. 7.Het conventionele stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise

op 58/59 jaar is facultatief. conventionnel à 58/59 ans est facultatif.
De werkgever verbindt er zich toe om te gelegener tijd de werkloosheid L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage
met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en
heeft.

Art. 8.De uitstroom via het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt gelijkgesteld met een natuurlijke uitstroom.

Art. 9.Op de grond van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. In dit geval leveren zij hun vorige werkgever (in de zin van het eerste lid van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval bedoeld in het vorige lid mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij in aanmerking komen om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van het eerste lid van dit artikel). Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden de persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de bedrijfstoeslag berekend op basis van 100 pct. van het loon in plaats van 108 pct.. HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk,

bénéficier.

Art. 8.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé à un départ naturel.

Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c.. CHAPITRE III. - Validité

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^