Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van ecocheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst dienstencheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, concernant l'octroi d'éco-chèques aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de travail titres-services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november | collective de travail du 29 novembre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning | des aides seniors de la Communauté flamande, concernant l'octroi |
van ecocheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een | d'éco-chèques aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst dienstencheques (1) | travail titres-services (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2017, | travail du 29 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning | des aides seniors de la Communauté flamande, concernant l'octroi |
van ecocheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een | d'éco-chèques aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst dienstencheques. | travail titres-services. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2017 | Convention collective de travail du 29 novembre 2017 |
Toekenning van ecocheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader | Octroi d'éco-chèques aux travailleurs occupés dans le cadre d'un |
van een arbeidsovereenkomst dienstencheques (Overeenkomst | contrat de travail titres-services (Convention enregistrée le 19 |
geregistreerd op 19 februari 2018 onder het nummer 144647/CO/318.02) | février 2018 sous le numéro 144647/CO/318.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- en | aux employeurs des services d'aide aux familles (aides familiales et |
bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. | aides seniors) de la Communauté flamande. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de toekenning van | La présente convention collective de travail règle l'octroi |
ecocheques aan de werknemers die in dienst zijn van de werkgevers van | d'éco-chèques aux travailleurs qui sont au service des employeurs des |
de diensten voor gezinszorg (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse | services d'aide aux familles (aides familiales et aides seniors) de la |
Gemeenschap, voor zover zij tewerkgesteld zijn met een | Communauté flamande, pour autant que ceux-ci soient occupés dans les |
arbeidsovereenkomst dienstencheques en zij vallen onder het | liens d'un contrat de travail titres-services et qu'ils ressortissent |
toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | à la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, en niet onder het | et des aides seniors de la Communauté flamande, et non à une autre |
toepassingsgebied van een ander paritair comité, en die uitsluitend | commission paritaire, et qui sont exclusivement rémunérés sur la base |
verloond worden op basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien | des conditions de rémunération et de travail prévues dans la |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 (122707). | convention collective de travail du 5 juin 2014 (122707). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is tevens van toepassing op het | La présente convention collective de travail s'applique également au |
omkaderingspersoneel (begeleidend en administratief personeel) waarvan | personnel d'encadrement (personnel administratif et accompagnant) dont |
de arbeidsovereenkomst uitsluitend voorziet in begeleiding en | le contrat de travail prévoit exclusivement de l'accompagnement et de |
omkadering voor de dienstencheques-basiswerknemers of het | l'encadrement des travailleurs titres-services de base ou au personnel |
omkaderingspersoneel dat werd aangeworven in functie van de groei bij | d'encadrement qui a été engagé en fonction de la croissance chez les |
de dienstencheques-basiswerknemers en die uitsluitend verloond worden | travailleurs titres-services de base et qui sont exclusivement |
op basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien in de collectieve | rémunérés sur la base des conditions de rémunération et de travail |
arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 (122707). | prévues dans la convention collective de travail du 5 juin 2014 (122707). |
HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 |
2009 en zoals later gewijzigd. | et telle que modifiée ultérieurement. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum | dans cette liste. Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la |
van hun terbeschikkingstelling aan de werknemer. | date de leur mise à disposition au travailleur. |
§ 3. De maximale nominale waarde van elke ecocheque bedraagt 5 EUR. | § 3. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 5 EUR par |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | éco-chèque. CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een |
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé, une seule fois, des éco-chèques d'une |
volledige referteperiode worden éénmalig ecocheques toegekend voor een maximale totale waarde van 225 EUR. | valeur totale maximale de 225 EUR à chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de référence complète. |
§ 2. Chaque travailleur occupé à temps partiel se voit octroyer le | |
§ 2. Aan elke deeltijdse werknemer wordt het bedrag van 225 EUR pro | montant de 225 EUR prorata temporis, où le nombre d'heures prestées, |
rata temporis toegekend waarbij het aantal gepresteerde, bezoldigde | |
uren en het aantal gelijkgestelde uren op basis van de collectieve | rémunérées et le nombre d'heures assimilées sur la base de la |
arbeidsovereenkomst nr. 98 houdende de ecocheques, gedeeld wordt door | convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques sont |
de uren van een voltijdse werknemer. | divisés par le nombre d'heures d'un travailleur occupé à temps plein. |
§ 3. De referteperiode is de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 | § 3. La période de référence est la période du 1er janvier 2017 au 31 |
december 2017. | décembre 2017. |
In de referteperiode wordt rekening gehouden met alle effectief | Durant la période de référence, il est tenu compte de tous les jours |
gepresteerde dagen en alle dagen die gelijkgesteld zijn op basis van | effectivement prestés et de tous les jours assimilés sur la base de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 houdende de ecocheques. | convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. |
Voor de werknemers met een onvolledige referteperiode wordt het bedrag | Pour les travailleurs ayant une période de référence incomplète, le |
vastgesteld in functie van de werkelijke prestaties en de daarmee | montant est fixé en fonction des prestations réelles et des périodes |
gelijkgestelde periodes volgens collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 | assimilées selon la convention collective de travail n° 98 (article 6, |
(artikel 6, § 3). | § 3). |
De pro rata regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds | Le régime prorata est également d'application lors du passage du |
naar deeltijds en omgekeerd. | statut temps plein vers le temps partiel et inversement. |
§ 4. De toekenning van de ecocheques vindt plaats uiterlijk op 31 | § 4. L'octroi des éco-chèques aura lieu au plus tard le 31 janvier |
januari 2018. | 2018. |
HOOFDSTUK IV. - Omzetting in de ondernemingen | CHAPITRE IV. - Transposition dans les entreprises |
Art. 5.Daar waar de ondernemingen reeds vergoedingen of andere |
Art. 5.Dans les entreprises qui octroient déjà des indemnités ou |
voordelen toekennen aan de werknemers waardoor zij op meer recht | d'autres avantages aux travailleurs, donnant à ceux-ci droit à |
hebben dan sectoraal voorzien is, vindt de toepassing van deze | davantage que ce qui est prévu par le secteur, la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst geen of slechts een gedeeltelijke | collective de travail ne s'applique pas ou ne s'applique que |
uitwerking voor de betrokken werknemers. | partiellement aux travailleurs concernés. |
HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers | CHAPITRE V. - Information des travailleurs |
Art. 6.De werkgever informeert de betrokken werknemers met alle |
Art. 6.L'employeur informe les travailleurs concernés du contenu de |
dienstige middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 genoemde lijst. | la liste de la convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles. |
Bij uitdiensttreding van de werknemer informeert de werkgever de | En cas de sortie de service du travailleur, l'employeur informe le |
werknemer over het nog verschuldigde bedrag aan ecocheques en over het | travailleur du montant encore dû en éco-chèques et du moment où ces |
ogenblik waarop die ecocheques hem effectief zullen worden | éco-chèques lui seront effectivement remis. |
overhandigd. | |
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding en duur | CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur et durée |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur. |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
une durée déterminée. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2017 en loopt tot en met 31 december 2017. | janvier 2017 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |