Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de tewerkstellingsverbintenissen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements en matière d'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december | collective de travail du 12 décembre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende | jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements en |
de tewerkstellingsverbintenissen (1) | matière d'emploi (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017, | travail du 12 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements en |
tewerkstellingsverbintenissen. | matière d'emploi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
jute of in vervangingsmaterialen | jute ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2017 | Convention collective de travail du 12 décembre 2017 |
Tewerkstellingsverbintenissen (Overeenkomst geregistreerd op 8 | Engagements en matière d'emploi (Convention enregistrée le 8 février 2018 sous le numéro |
februari 2018 onder het nummer 144438/CO/120.03) | 144438/CO/120.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genaamd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en |
vervangingsmaterialen ressorteren. | matériaux de remplacement. |
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsverbintenis | CHAPITRE II. - Engagement en matière d'emploi |
Art. 2.Een werkgever die van plan is om over te gaan tot |
Art. 2.Un employeur qui a l'intention de procéder à un (des) |
afdanking(en) om economische of technische redenen moet de voorziene | licenciement(s) pour des raisons économiques ou techniques doit |
meldings- en overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij de | respecter les procédures d'information et de concertation telles que |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de | prévues par la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, |
Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de | conclue au sein du Conseil national du travail, coordonnant les |
Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | accords nationaux et les conventions collectives de travail conclus au |
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen | sein du Conseil national du travail, relatifs aux conseils |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972. | d'entreprise, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972. |
Uitsluitend in de ondernemingen waar geen ondernemingsraad of | L'employeur qui souhaite procéder à un (des) licenciement(s) pour des |
syndicale afvaardiging aanwezig is, moet de werkgever die wenst over | raisons économiques ou techniques, est tenu de fournir préalablement |
te gaan tot afdanking(en), om economische of technische redenen, | les données suivantes aux organisations syndicales régionales dans les |
voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan de gewestelijke | entreprises où il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de |
vakorganisaties : | délégation syndicale : |
- de reden van het ontslag; | - le motif du licenciement; |
- het aantal betrokken werknemers; | - le nombre de travailleurs concernés; |
- de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden; | - la liste des divisions et des postes de travail qui seront touchés; |
- de datum van de voorziene afdanking(en). | - la date du (des) licenciement(s) prévu(s). |
Deze gegevens dienen tenminste één maand vóór de datum van de | Ces données doivent être fournies au moins un mois avant la date du |
voorziene afdanking(en) verstrekt te worden. | (des) licenciement(s) prévu(s). |
Vooraleer een definitieve beslissing te nemen, moet de werkgever | L'employeur doit se concerter avec les organisations syndicales |
overleg plegen met de gewestelijke vakorganisaties. Hierbij zullen | régionales avant de prendre une décision définitive. A cette occasion, |
alle maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen. | toutes les mesures permettant d'éviter des licenciements seront |
Art. 3.In geval van betwisting aangaande de naleving van de in |
examinées. Art. 3.En cas de contestation concernant le respect des dispositions |
artikel 2 vermelde bepalingen, wordt, op vraag van de vakorganisatie, | énoncées à l'article 2, le président de la sous-commission paritaire |
de voorzitter van het paritair subcomité met een onderzoek belast. | est, à la demande du syndicat, chargé d'une enquête. Si celui-ci |
Indien hij vaststelt dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan, | constate que l'employeur a procédé au licenciement en contravention de |
in strijd met deze bepalingen, dan heeft de afgedankte werknemer recht | ces dispositions, le travailleur licencié aura droit à une |
op een éénmalige forfaitaire schadevergoeding van 495,79 EUR. | indemnisation forfaitaire unique de 495,79 EUR. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen bindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2017 tot en | le 1er janvier 2017 et est conclue pour la période du 1er janvier 2017 |
met 31 december 2018. | au 31 décembre 2018 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |