Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/08/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende de toekenning van een syndicale premie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende de toekenning van een syndicale premie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative à l'octroi d'une prime syndicale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, collective de travail du 8 juin 2017, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative à l'octroi
de toekenning van een syndicale premie (1) d'une prime syndicale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau
28; en poil;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bont en kleinvel
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten travail du 8 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende de Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative à
toekenning van een syndicale premie. l'octroi d'une prime syndicale.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. Donné à Bruxelles, le 17 août 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bont en kleinvel Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017 Convention collective de travail du 8 juin 2017
Toekenning van een syndicale premie Octroi d'une prime syndicale
(Overeenkomst geregistreerd op 19 februari 2018 onder het nummer (Convention enregistrée le 19 février 2018 sous le numéro
144648/CO/148) 144648/CO/148)
Preambule - historiek Préambule - historique
De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2003, gesloten in het La convention collective de travail du 18 mars 2003, conclue au sein
Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende de toekenning de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil,
van een syndicale premie aan de werklieden en werksters tewerkgesteld relative à l'octroi d'une prime syndicale aux ouvriers et ouvrières
in de pelslooierijen, nr. 66553, algemeen bindend verklaard bij het occupés dans les tanneries de peaux, n° 66553, rendue obligatoire par
koninklijk besluit van 27 januari 2004, gewijzigd bij collectieve l'arrêté royal du 27 janvier 2004, modifiée par la convention
arbeidsovereenkomst van 14 mei 2007, algemeen bindend verklaard bij collective de travail du 14 mai 2007, rendue obligatoire par l'arrêté
koninklijk besluit van 2 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 21 oktober royal du 2 juillet 2008 (Moniteur belge du 21 octobre 2008), modifiée
2008), gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2011 par la convention collective de travail du 6 mai 2011 - arrêté royal
- koninklijk besluit van 23 mei 2013 (Belgisch Staatsblad van 20 du 23 mai 2013 (Moniteur belge du 20 août 2013), modifiée par la
augustus 2013), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 26
maart 2014 - koninklijk besluit van 8 januari 2015 (Belgisch convention collective de travail du 26 mars 2014 - arrêté royal du 8
Staatsblad van 17 februari 2015), verlengd en bevestigd bij janvier 2015 (Moniteur belge du 17 février 2015), prorogée et
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2015 (Belgisch confirmée par la convention collective de travail du 14 octobre 2015
Staatsblad van 19 september 2016) in het Paritair Comité voor het bont (Moniteur belge du 19 septembre 2016) au sein de la Commission
en kleinvel in het kader van de opheffing van de paritaire subcomités paritaire de la fourrure et de la peau en poil dans le cadre de la
148.01, 148.03 en 148.05. suppression des sous-commissions paritaires 148.01, 148.03 et 148.05.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair toutes les entreprises ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het bont en kleinvel en op de werknemers die zij paritaire de la fourrure et de la peau en poil et aux travailleurs
tewerkstellen. qu'elles occupent.
Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE II. - Modalités d'application

Art. 2.De werknemers die in dienst van een onder artikel 1 genoemde

Art. 2.Les travailleurs qui sont en service auprès d'un employeur

werkgever ten minste vijfentwintig effectief gewerkte of ermee visé à l'article 1er et qui atteignent vingt-cinq jours effectivement
gelijkgestelde dagen bereiken gedurende het dienstjaar, kunnen prestés ou y assimilés durant l'année de service, peuvent bénéficier
aanspraak maken op een jaarlijkse premie waarvan het bedrag bij d'une prime annuelle, dont le montant est fixé à l'article 3.
artikel 3 wordt bepaald.
Worden met effectief gewerkte dagen gelijkgesteld : Sont assimilés à des jours effectivement prestés :
a) de periodes van schorsing van de arbeidsovereenkomst overeenkomstig a) les périodes de suspension du contrat de travail, conformément à
artikel 28quater van de wet op de arbeidsovereenkomsten; l'article 28quater de la loi sur les contrats de travail;
b) de dagen van arbeidsonderbreking, die voor de berekening van de b) les jours d'interruption de travail, assimilés à des jours
duur van de jaarlijkse vakantie met effectief gewerkte dagen effectivement prestés pour le calcul de la durée des vacances
gelijkgesteld zijn ingevolge artikel 36 van het koninklijk besluit van annuelles, conformément à l'article 36 de l'arrêté royal du 30 mars
30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois
de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés.

Art. 3.Bedrag van de syndicale premie :

Art. 3.Montant de la prime syndicale :

- Voor de werknemers actief in de haarsnijderijen : 125 EUR per jaar; - Pour les travailleurs actifs dans les couperies de poils : 125 EUR par an;
- Voor de werknemers actief in de pelslooierijen : 110 EUR per jaar; - Pour les travailleurs actifs dans les tanneries de peaux : 110 EUR
- Voor de werknemers in de pelslooierijen wordt de syndicale premie par an; - Pour les travailleurs des tanneries de peaux, la prime syndicale est
opgetrokken : augmentée et passe :
- naar 115 EUR per jaar voor 2017; - à 115 EUR par an pour 2017;
- naar 120 EUR per jaar voor 2018. - à 120 EUR par an pour 2018.
Het bedrag van de premie wordt berekend in verhouding tot het aantal Le montant de la prime est calculé proportionnellement au nombre de
kalenderdagen dat de werknemers gedurende het dienstjaar in dienst jours civils que les travailleurs comptabilisent, durant l'année de
waren van een bij artikel 1 bedoelde werkgever. service, au service de l'employeur visé à l'article 1er.
Iedere begonnen maand dient als volledig gewerkte maand te worden Tout mois commencé doit être considéré comme mois pleinement
beschouwd. travaillé.
De werknemers die de onderneming verlaten door hun pensionering, Les travailleurs qui quittent l'entreprise par le biais de la pension,
vervroegd pensioen en SWT (brugpensioen) inbegrepen, hebben recht op pension anticipée et RCC (prépension) compris, ont droit à la totalité
de volledige premie. de la prime.

Art. 4.Het dienstjaar vangt aan op 1 december en sluit op 30

Art. 4.L'année de service commence le 1er décembre et se termine le

november. 30 novembre.

Art. 5.Na het sluiten van het dienstjaar maakt de werkgever, bij

Art. 5.A la clôture de l'année de service, l'employeur transmet au

aangetekend schrijven, aan de voorzitter van het Paritair Comité voor président de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en
het bont en kleinvel de lijst over, in vijf exemplaren, van de poil, la liste des ouvriers bénéficiaires, par courrier recommandé et
rechthebbende werklieden. De lijsten dienen overgemaakt te worden en cinq exemplaires. Les listes doivent être communiquées au plus tard
tegen uiterlijk 31 januari volgend op het desbetreffende dienstjaar. pour le 31 janvier suivant l'année de service concernée.
De lijst moet vermelden : La liste doit mentionner :
1) De naam en maatschappelijke zetel van de onderneming; 1) La dénomination et le siège social de l'entreprise;
2) De volgende aanduidingen betreffende iedere werknemer : 2) Les indications suivantes pour chaque travailleur :
a) de naam en voornaam; a) les nom et prénom;
b) de geboortedatum; b) la date de naissance;
c) de datum van indienstneming en eventueel ontslag; c) la date d'entrée en service et d'éventuel licenciement;
d) het aantal effectief gewerkte dagen gedurende het dienstjaar; d) le nombre de jours effectivement prestés durant l'année de service;
e) het aantal dagen die met effectief gewerkte dagen zijn gelijkgesteld; e) le nombre de jours assimilés à des jours effectivement prestés;
f) het bedrag van de premie berekend overeenkomstig artikel 3. f) le montant de la prime calculé conformément à l'article 3.

Art. 6.De lijsten opgemaakt overeenkomstig artikel 5 worden in

Art. 6.Les listes établies conformément à l'article 5 sont présentées

bijzijn van de voorzitter van het paritair comité en van een aux délégués des organisations syndicales, en présence du président de
werkgeversvertegenwoordiging voorgelegd aan de afgevaardigden van de
vakorganisaties met het oog op het controleren van de hoedanigheid van la commission paritaire et d'une délégation patronale, en vue du
de georganiseerde werknemers. De controle gebeurt aan de hand van het contrôle de la qualité de travailleurs syndiqués. Le contrôle
lidmaatschap van de belanghebbenden en dient te gebeuren tegen s'effectue sur la base de l'affiliation des personnes concernées et,
uiterlijk 31 maart volgend op het desbetreffende dienstjaar. au plus tard, le 31 mars suivant l'année de service concernée.

Art. 7.De afgevaardigden van de vakorganisaties geven hun akkoord

Art. 7.Les délégués des organisations syndicales donnent leur accord

voor de lijsten die door de voorzitter nog gedurende drie maanden na sur les listes, qui sont conservées par le président trois mois après
beëindiging van de controle worden bewaard. la fin du contrôle.
De voorzitter van het Paritair Comité voor het bont en kleinvel stelt Le président de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau
een proces-verbaal op van de controleverrichtingen. en poil dresse un procès-verbal des opérations de contrôle.

Art. 8.De bij artikel 3 vastgelegde premie wordt slechts betaald aan

Art. 8.La prime fixée à l'article 3 est payée exclusivement aux

de werknemers die lid zijn van één van de werknemersorganisaties travailleurs membres de l'une des organisations syndicales
vertegenwoordigd in het paritair comité en vallen onder het représentées au sein de la commission paritaire et ressortissant au
toepassingsgebied zoals bepaald in artikel 1, voor zover zij in regel champ d'application tel que fixé à l'article 1er, pour autant qu'ils
zijn met hun lidmaatschapsbijdrage en in verhouding tot het aantal soient en ordre de cotisation et proportionnellement au nombre de mois
maanden dat zij lid zijn van de organisatie. d'affiliation à l'organisation.

Art. 9.De overeenkomstig artikel 8 te betalen premies worden per

Art. 9.Les primes à payer conformément à l'article 8 sont totalisées

organisatie en per werkgever getotaliseerd. De Belgische Bontfederatie par organisation et par employeur. La Fédération belge de la fourrure
stelt het bedrag van de te betalen premies ter beschikking van de met le montant des primes à payer à la disposition des organisations
vakorganisaties. syndicales.
De werkgeversvertegenwoordiger stelt de werkgever in kennis van het Le représentant patronal informe l'employeur du montant global payé
globaal bedrag dat na toepassing van artikel 7 aan de door deze aux travailleurs qu'il occupe, après application de l'article 7.
laatste tewerkgestelde werknemers wordt betaald.

Art. 10.De betaling aan de rechthebbenden dient door de

Art. 10.Les organisations syndicales doivent procéder au paiement à

vakorganisaties aan hun leden-werknemers te gebeuren tegen uiterlijk
30 juni volgend op het desbetreffende dienstjaar. Indien de leurs affiliés-travailleurs bénéficiaires, au plus tard pour le 30
rechthebbende werknemer op het ogenblik van de betaling overleden is, juin suivant l'année de service. Si le travailleur bénéficiaire est
wordt de premie aan de overlevende echtgeno(o)t(e) betaald. décédé au moment du paiement, la prime est versée au conjoint survivant.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 8 juni 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 8 juin 2017 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
gericht aan de voorzitter van het paritair comité. président de la commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^