Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 février 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari | collective de travail du 21 février 2018, conclue au sein de la |
2018, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative au |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018, | travail du 21 février 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative au |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 | Convention collective de travail du 21 février 2018 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Régime de chômage avec complément d'entreprise |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 maart 2018 onder het nummer 145208/CO/127) | (Convention enregistrée le 9 mars 2018 sous le numéro 145208/CO/127) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in | ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen. | combustibles. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2017-2018, gesloten | exécution du protocole d'accord pour les années 2017-2018, conclu le |
op 16 mei 2017. | 16 mai 2017. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden werkloosheid met | CHAPITRE III. - Conditions d'octroi du chômage avec complément |
bedrijfstoeslag | d'entreprise |
Art. 3.Er wordt een aanvullende vergoeding voor werkloosheid met |
Art. 3.Une indemnité complémentaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever toegekend onder de volgende | d'entreprise est octroyée à charge de l'employeur, sous les conditions |
voorwaarden, waaraan cumulatief moet zijn voldaan : | cumulatives suivantes : |
- de arbeider/arbeidster moet toegelaten zijn tot het werkloosheidsstelsel; | - l'ouvrier/ouvrière doit être admissible au régime du chômage; |
- in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden; | - dans tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave; |
- de arbeiders/arbeidsters moeten de vereiste leeftijd hebben bereikt | - les ouvriers/ouvrières doivent avoir atteint l'âge requis le jour où |
op de dag waarop zij worden ontslagen (laatste dag arbeidscontract); | ils sont licenciés (dernier jour du contrat de travail); |
- de ontslagen arbeiders/arbeidsters moeten uitdrukkelijk bekend maken | - les ouvriers/ouvrières licenciés doivent faire connaître |
van de mogelijkheid tot werkloosheid met bedrijfstoeslag gebruik te | expressément leur désir de faire usage de la possibilité du chômage |
willen maken; | avec complément d'entreprise; |
- zij zullen van de werkloosheid met bedrijfstoeslag gebruik kunnen | - ils pourront bénéficier du chômage avec complément d'entreprise |
maken tot op de datum waarop hun rustpensioen ingang vindt. | jusqu'à la date à laquelle leur pension de retraite normale prend |
Art. 4.Rekening houdend met : |
cours. Art. 4.Tenant compte : |
- de wet van 12 april 2011 houdende de aanpassing van de wet van 1 | - de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 |
februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en | portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van | |
het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van | interprofessionnel et exécutant le compromis du Gouvernement relatif |
interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2011), | au projet d'accord interprofessionnel (Moniteur belge du 30 mars |
gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen | 2011), modifiée par la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions |
(I); | diverses (I); |
- het koninklijk besluit van 30 januari 2017 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 30 janvier 2017 modifiant l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
werkloosheid met bedrijfstoeslag en tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit | modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag; | d'entreprise; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 : de collectieve | - de la convention collective de travail n° 17 : convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een | de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | complémentaire pour certains ouvriers/ouvrières âgés, en cas de |
arbeiders/arbeidsters indien zij worden ontslagen, gewijzigd door de | licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. | |
17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, nr. | 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies |
17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 19 december | du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies |
2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003, nr. 17tricies van 19 | quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° |
december 2006 en nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, gesloten in | 17tricies du 19 décembre 2006 et n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, |
de Nationale Arbeidsraad; | conclue au sein du Conseil national du travail; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 : de collectieve | - de la convention collective de travail n° 120 : la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 120 tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van | collective de travail n° 120 fixant, pour 2017 et 2018, les conditions |
de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader | d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige | chômage avec complément d'entreprise pour certains ouvriers/ouvrières |
oudere arbeiders/arbeidsters die worden ontslagen en die 20 jaar | âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de |
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in | nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont |
een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité |
arbeidsongeschikt zijn, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 | de travail, conclue au sein du Conseil national du travail le 21 mars |
maart 2017; | 2017; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 : de collectieve | - de la convention collective de travail n° 121 : la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 121 tot vaststelling op interprofessioneel | collective de travail n° 121 fixant à titre interprofessionnel, pour |
niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van | 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige | complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
oudere arbeiders/arbeidsters die worden ontslagen en die 20 jaar | ouvriers/ouvrières âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in | métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction |
een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | et sont en incapacité de travail, conclue au sein du Conseil national |
arbeidsongeschikt zijn, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017; | du travail le 21 mars 2017; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 : de collectieve | - de la convention collective de travail n° 124 : la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 124 tot invoering van een stelsel van | collective de travail n° 124 instituant un régime de complément |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere arbeiders/arbeidsters met een | d'entreprise pour certains ouvriers/ouvrières âgés licenciés, ayant |
lange loopbaan die worden ontslagen, gesloten in de Nationale | une carrière longue, conclue au sein du Conseil national du travail le |
Arbeidsraad op 21 maart 2017; | 21 mars 2017; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 : de collectieve | - de la convention collective de travail n° 125 : la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 125 tot vaststelling op interprofessioneel | collective de travail n° 125 fixant à titre interprofessionnel, pour |
niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van | 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige | complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
ouder arbeiders/arbeidsters met een lange loopbaan die worden | ouvriers/ouvrières âgés licenciés, ayant une carrière longue, conclue |
ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017, | au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017, |
moeten de arbeiders bovendien voldoen aan de volgende | les ouvriers doivent en plus satisfaire aux conditions d'ancienneté |
anciënniteitsvoorwaarden op het moment van hun ontslag : | suivantes au moment du licenciement : |
1. Lange loopbaan 40 jaar | 1. Carrière longue 40 ans |
De arbeider/arbeidster die een beroepsverleden van 40 jaar kan | L'ouvrier/ouvrière qui peut justifier une carrière professionnelle de |
bewijzen en ontslagen wordt vóór 1 januari 2019 (kennisgeving), moet | 40 ans et qui est licencié avant le 1er janvier 2019 (notification) |
de leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben op uiterlijk 31 | doit avoir atteint l'âge d'au moins 59 ans au 31 décembre 2018 au plus |
december 2018 en op het ogenblik van het beëindigen van de | tard, et au moment de la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
2. Zwaar beroep en 20 jaar nachtarbeid | 2. Métier lourd et 20 ans de travail de nuit |
De arbeider/arbeidster moet de leeftijd van 59 jaar bereikt hebben, | L'ouvrier/ouvrière doit avoir atteint l'âge de 59 ans s'il/si elle |
indien hij/zij een loopbaan van 33 jaar kan bewijzen en : | peut justifier une carrière professionnelle de 33 ans et : |
- Ofwel gewerkt heeft in een zwaar beroep : | - S'il/elle a pratiqué un métier lourd : |
- hetzij 5 jaar gedurende de laatste 10 jaar; | - soit pendant 5 ans au cours des 10 dernières années; |
- hetzij 7 jaar gedurende de laatste 15 jaar; | - soit pendant 7 ans au cours des 15 dernières années; |
- Ofwel 20 jaar nachtarbeid gedurende zijn/haar volledige loopbaan kan | - Ou s'il/elle a travaillé 20 ans (au cours de sa carrière |
professionnelle complète), dans un régime de travail de nuit au sens | |
aantonen in de zin van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de | de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | travail. |
Als zwaar beroep wordt enkel erkend : | Comme métier lourd n'est reconnu que : |
- her werken in wisselende ploegen; | - le travail en équipes successives; |
- het werken in onderbroken diensten; | - le travail en services interrompus; |
- het werken in een stelsel van nachtarbeid in de zin van collectieve | - le travail avec prestations de nuit au sens de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 46 du Conseil national du travail. |
HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling door het sociaal fonds | CHAPITRE IV. - Remboursement par le fonds social |
Art. 5.De werkgever kan de terugbetaling bekomen van de aanvullende |
Art. 5.L'employeur peut obtenir le remboursement de l'indemnité |
vergoeding SWT door tussenkomst van het "Sociaal Fonds voor de | complémentaire RCC du "Fonds social pour les entreprises du commerce |
ondernemingen van handel in brandstoffen". | de combustibles". |
Dit geldt eveneens voor de stelsels SWT waarvoor geen sectoraal of | Ceci vaut également pour les systèmes RCC qui ne nécessitent pas un |
ondernemingsakkoord is vereist en die niet opgenomen zijn in deze | accord sectoriel ou d'entreprise et qui ne sont pas inclus dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 6.De aanvullende vergoeding SWT wordt slechts terugbetaald : |
Art. 6.L'indemnité complémentaire RCC n'est remboursée que pour autant : |
- voor zover de werkgever sedert minstens 1 jaar voorafgaand aan de | - que l'employeur appartienne depuis au moins 1 an précédant le début |
aanvang van het SWT behoort tot de RSZ-categorie 091; | du RCC à la catégorie ONSS 091; |
- en voor zover hij behoort tot de RSZ-categorie 081 gedurende de | - et qu'il appartienne à la catégorie ONSS 081 durant les périodes |
periodes waarvoor hij de aanvullende vergoeding SWT terugvorderde van | pour lesquelles il demande au fonds social le remboursement de |
het sociaal fonds. | l'indemnité complémentaire RCC. |
Art. 7.Het sociaal fonds kan hiervoor beschikken over de volgens |
Art. 7.Le fonds social peut à cet effet disposer de 0,25 p.c. de la |
artikel 17 van zijn statuten gereserveerde bijdrage van 0,25 pct. voor de aanwerving van jongeren. Art. 8.De praktische modaliteiten voor de uitvoering van deze overeenkomst zullen uitgewerkt worden door de raad van beheer van het sociaal fonds. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2018 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, |
cotisation réservée conformément à l'article 17 de ses statuts pour l'embauche de jeunes. Art. 8.Les modalités d'application pratiques pour l'exécution de la présente convention seront élaborées par le conseil d'administration du fonds social. CHAPITRE V. - Durée de validité Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses effets le 1er janvier 2018 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |