Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/08/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 van toepassing op de sector van de "milieux d'accueil d'enfants " (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 van toepassing op de sector van de "milieux d'accueil d'enfants " (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november collective de travail du 24 novembre 2017, conclue au sein de la
2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 van toepassing op collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des
de sector van de "milieux d'accueil d'enfants (francophones)" (1) milieux d'accueil d'enfants (francophones) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017, travail du 24 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 van toepassing op de sector collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des
van de "milieux d'accueil d'enfants (francophones)". milieux d'accueil d'enfants (francophones).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. Donné à Bruxelles, le 17 août 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2017 Convention collective de travail du 24 novembre 2017
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 Modification de la convention collective de travail du 17 décembre
van toepassing op de sector van de "milieux d'accueil d'enfants 2012 applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants
(francophones)" (Overeenkomst geregistreerd op 8 februari 2018 onder (francophones) (Convention enregistrée le 8 février 2018 sous le
het nummer 144478/CO/332) numéro 144478/CO/332)
Uitvoering van de raamovereenkomst 2010-2011 voor de non-profitsector Mise en oeuvre de l'accord-cadre 2010-2011 pour le secteur
van de Franse Gemeenschap : verdeling van de beschikbare middelen voor non-marchand de la Communauté française : répartition des moyens
het boekjaar 2017. disponibles pour l'exercice budgétaire 2017.
Inleiding Préambule
Deze overeenkomst zorgt voor de verdere uitvoering van het La présente convention poursuit la mise en oeuvre de l'accord
non-profitakkoord 2010-2011 en in het bijzonder van het sectoraal non-marchand 2010-2011 et en particulier le protocole sectoriel
tripartiete protocol betreffende de instellingen gesubsidieerd door tripartite relatif aux institutions subventionnées par le Fonds des
het Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten (FESC). Op het Equipements et Services Collectifs (FESC). En effet, au moment de la
tijdstip van de ondertekening van voornoemd akkoord, werden deze signature de l'accord précité, ces institutions étaient financées par
instellingen immers gefinancierd door een fonds dat ressorteerde onder un fonds relevant du pouvoir fédéral et n'étaient pas prises en
federale bevoegdheid en kwamen zij niet in aanmerking voor de considération pour le bénéfice de l'accord. Une dérogation a donc été
voordelen van het akkoord. Er werd voor hen een tijdelijke afwijking prévue pour elles. Les parties étaient toutefois conscientes que la
uitgewerkt. De partijen waren er zich evenwel van bewust dat de Franse Communauté française, signataire de l'accord, en serait dans un délai
Gemeenschap, die het akkoord ondertekende, op korte termijn een rapproché, pouvoir de tutelle subsidiant et qu'elles devraient dès
subsidiërende toezichthoudende bevoegdheid zou krijgen en dat zij lors être intégrées dans le périmètre de l'accord.
daarom wel degelijk in het akkoord moesten worden geïntegreerd. Depuis le 1er janvier 2015, les institutions relèvent effectivement de
Sinds 1 januari 2015 vallen de instellingen effectief onder de Franse la Communauté française, les textes légaux fixent un objectif de
Gemeenschap, de wetteksten voorzien in subsidies overeenkomstig de subventionnement conforme aux dispositions barémiques de l'accord, une
baremieke bepalingen van het akkoord; er wordt voorzien in een période transitoire jusqu'à la fin décembre 2017 est prévue.
overgangsperiode tot december 2017.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst doelt op de uitvoering van een La présente convention collective de travail vise à mettre en oeuvre
tussenfase zonder het verstrijken van de overgangsperiode af te une nouvelle étape intermédiaire sans attendre la fin de la période
wachten. Zij kent geen bijkomende voordelen toe ten opzichte van de transitoire. Elle ne donne pas d'avantages supplémentaires par rapport
wat de betrokken sectoren door het akkoord hebben verkregen, maar aux acquis des secteurs concernés par l'accord mais détermine les
bepaalt de voorwaarden voor het geleidelijk opheffen van de modalités progressives de levée des dérogations et d'application
afwijkingen en voor de geleidelijke toepassing van het akkoord. progressive de l'accord.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services
regelmatige basis de opvang van kinderen onder 12 jaar organiseren, organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans,
zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales
kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "haltes-garderies" - d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies -
kortstondige noodopvang en flexibele opvang -, de buitenschoolse halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil
kinderopvangcentra en de erkende diensten voor onthaalhouders en de extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services
diensten voor kinderopvangsters onder overeenkomst, de thuisopvang van zieke kinderen, die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen (erkenning, subsidiëring, toelating, aangifte) en die onder het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen.

Art. 2.Onder "werknemer die de voordelen geniet die worden bepaald door deze collectieve arbeidsovereenkomst" moet men verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke bedienden en arbeiders die zijn tewerkgesteld in de instellingen en diensten bedoeld in artikel 1.

d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à domicile d'enfants malades, qui relèvent de la compétence de la Communauté française (agrément, subventionnement, autorisation, déclaration) et qui ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé.

Art. 2.Par "travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la présente convention collective de travail", il y a lieu d'entendre : l'ensemble des travailleurs employés et ouvriers, masculins et féminins, occupés dans les institutions et services visés à l'article 1er.

Art. 3.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012

Art. 3.Il est ajouté, à la convention collective de travail du 17

(geregistreerd op 1 februari 2013 onder het nummer 113228/CO/332) décembre 2012 (enregistrée le 1er février 2013 sous le numéro
wordt een artikel 7quater toegevoegd, dat als volgt is opgesteld : 113228/CO/332), un article 7quater rédigé comme suit :
" § 1. In afwijking worden voor de instellingen en de diensten door " § 1er. Par dérogation, pour les établissements et services
het FESC gesubsidieerd tot 31 december 2014 en vanaf 1 januari 2015 subventionnés par le FESC jusqu'au 31 décembre 2014, repris et
subventionnés par l'ONE à partir du 1er janvier 2015 qui
overgenomen en gesubsidieerd door ONE die de loonschalen bedoeld in de n'appliqueraient pas les barèmes prévus à la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 of equivalente travail du 17 décembre 2012 ou des barèmes équivalents, les
loonschalen niet zouden toepassen, de herwaarderingen van de revalorisations barémiques prévues à la convention collective de
loonschalen bedoeld in voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst, nog travail précitée sont remplacées, cette année encore, par une prime
compensatoire exceptionnelle à payer en 2017.
dit jaar vervangen door een uitzonderlijke compensatiepremie die in § 2. Cette prime vient compenser totalement ou partiellement la
2017 moet worden uitbetaald. § 2. Deze premie compenseert geheel of gedeeltelijk het verschil différence entre les rémunérations payées durant l'année 2017 (salaire
tussen de lonen uitbetaald in het jaar 2017 (maandloon, vakantiegeld,
eindejaarspremie) en de loonschalen bepaald in de collectieve mensuel, pécule de vacances, prime de fin d'année) et les barèmes
arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 met inbegrip van de prévus à la convention collective de travail du 17 décembre 2012 en ce
eindejaarspremie. Zij is verschuldigd voor de werknemers die lagere compris la prime de fin d'année. Elle est due pour les travailleurs
loonschalen hebben dan die bedoeld in voornoemde collectieve qui disposent de barèmes inférieurs à ceux prévus par la convention
arbeidsovereenkomst of loonschalen die niet equivalent zijn. collective de travail précitée ou de barèmes qui ne sont pas équivalents.
Deze compensatiepremie voor het jaar 2017 bedraagt ten hoogste 1 Cette prime compensatoire pour l'année 2017 est d'un montant maximum
040,40 EUR bruto per werknemer voor voltijdse prestaties gedurende het de 1 040,40 EUR brut pour des prestations à temps plein durant toute
hele jaar. Zij wordt naar verhouding berekend voor deeltijdse
prestaties of bij deeltijdse tewerkstelling. De waarde van de premie, l'année. Elle est proratisée en cas de temps partiel ou d'occupation
opgeteld bij de ontvangen lonen, mag de baremieke doelstelling niet partielle. La valeur de la prime ajoutée aux rémunérations perçues ne
overschrijden. peut excéder l'objectif barémique.
§ 3. Dit bedrag kan eventueel worden toegevoegd aan de § 3. Ce montant peut être ajouté, à titre ponctuel, à l'allocation de
eindejaarspremie voor 2017 als deze wordt uitbetaald. Als het bedrag fin d'année de l'année 2017 si elle est payée. S'il n'est pas ajouté à
niet bij de eindejaarspremie wordt gevoegd, wordt het uitbetaald vóór 31 december 2017.".

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de datum van ondertekening ervan. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk,

l'allocation de fin d'année, le montant sera versé avant le 31 décembre 2017.".

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date de signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant préavis de six mois, notifié par courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^