Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het kort verzuim | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant le petit chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december | collective de travail du 20 décembre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant le petit |
betreffende het kort verzuim (1) | chômage (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, | travail du 20 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant le petit |
kort verzuim. | chômage. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 | Convention collective de travail du 20 décembre 2017 |
Kort verzuim | Petit chômage |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2018 onder het nummer | (Convention enregistrée le 22 février 2018 sous le numéro |
144680/CO/302) | 144680/CO/302) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
Art. 4.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 |
Art. 4.L'article 2 de la convention collective de travail du 30 |
november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de |
betreffende het kort verzuim, neergelegd op 10 december 2015, | l'industrie hôtelière, concernant le petit chômage, déposée le 10 |
geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer 131290 en algemeen | décembre 2015, enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro 131290 et |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juli 2016, wordt | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, est modifié |
gewijzigd als volgt : | comme suit : |
"Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 augustus | "Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 28 août 1963 |
1963 (Belgisch Staatsblad van 11 september 1963), gewijzigd bij de | (Moniteur belge du 11 septembre 1963), modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 9 juli 1970 (Belgisch Staatsblad van 14 juli | des 9 juillet 1970 (Moniteur belge du 14 juillet 1970), 22 juillet |
1970), 22 juli 1970 (Belgisch Staatsblad van 18 september 1970) en van | 1970 (Moniteur belge du 18 septembre 1970) et 18 novembre 1975 |
18 november 1975 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1976), | (Moniteur belge du 15 janvier 1976), relatif au maintien de la |
betreffende het behoud van het normaal loon van de werklieden, de | rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des |
dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven voor de dienst | employés et des travailleurs engagés pour le service des bâtiments de |
op binnenschepen voor afwezigheidsdagen ter gelegenheid van | la navigation intérieure, pour les jours d'absence à l'occasion |
familiegebeurtenissen of voor de vervulling van staatsburgerlijke | d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations |
verplichtingen of van burgerlijke opdrachten, hebben de in artikel 1 | civiques ou de missions civiles, les travailleurs visés à l'article 1er |
bedoelde werknemers het recht, met behoud van hun normaal loon, hun | ont le droit de s'absenter de leur travail pendant cinq jours, avec |
werk gedurende vijf dagen te verzuimen ingevolge het overlijden van de | maintien de leur salaire normal, suite au décès du conjoint du |
echtgenoot van de werknemer of van een wettig, gewettigd, geadopteerd | travailleur ou d'un enfant légitime, légitimé, adoptif ou naturel |
of erkend kind van de werknemer of van de echtgenoot van de werknemer. | reconnu du travailleur ou du conjoint du travailleur. |
De werknemers hebben het recht, met behoud van hun normaal loon, hun | Les travailleurs ont le droit de s'absenter de leur travail pendant |
werk gedurende vier dagen te verzuimen ingevolge het overlijden van de | quatre jours, avec maintien de leur salaire normal, suite au décès du |
vader, de moeder, de schoonvader, de schoonmoeder, de stiefvader, de | père, de la mère, du beau-père, de la belle-mère, du second mari de la |
stiefmoeder van de werknemer. | mère, de la seconde femme du père du travailleur. |
De dagen zijn door de werknemer te kiezen tijdens de periode die | Les jours sont à choisir par le travailleur dans la période commençant |
begint met de dag van het overlijden en eindigt 30 dagen na de dag van | le jour du décès et finissant 30 jours après le décès.". |
het overlijden.". | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2017 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er octobre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met het betekenen, | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant la |
bij aangetekende brief, van een vooropzeg van drie maanden. De | notification par lettre recommandée à la poste, d'un préavis de trois |
aangetekende brief wordt gericht aan de voorzitter van het paritair | mois. La lettre recommandée est adressée au président de la commission |
comité. | paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |