Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat ik aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleg, heeft als doel de wijziging van artikel 14, § 1, van het | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 AOUT 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour objet la modification de l'article 14, § 1er, de |
koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van | l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de |
mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit | mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir des |
hernieuwbare bronnen. | sources d'énergie renouvelables. |
De juridische grondslag voor dit koninklijk besluit is gelegen in | Cet arrêté royal trouve sa base juridique dans l'article 7, § 1er, |
artikel 7, § 1, van de wet van 29 april 1999 betreffende de | inséré dans la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
organisatie van de elektriciteitsmarkt. | marché de l'électricité. |
Dit besluit is het voorwerp geweest van overleg met gewestregeringen | Le présent arrêté a fait l'objet d'une concertation avec les |
dewelke hebben plaatsgevonden op 30 mei 2018. Daarnaast heeft ook de | gouvernements des régions qui s'est tenue le 30 mai 2018. Par |
CREG een voorstel van besluit gemaakt op 16 april 2018. De wijzigingen ten opzichte van het bestaande artikel 14, § 1 kunnen samengevat worden als volgt. De regering wenste het steunmechanisme te herzien op basis van de volgende motivatie : - de aanzienlijke vermindering van de kosten voor de bouw van de offshorewindmolenparken, tegen 2020-2030 en daarna, die werd vastgesteld op basis van onder meer het resultaat van sommige veilingen die in de buurlanden werden gehouden. Dit wordt duidelijk | ailleurs, la CREG a donné sa proposition d'arrêté en date du 16 avril 2018. Les modifications apportées à l'article 14, § 1er se résument comme suit. Le gouvernement a souhaité réviser le mécanisme de soutien en se basant sur la motivation suivante: - la diminution sensible des coûts de construction des parcs éoliens offshore, à l'horizon 2020-2023 et au-delà, identifiée sur base notamment du résultat de certaines enchères qui se sont déroulées dans les pays voisins. Ceci est mis en évidence en particulier dans l'étude |
aangehaald in studie nr. 1568 van de CREG van 19 december 2016; | n° 1568 de la CREG du 19 décembre 2016; |
- de noodzaak om elke oversubsidiëring te vermijden; | - la nécessité d'éviter toute sursubsidiation; |
- het belang van de consument; | - l'intérêt du consommateur; |
- de wens om de harmonieuze ontwikkeling van hernieuwbare energie in | - la volonté de continuer le développement harmonieux des énergies |
België op de Noordzee voort te zetten, om vaardigheden en de | renouvelables en Belgique dans la Mer du Nord, de valoriser les |
industriële knowhow te ontwikkelen en om nationale en intra-Belgische | compétences et le savoir-faire industriel, et d'atteindre les |
doelstellingen voor hernieuwbare energie te bereiken. | objectifs nationaux et intrabelges en matière de sources d'énergie |
renouvelable. | |
Als men zich beperkt tot de elementen die betrekking hebben op het | En se limitant ici aux éléments relatifs au mécanisme de soutien, les |
steunmechanisme, zijn de in het ontwerp van koninklijk besluit tot | principes contenus dans le projet d'arrêté royal modificatif sont |
wijziging vervatte beginselen voornamelijk : | notamment : |
- subsidieperiode voor een maximum van 63000 ondersteunde FLH (Full | - une période de subside pour un maximum de 63000 FLH (Full Load Hours |
Load Hours - uren op vol vermogen), over een periode van maximaal 17 | - heures à pleine puissance) soutenues, sur une période de maximum 17 |
jaar; | ans; |
- LCOE van 79 EUR/MWh; de andere elementen van de formule voor de | - un LCOE de 79 EUR/MWh; les autres éléments de la formule pour la |
bepaling van de minimumprijs (bv. : netwerkverliesfactor, waarde van | détermination du prix minimal (par exemple : facteur de pertes réseau, |
de oorspronkelijke garanties, enz.), evenals de formule zelf blijven | valeur des garanties d'origine, etc.) ainsi que la formule elle-même, |
ongewijzigd ten opzichte van het ondersteuningsregime dat werd | sont inchangés par rapport au régime de soutien inséré par l'arrêté |
ingevoegd door het koninklijk besluit van 9 februari 2017; | royal du 9 février 2017; |
- de ingebruikname van de parken vóór 1 januari 2021; | - Mise en service des parcs avant le 1er janvier 2021; |
- daarmee samenhangend, het verstrijken van de ondersteuningsperiode | - De manière corollaire, expiration de la période de soutien au 31 |
op 31 december 2037, zijnde 17 jaar na 1 januari 2021, datum waarop de | décembre 2037, soit dix-sept ans après le 1er janvier 2021, date à |
federale regering wil dat alle beoogde parken in productie zijn | laquelle le Gouvernement fédéral souhaite voir mis en service |
gesteld - deze datum van 31 december 2037 hangt af van de datum waarop | l'ensemble des parcs visés - cette date du 31 décembre 2037 étant |
conditionnée à la date à laquelle l'arrêté modificatif entrera | |
het wijzigingsbesluit effectief in werking zal treden, en desgevallend | effectivement en vigueur ainsi que, le cas échéant, à la survenance de |
van het optreden van overmacht (of iets soortgelijks) | cas de force majeure (ou événements assimilés); |
- Heeft in het bijzonder betrekking op de domeinconcessies, waarvan de | - Vise spécifiquement les concessions domaniales dont le financial |
financial close vanaf 1 juli 2018 zal worden uitgevoerd (dit wil | close se réalisera à partir du 1er juillet 2018 (c'est-à-dire les |
zeggen de laatste concessies, namelijk de 3 parken : Northwester 2, | dernières concessions, à savoir les 3 parcs : Northwester 2, Mermaid |
Mermaid et Seastar); | et Seastar); |
- Mechanisme "ondersteuning = LCOE - elektriciteitsprijs"; | - Mécanisme « soutien = LCOE - prix électricité »; |
- Toekenning van een forfaitaire steun de eerste vijf exploitatiejaren | - Octroi d'un soutien forfaitaire les cinq premières années |
op basis van een vermoedelijke productie van 4100 FLH; | d'exploitation sur la base d'une production présumée équivalant à 4100 FLH; |
- Noodzaak om de eventueel te veel betaalde bedragen van de tijdens de | - Nécessité de récupérer le trop-perçu éventuel résultant du soutien |
eerste vijf exploitatiejaren verleende forfaitaire steun terug te vorderen; | forfaitaire octroyé pendant les cinq premières années d'exploitation; |
- Invoeging van een incentive om parken aan te moedigen een deel van | - Insertion d'un incitant encourageant les parcs à rembourser une |
de te veel betaalde bedragen terug te betalen tijdens de forfaitaire | partie du trop-perçu pendant la période de soutien forfaitaire, par le |
ondersteuningsperiode, door een bepaald aantal | |
groenestroomcertificaten voor te leggen voor een periode die eindigt | biais de la présentation d'un volume déterminé de certificats verts |
op 31 maart van het achttiende exploitatiejaar; | pendant une période expirant le 31 mars de la dix-huitième année |
- Vastlegging, bij ministerieel besluit waarover werd beraadslaagd in | d'exploitation; - Fixation, par arrêté ministériel délibéré en Conseil des ministres, |
de ministerraad, voor elk offshorewindmolenpark, van het | pour chaque parc éolien offshore, du volume d'électricité |
elektriciteitsvolume dat overeenstemt met een productie gedurende 63000 FLH; | correspondant à une production pendant 63000 FLH; |
- Uitsluiting van de productie waarvoor groenestroomcertificaten van 0 | - Exclusion de la production pour laquelle des certificats verts à 0 |
euro zijn verstrekt, in de verrekening van het elektriciteitsvolume | euro sont octroyés, dans la comptabilisation du volume d'électricité |
dat steun geniet; | bénéficiant du soutien; |
- Noodzaak aan een vaste verbintenis van de parken om minstens een | - Nécessité d'un engagement ferme des parcs de produire au minimum un |
elektriciteitsvolume te produceren dat overeenstemt met een productie gedurende 63000 uren op vol vermogen. | volume d'électricité équivalant à une production pendant 63000 FLH; |
In overeenstemming met het advies 63.511/3 van de Raad van State van 4 | Conformément à l'avis du Conseil d'Etat référence 63.511/3 du 4 juin |
juni 2018 (cfr. paragrafen 3 en 4) werden de volgende elementen | 2018 (cfr. les paragraphes 3 et 4), le préambule a été complété par |
toegevoegd aan de aanhef van het ontwerp besluit : | les éléments suivants : |
- vermelding van de rechtsgrond vervat in artikel 7, § 1, eerste lid, | - Mention de la base légale reprise dans l'article 7, § 1er, 1° et |
1° en artikel 7, § 1, vierde lid van de wet van 29 april 1999 | l'article 7, § 1, alinéa 4 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt; | l'organisation du marché de l'électricité; |
- vermelding van de informele aanmelding van het offshore steunniveau | - Mention de la notification informelle du niveau de soutien offshore |
voor Seastar, Mermaid en Northwester 2 zoals vervat in het ontwerp | pour Seastar, Mermaid et Northwester 2 comme repris à l'arrêté royal |
koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 | modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 qui a été effectuée au |
juli 2002, die werd verricht middels een prenotificatie op vrijdag 8 | moyen de la pré-notification du vendredi 8 juin 2018. |
juni 2018. In overeenstemming met het hoger aangehaalde advies van de Raad van | Conformément à l'avis du Conseil d'Etat précité (cfr. paragraphe 7), à |
State (cfr. paragraaf 7), werd in artikel 1, 1°, de bepaling : "worden | l'article 1, 1° la disposition "worden de woorden "onverminderd |
de woorden "onverminderd paragraaf 1quater" ingevoegd tussen de | paragraaf 1quater" ingevoegd tussen de woorden "vastgelegde |
woorden "vastgelegde minimumprijs" en de woorden "vastgelegd | minimumprijs" en de woorden "vastgelegd minimumprijs"" », est |
minimumprijs"", vervangen door de volgende bepaling : "worden de | remplacée par la disposition suivante : « "worden de woorden |
woorden "onverminderd paragraaf 1quater" ingevoegd tussen het woord | "onverminderd paragraaf 1quater" ingevoegd tussen het woord "wordt" en |
"wordt" en de woorden "een minimumprijs vastgelegd". | de woorden "een minimumprijs vastgelegd" ». |
In overeenstemming met het hoger aangehaalde advies van de Raad van | |
State (cfr. paragraaf 8), werd artikel 1, 3°, van het ontwerp besluit | Conformément à l'avis du Conseil d'Etat précité (cfr. paragraphe 8), |
aangevuld als volgt (zie onderlijning) : | l'article 1, 3° est complété comme suit (souligné): |
"3° vanaf de ingebruikname van elk van de in het tweede lid, 1° quater | « 3° à dater de la mise en service de chacune des installations visées |
bedoelde installaties, tot op het moment van het verstrijken van een | à l'alinéa 2, 1° quater, jusqu'à l'expiration d'une période de |
periode van zeventien jaar na deze ingebruikname behoudens de gevallen | dix-sept ans suivant cette mise en service sans préjudice des cas de |
van overmacht en onvoorzienbare omstandigheden hierna beschreven, | force majeure et de circonstances imprévisibles décrits ci-après, |
waarbij die periode in principe eindigt op 31 december 2037 behoudens | cette période expire en principe le 31 décembre 2037 sans préjudice |
de gevallen van overmacht en onvoorzienbare omstandigheden hierna | des cas de force majeure et de circonstances imprévisibles décrits |
beschreven." | ci-après. » |
Op die manier wordt, conform het hoger aangehaalde advies van de Raad | De cette façon, conformément à l'avis du Conseil d'Etat précité, il |
van State, gepreciseerd dat de periode van de aankoopverplichting niet | est précisé que la période pendant laquelle il y a une obligation |
steeds 17 jaar bedraagt en niet steeds eindigt op 31 december 2017, | d'achat n'est pas toujours de 17 ans et n'expire pas toujours le 31 |
maar ingevolge overmacht kan verlengd worden. | |
In overeenstemming met het hoger aangehaalde advies van de Raad van | décembre 2017, mais peut être prolongée en cas de force majeure. |
State (cfr. paragraaf 9), werd artikel 1, 4°, van het ontwerp besluit | Conformément à l'avis du Conseil d'Etat précité (cfr. paragraphe 9), |
aangepast als volgt (zie onderlijning) : | l'article 1, 4°, du projet d'arrêté a été modifié comme suit : |
"4° in het vierde lid worden de woorden "en 1° ter" vervangen door de | « 4° dans l'alinéa 4, les mots « et 1° ter » sont remplacés par les |
woorden "1° ter en 1° quater" en wordt de eerste zin aangevuld door de | mots « , 1° ter et 1° quater », et la première phrase est complétée |
woorden "en waarbij dat contract voor de installaties bedoeld in | par les mots « et, où ce contrat détaille de manière indépendante et |
paragraaf 1, tweede lid, 1° quater, op onafhankelijke en exhaustieve | exhaustive pour les installations visées au paragraphe 1er, alinéa 2, |
wijze een gedetailleerde beschrijving geeft van alle procedures, | 1° quater, détaille de manière indépendante et exhaustive toutes les |
formules en modaliteiten voor de berekening van de minimale prijs van | procédures, formules et modalités régissant le calcul du prix minimal |
de groenestroomcertificaten, de betaling ervan, de maandelijkse | des certificats verts, son paiement, le prépaiement mensuel et le |
voorafbetaling en de ex post regeling waarvan de principes worden | règlement ex post dont les principes sont fixés aux paragraphes 1ersepties |
vastgelegd in paragraaf 1septies en 1octies. " | et 1erocties. ». |
Op die manier wordt, conform het advies van de Raad van State, | De cette façon, conformément à l'avis du Conseil d'Etat précité, il |
gepreciseerd dat alle informatie met betrekking tot de berekening van | est précisé que toutes les informations concernant le calcul du prix |
de minimale prijs van de groene stroomcertificaten dient te worden | minimal des certificats verts doivent être reprises dans un contrat |
opgenomen in een contract tussen de domeinconcessiehouder en de | entre le titulaire de la concession domaniale et le gestionnaire du |
netbeheerder en dat voornoemde informatie op onafhankelijk en | réseau et que l'information précitée doit être décrite de manière |
exhaustieve wijze beschreven moet worden. | indépendante et exhaustive. |
In overeenstemming met het hoger aangehaalde advies van de Raad van | Conformément à l'avis du Conseil d'Etat précité (cfr. paragraphe 11), |
State (cfr. paragraaf 11), werd artikel 7 van het ontwerp besluit | l'article 7 du projet d'arrêté a été remplacé comme suit : |
vervangen als volgt : | |
" Art. 7.Dit koninklijk besluit treedt in werking tien dagen na de |
« Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après la |
publicatie in het Belgisch Staatsblad van een bericht waaruit het volgende blijkt : | publication au Moniteur belge d'un avis constatant : |
1° de kennisgeving van de beslissing van de Europese Commissie dat de | 1° la notification de la décision de la Commission européenne selon |
steunmaatregelen vervat in dit besluit, in de mate dat deze op ten | laquelle les mesures de soutien contenues dans le présent arrêté, dans |
la mesure où elles s'appliquent à au moins une concession domaniale | |
minste één in artikel 6 van de wet bedoelde domeinconcessie van | visée à l'article 6 de la loi, ne constituent pas une aide d'Etat |
toepassing zijn, geen onverenigbare steun uitmaken in de zin van | |
artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | incompatible au sens de l'article 107 du traité sur le fonctionnement |
Unie, of | de l'Union européenne, ou |
2° het verstrijken van de termijnen bedoeld in artikel 4 van de | 2° l'expiration des délais visés l'article 4 du Règlement (UE) |
verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 tot | 2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 portant modalités |
vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 108 | d'application de l'article 108 du traité sur le fonctionnement de |
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, zodanig | l'Union européenne, de sorte que les mesures de soutien contenues dans |
dat de steunmaatregelen vervat in dit besluit, toegepast mogen worden | le présent arrêté peuvent être appliquées par rapport à au moins une |
met betrekking tot ten minste één in artikel 6 van de wet bedoelde | concession domaniale visée à l'article 6 de la loi. |
domeinconcessie. | |
De Minister doet een dergelijk bericht in het Belgisch Staatsblad | Le ministre fait publier un tel avis au Moniteur belge au plus tard |
publiceren uiterlijk tien dagen na ontvangst van die beslissing van de | dix jours après réception de cette décision de la Commission |
Europese Commissie dan wel binnen tien dagen na het verstrijken van | européenne ou dans les dix jours suivant l'expiration du délai |
die termijn." | précité. » |
en, werd artikel 2 van het ontwerp besluit aangepast als volgt : | et, l'article 2 du projet d'arrêté a été modifié comme suit : |
" Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1bis, |
« Art. 2.Dans l'article 14 du même arrêté, le paragraphe 1erbis, |
ingevoegd door het koninklijk besluit van 4 april 2014 en opgeheven | inséré par l'arrêté royal du 4 avril 2014 et abrogé par l'arrêté royal |
door het koninklijk besluit van 9 februari 2017 hersteld in de volgende formulering : | du 9 février 2017, est rétabli dans la formulation suivante : |
" § 1bis. De vastgelegde minimumprijs voor de installaties bedoeld in | « § 1erbis. Le prix minimal défini pour les installations visées au |
paragraaf 1, tweede lid, 1° quater is van toepassing op een | paragraphe 1er, alinéa 2, 1° quater est applicable à un volume maximal |
maximumvolume geproduceerde elektriciteit dat voor elke | d'électricité produite fixé, pour chaque concession domaniale, par |
domeinconcessie wordt vastgelegd bij besluit van de minister | arrêté du ministre délibéré en Conseil des ministres, et correspondant |
vastgelegd na overleg in de ministerraad en in overeenstemming met de | à la production de l'ensemble des installations de la concession |
productie van alle installaties van de domeinconcessie tijdens 63.000 | domaniale durant 63.000 heures à pleine puissance. La production pour |
vollasturen. De productie waarvoor de minimumaankoopprijs van het | |
groenestroomcertificaat op 0 euro is vastgelegd met toepassing van | laquelle le prix minimal d'achat du certificat vert est fixé à 0 euro |
paragraaf 1quinquies/1 is niet in dit volume opgenomen. | en application du paragraphe 1erquinquies/1 n'est pas comptabilisée |
Deze minimumprijs is slechts van toepassing op voorwaarde alsook het | dans ce volume. Ce prix minimal n'est applicable qu'à la condition que ainsi que le |
recht om groenestroomcertificaten te verkrijgen is slechts van | droit de recevoir des certificats verts ne sont d'application que si |
toepassing indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : | les conditions suivantes sont remplies : |
1° dat de betrokken domeinconcessiehouder zich er uitdrukkelijk toe | 1° le titulaire de la concession domaniale concernée s'engage |
verbindt om bij de minister, ten laatste op datum van de financial | expressément auprès du ministre, au plus tard au moment du financial |
close, voor het verlopen van de termijn van de domeinconcessie, | close, à produire, avant l'expiration du terme de la concession |
minstens het volume elektriciteit te produceren dat werd vastgelegd | domaniale, au minimum le volume d'électricité fixé par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit bedoeld in het eerste lid; | ministériel visé à l'alinéa 1er; |
2° de Europese Commissie heeft de steunmaatregelen vervat in de | 2° la Commission européenne a déclaré les mesures de soutien visées |
artikelen 7 tot 14 van dit besluit en in artikel 7, § 2, vierde lid | aux articles 7 à 14 du présent arrêté et à l'article 7, § 2, alinéa 4 |
van de wet, telkens voor zover van toepassing op de betrokken | de la loi, chaque fois dans la mesure applicable au titulaire de la |
domeinconcessiehouder, verenigbaar verklaard met de interne markt | concession domaniale concernée, compatibles avec le marché intérieur |
overeenkomstig artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van | conformément à l'article 107 du Traité sur le fonctionnement de |
de Europese Unie en met toepassing van artikel 4, derde lid of artikel | l'Union européenne et avec l'application de l'article 4, alinéa 3 ou |
9, derde lid van de verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli | de l'article 9, alinéa 3 du Règlement (UE) 2015/1589 du Conseil du 13 |
2015 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van | |
artikel 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | juillet 2015 portant modalités d'application de l'article 108 du |
Unie, of de termijn waarbinnen de Europese Commissie gehouden is een | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ou le délai dans |
beslissing te nemen met betrekking tot de steunmaatregelen vervat in | lequel la Commission européenne est tenue de prendre une décision au |
de artikelen 7 tot 14 van dit besluit en in artikel 7, § 2, vierde lid | sujet des mesures de soutien visées aux articles 7 à 14 du présent |
van de wet, telkens voor zover van toepassing op de betrokken domeinconcessiehouder is, in overeenstemming met artikel 4, zesde lid van die verordening, verstreken. Uiterlijk tien dagen na ontvangst van die beslissing van de Europese Commissie dan wel binnen tien dagen na het verstrijken van die termijn, stelt de Minister de betrokken domeinconcessiehouder daarvan in kennis. ". " Op die manier wordt, conform het advies van de Raad van State, verzekerd dat de nieuwe steunregeling slechts ten uitvoer gelegd zou worden nadat de Europese Commissie ermee heeft ingestemd. Ik heb de eer te zijn, | arrêté et à l'article 7, § 2, alinéa 4 de la loi, chaque fois dans la mesure applicable au titulaire de la concession domaniale concernée, a expiré, conformément à l'article 4, alinéa 6 du Règlement susvisé. Au plus tard dix jours après la réception de la décision de la Commission européenne ou dans un délai de dix jours à compter de l'expiration du délai susmentionné, le Ministre en informera le titulaire de la concession domaniale concernée. ». » De cette façon, conformément à l'avis du Conseil d'Etat précité, il est garanti que le nouveau régime d'aide ne peut être mis en oeuvre qu'après que la Commission Européenne ait donné son accord. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
ADVIES 63.511/3 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 63.511/3 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 16 mei | vacations, saisi par le Ministre de l'Energie, le 16 mai 2018, d'une |
2018 door de Minister van Energie verzocht hem, binnen een termijn van | demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté |
dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | |
besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 | royal « modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à |
betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van | l'établissement de mécanismes visant la promotion de l'électricité |
elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen", heeft op 4 | produite à partir des sources d'énergie renouvelables », a donné le 4 |
juni 2018 het volgende advies gegeven : | juin 2018 l'avis suivant : |
Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Dat onderzoek noopt tot het maken van de volgende opmerkingen. | Cet examen donne lieu aux observations suivantes. |
In de aanhef van het ontwerp wordt geen rechtsgrondbepaling aangeduid, | Le préambule du projet ne mentionne pas de disposition procurant le |
wat dient te worden verholpen. | fondement juridique 3; il y a lieu d'y remédier. |
De rechtsgrond kan worden gevonden in artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, | Le fondement juridique peut être trouvé dans l'article 7, § 1er, |
van de wet van 29 april 1999 `betreffende de organisatie van de | alinéa 1er, 1°, de la loi du 29 avril 1999 "relative à l'organisation |
elektriciteitsmarkt', waarin wordt bepaald dat de Koning, bij een | du marché de l'électricité, qui dispose que le Roi, par arrêté |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en op voorstel van | délibéré en Conseil des ministres et sur proposition de la Commission |
de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas | de Régulation de l'électricité et du Gaz (ci-après : la CREG), peut |
(hierna : CREG), maatregelen van marktorganisatie kan vaststellen, | prendre des mesures d'organisation du marché, dont un mécanisme en vue |
waaronder een systeem voor de toekenning van certificaten van | de l'octroi de certificats de garantie d'origine et de certificats |
oorspronggarantie en van groenestroomcertificaten voor elektriciteit. | |
Ook van het vierde lid van dezelfde paragraaf dient in de aanhef | verts pour l'électricité. Le préambule doit également mentionner |
melding te worden gemaakt, vermits die bepaling de Koning machtigt om | l'alinéa 4 du même paragraphe, dès lors que cette disposition habilite |
het bij wet bekrachtigde koninklijk besluit van 16 juli 2002 te | le Roi à modifier l'arrêté royal du 16 juillet 2002 confirmé par la |
wijzigen. | loi. |
Op 27 april 2018 heeft de Ministerraad beslist dat het ontwerp wordt | Le 27 avril 2018, le Conseil des ministres a décidé de notifier le |
genotificeerd aan de Europese Commissie. Die aanmelding gebeurt op | projet à la Commission européenne. Cette formalité intervient en |
grond van artikel 108, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking | application de l'article 108, paragraphe 3, du Traité sur le |
van de Europese Unie (hierna : VWEU). In de aanhef moet melding worden | fonctionnement de l'Union européenne (ci-après : TFUE). Le préambule |
gemaakt van het vervullen van die verplichting tot aanmelding en van | doit également mentionner le respect de cette obligation et la |
de eindbeslissing van de Europese Commissie ter zake. | décision finale de la Commission européenne en la matière. |
In de Nederlandse tekst van artikel 1, 1°, dient te worden geschreven | Dans le texte néerlandais de l'article 1er, 1°, on écrira : « ... |
: "... tussen de woorden `een minimumprijs' en de woorden ...". | tussen de woorden `een minimumprijs' en de woorden ... ». |
In het ontworpen punt 3° van artikel 14, § 1, derde lid, van het | Dans le 3° en projet de l'article 14, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 juli 2002 (artikel 1, 3°, van het ontwerp) | royal du 16 juillet 2002 (article 1er, 3°, du projet), la première |
wordt in de eerste zin bepaald dat de verplichting tot aankoop van | phrase énonce que l'obligation d'achat de certificats verts, qui |
groenestroomcertificaten die in het kader van de nieuwe steunregeling | s'applique dans le cadre du nouveau régime d'aide, commence à courir à |
geldt, begint te lopen vanaf de ingebruikname van de installatie "tot | dater de la mise en service de l'installation « jusqu'à l'expiration |
op het moment van het verlopen van een periode van zeventien jaar na | d'une période de dix-sept ans suivant cette mise en service, et |
deze ingebruikname, en die in elk geval eindigt op 31 december 2037". | expirant en tout état de cause le 31 décembre 2037 ». |
Uit het vervolg van die bepaling blijkt echter dat die periode niet | Or, il ressort de la suite de cette disposition que cette période ne |
comporte pas toujours dix-sept ans et n'expire pas non plus dans tous | |
steeds zeventien jaar omvat en ook niet in alle gevallen eindigt op 31 | les cas le 31 décembre 2037. En cas de force majeure, par exemple, la |
december 2037. In geval van overmacht bijvoorbeeld, verlengt de CREG | |
die periode, "in voorkomend geval zelfs tot na 31 december 2037". De | CREG prolonge cette période « le cas échéant même au-delà du 31 |
eerste zin van het ontworpen punt is dus onjuist geformuleerd, wat | décembre 2037 ». La première phrase du point en projet n'est donc pas |
dient te worden verholpen. | formulée correctement; il y a lieu d'y remédier. |
Waar in het in artikel 14, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit | Dans le texte français du membre de phrase à insérer dans l'article |
van 16 juli 2002 in te voegen zinsdeel (artikel 1, 4°, van het | 14, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal du 16 juillet 2002 (article 1er, |
ontwerp) in de Franse tekst de woorden "de manière indépendante et | 4°, du projet), les mots « de manière indépendante et exhaustive » |
exhaustive" voorkomen, is daarvoor geen pendant in de Nederlandse | n'ont pas d'équivalent dans le texte néerlandais. Il y a lieu de |
tekst te vinden. Die discordantie dient te worden verholpen. Anders | remédier à cette discordance. Contrairement à ce qui est le cas pour |
dan wat het geval is voor de Franse tekst, sluit in de Nederlandse | le texte français, la première phrase et le membre de phrase à insérer |
versie het in te voegen zinsdeel niet naadloos aan bij de eerste zin; | ne s'enchainent pas harmonieusement dans la version néerlandaise; ce |
die tekst zou zo moeten worden geformuleerd dat beter tot uiting komt | texte devrait être formulé de manière à ce qu'il ressorte plus |
dat het om elementen gaat die in het contract moeten worden opgenomen. | clairement qu'il s'agit d'éléments qui doivent être insérés dans le contrat. |
In de Nederlandse tekst van artikel 5 van het ontwerp moet, gelet op | Dans le texte néerlandais de l'article 5 du projet, on écrira, compte |
de redactie van de te wijzigen bepaling, worden geschreven : "... en | tenu de la rédaction de la disposition à modifier : « ... en de |
de woorden `wordt voor de installaties ...". | woorden "wordt voor de installaties ... ». |
De nieuwe steunregeling kan pas ten uitvoer worden gelegd nadat de | Le nouveau régime d'aide ne pourra être mis en oeuvre qu'après avoir |
Europese Commissie ermee heeft ingestemd. Indien die instemming niet | reçu l'assentiment de la Commission européenne. Si cet assentiment |
tijdig wordt verkregen, zullen de datum van inwerkingtreding en de | n'est pas obtenu en temps utile, la date d'entrée en vigueur et les |
andere scharnierdata moeten worden aangepast. | autres dates charnières devront être adaptées. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée des personnes suivantes : |
Jo BAERT, kamervoorzitter, | Jo BAERT, président de chambre, |
Jeroen VAN NIEUWENHOVE en Koen MUYLLE, staatsraden, en | Jeroen VAN NIEUWENHOVE et Koen MUYLLE, conseillers d'Etat, et |
Astrid TRUYENS, griffier | Astrid TRUYENS, greffier |
Het verslag werd uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur. | Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur. |
De griffier, | Le greffier, |
Astrid TRUYENS | Astrid TRUYENS |
De voorzitter, | Le président, |
Jo BAERT | Jo BAERT |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet |
koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van | 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de |
mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit | l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables |
hernieuwbare energiebronnen | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, artikel 7, § 1, eerste lid, 1° en vierde lid, | l'électricité, l'article 7, § 1er, l'alinéa 1er, 1° et l'alinéa 4, |
gewijzigd bij de wetten van 20 maart 2003, 22 december 2008, 29 maart | modifié par les lois du 20 mars 2003, 22 décembre 2008, 29 mars 2012, |
2012, 27 december 2012, 28 juni 2013, 26 december 2013, 8 mei 2014 en | 27 décembre 2012, 28 juin 2013, 26 décembre 2013, 8 mai 2014 et du 21 |
van 21 juli 2016; | juillet 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de |
instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit | mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir des |
opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen; | sources d'énergie renouvelables; |
Gelet op het voorstel van de Commissie voor de Regulering van de | Vu la proposition de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
Elektriciteit en het Gas van 16 april 2018; | du Gaz du 16 avril 2018 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse gegeven op 20 april 2018; | Vu l'analyse d'impact de la réglementation donnée le 20 avril 2018 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2018 ; |
april 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 26 april 2018; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 26 avril 2018; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen van 30 mei 2018; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux du 30 mai 2018; |
Gelet op het advies 63.511/3 van de Raad van State, gegeven op 4 juni | Vu l'avis 63.511/3 du Conseil d'Etat donné le 4 juin 2018, en |
2018 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de Europese Commissie krachtens artikel 108, lid 3, | Considérant que la Commission européenne en vertu de l'article 108, |
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unievan elk | alinéa 3 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne doit |
voornemen tot invoering of wijziging van steunmaatregelen tijdig op de | être informée en temps utile des projets tendant à instituer ou à |
hoogte dient te worden gebracht om haar opmerkingen te kunnen maken en | modifier des aides afin de pouvoir faire part de ses remarques et que |
dat de voorgenomen maatregelen niet tot uitvoering mogen worden | les mesures projetées ne peuvent être mises à exécution avant que |
gebracht voordat die procedure tot een eindbeslissing heeft geleid; | cette procédure n'ait abouti à une décision finale; |
Overwegende dat de individuele steun voorzien voor de individuele | Considérant que le soutien individuel prévu pour les projets |
projecten Seastar, Mermaid en Northwester 2, zoals opgenomen in | individuels Seastar, Mermaid et Northwester 2, comme repris dans le |
onderhavig besluit, door de Belgische overheid werd aangemeld bij de | présent arrêté, a été notifié informellement à la Commission |
Europese Commissie informeel op 8 juni 2018; | européenne par le gouvernement belge le 8 juin 2018; |
Op de voordracht van de Minister van Energie en op het advies van Onze | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie et de l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 14, paragraaf 1 van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 14, paragraphe 1er, de l'arrêté royal du |
16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de | 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la |
bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare | promotion de l'électricité produite à partir des sources d'énergie |
energiebronnen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 5 oktober | renouvelables, modifié par les arrêtés royaux des 5 octobre 2005, 31 |
2005, 31 oktober 2008, 21 december 2012, 4 april 2014 en 9 februari | octobre 2008, 21 décembre 2012, 4 avril 2014 et 9 février 2017, les |
2017 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid, 1° ter worden de woorden "plaatsvindt vanaf 1 | 1° dans l'alinéa 2, 1° ter, les mots « intervient à partir du 1er mai |
mei 2016" vervangen door de woorden "plaatsvindt vanaf 1 mei 2016 tot | 2016 » sont remplacés par les mots « a lieu depuis le 1er mai 2016 |
en met 30 juni 2018", worden de woorden "onverminderd paragraaf | jusque et y compris le 30 juin 2018 », les mots « , sans préjudice du |
1quater" ingevoegd tussen het woord "wordt" en de woorden "een | paragraphe 1erquater, » sont insérés entre les mots « prix minimal |
minimumprijs vastgelegd aan de hand van de volgende formule", worden | déterminé » et les mots « sur la base de la formule suivante », les |
de woorden "onverminderd paragraaf 1quater" opgeheven en wordt c) in | mots « sans préjudice au paragraphe 1erquater » sont abrogés, et le c) |
het eerste streepje opgeheven; | figurant au premier tiret est abrogé ; |
2° in hetzelfde tweede lid wordt 1° quater ingevoegd, luidende : | 2° dans le même alinéa 2, il est inséré un 1° quater, rédigé comme |
"1° quater voor offshore windenergie geproduceerd door installaties | suit : « 1° quater pour l'énergie éolienne offshore produite par des |
installations faisant l'objet d'une concession domaniale visée à | |
die het voorwerp uitmaken van een in artikel 6 van de wet bedoelde | l'article 6 de la loi, dont le financial close intervient à partir du |
domeinconcessie, waarvan de financial close plaatsvindt vanaf 1 juli | 1er juillet 2018, un prix minimal déterminé, sans préjudice des |
2018, wordt een minimumprijs vastgelegd, onverminderd paragraaf | paragraphes 1erquater et 1erquinquies/1, sur la base de la formule |
1quater en 1quinquies/1 aan de hand van de volgende formule en waarvan | suivante, et dont le montant ne peut en tout état de cause pas être |
het bedrag in geen geval negatief mag zijn : | négatif : |
minimumprijs = LCOE - [(elektriciteitsreferentie-prijs x (1 - | prix minimal = LCOE - [(prix de référence de l'électricité x |
correctiefactor) + de waarde van de garanties van oorsprong) x | (1-facteur de correction) + la valeur des garanties d'origine) x |
(1-netverliesfactor)], | (1-facteur de pertes de réseau)], |
waarin : | où : |
- de LCOE gelijk is aan 79 euro/MWh; | - le LCOE est égal à 79 euros/MWh ; |
- onverminderd de mogelijkheid om, in overeenstemming met paragraaf | - sans préjudice de la possibilité, conformément au paragraphe 1erter/1, |
1ter/1, de correctiefactor per domeinconcessie vast te leggen, de | de fixer le facteur de correction par concession domaniale, le facteur |
correctiefactor gelijk is aan 0,10; | de correction est égal à 0,10 ; |
- de waarde van de garanties van oorsprong overeenkomt met de huidige | - la valeur des garanties d'origine correspond au prix de vente actuel |
door de domeinconcessiehouder verkregen verkoopprijs voor de garanties | obtenu par le titulaire de la concession domaniale pour les garanties |
van oorsprong die worden uitgereikt voor de geïnjecteerde elektriciteit; | d'origine qui sont délivrées en échange de l'électricité injectée ; |
- de netverliesfactor elke maand door de commissie, voor elke | - le facteur des pertes de réseau est calculé chaque mois par la |
concessie, wordt berekend op basis van het verschil tussen de | commission, pour chaque concession, sur la base de la différence entre |
hoeveelheid geproduceerde elektriciteit en de hoeveelheid | la quantité d'électricité produite et la quantité d'électricité |
elektriciteit die in het net is geïnjecteerd;"; | injectée dans le réseau ; » ; |
3° het derde lid wordt aangevuld met een punt 3°, luidende : | 3° l'alinéa 3 est complété par un 3° rédigé comme suit : |
"3° vanaf de ingebruikname van elk van de in het tweede lid, 1° quater | « 3° à dater de la mise en service de chacune des installations visées |
bedoelde installaties, tot op het moment van het verstrijken van een | à l'alinéa 2, 1° quater, jusqu'à l'expiration d'une période de |
periode van zeventien jaar na deze ingebruikname behoudens de gevallen | dix-sept ans suivant cette mise en service sans préjudice des cas de |
van overmacht en onvoorzienbare omstandigheden hierna beschreven, | force majeure et de circonstances imprévisibles décrits ci-après, |
waarbij die periode in principe eindigt op 31 december 2037 behoudens | cette période expire en principe le 31 décembre 2037 sans préjudice |
de gevallen van overmacht en onvoorzienbare omstandigheden hierna | des cas de force majeure et de circonstances imprévisibles décrits |
beschreven. In geval van een situatie van overmacht of bij | ci-après. En cas de survenance d'une situation de force majeure ou de |
onvoorzienbare omstandigheden waarover de domeinconcessiehouder geen | circonstances imprévisibles et hors du contrôle du titulaire de la |
controle heeft en waardoor de indienststelling van de installaties | concession domaniale retardant la mise en service des installations ou |
vertraging oploopt of de productie of injectie van geproduceerde | empêchant la production ou l'injection de l'électricité produite, |
elektriciteit onmogelijk wordt, wordt deze periode door de commissie | cette période est allongée par la commission, le cas échéant même |
verlengd, in voorkomend geval zelfs tot na 31 december 2037, in | au-delà du 31 décembre 2037, en proportion de la durée de la situation |
verhouding tot de duur van de overmachtssituatie, maar zonder dat deze | de force majeure, mais sans que cet allongement ne puisse entraîner un |
verlenging mag leiden tot een overschrijding van het volume | dépassement du volume d'électricité auquel le prix minimal est |
elektriciteit waarop de minimumprijs wordt toegepast in | appliqué, conformément au paragraphe 1erbis. Le titulaire d'une |
overeenstemming met paragraaf 1bis. De domeinconcessiehouder maakt de | concession domaniale notifie à la commission un dossier exposant les |
commissie een dossier over waarin ze de omstandigheden uiteenzet van | circonstances de l'événement que ce titulaire voudrait voir reconnu |
de gebeurtenis die deze houder zou willen laten erkennen als een geval | comme constituant un cas force majeure ou une circonstance |
van overmacht of een onvoorzienbare omstandigheid waarover de | imprévisible et hors du contrôle du titulaire de la concession |
domeinconcessie-houder geen controle heeft. De commissie neemt | domaniale. La commission prend une décision à ce sujet au plus tard |
hierover een beslissing binnen de zes maanden na kennisname van dit dossier. "; | dans les six mois de la notification de ce dossier. » ; |
4° in het vierde lid worden de woorden "en 1° ter" vervangen door de | 4° dans l'alinéa 4, les mots « et 1° ter » sont remplacés par les mots |
woorden "1° ter en 1° quater" en wordt de eerste zin aangevuld door de | « , 1° ter et 1° quater », et la première phrase est complétée par les |
woorden "en waarbij dat contract voor de installaties bedoeld in | mots « et ce contrat détaille de manière indépendante et exhaustive |
paragraaf 1, tweede lid, 1° quater, op onafhankelijke en exhaustieve | pour les installations visées au paragraphe 1er, alinéa 2, 1° quater, |
wijze een gedetailleerde beschrijving geeft van alle procedures, | |
formules en modaliteiten voor de berekening van de minimale prijs van | toutes les procédures, formules et modalités régissant le calcul du |
de groenestroomcertificaten, de betaling ervan, de maandelijkse | prix minimal des certificats verts, son paiement, le prépaiement |
voorafbetaling en de ex post regeling waarvan de principes worden | mensuel et le règlement ex post dont les principes sont fixés aux |
vastgelegd in paragraaf 1septies en 1octies. ". | paragraphes 1ersepties et 1erocties. ». |
Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1bis, |
Art. 2.Dans l'article 14 du même arrêté, le paragraphe 1erbis, inséré |
ingevoegd door het koninklijk besluit van 4 april 2014 en opgeheven | par l'arrêté royal du 4 avril 2014 et abrogé par l'arrêté royal du 9 |
door het koninklijk besluit van 9 februari 2017 hersteld in de volgende formulering : | février 2017, est rétabli dans la formulation suivante : |
" § 1bis. De vastgelegde minimumprijs voor de installaties bedoeld in | « § 1erbis. Le prix minimal défini pour les installations visées au |
paragraaf 1, tweede lid, 1° quater is van toepassing op een | paragraphe 1er, alinéa 2, 1° quater est applicable à un volume maximal |
maximumvolume geproduceerde elektriciteit dat voor elke | d'électricité produite fixé, pour chaque concession domaniale, par |
domeinconcessie wordt vastgelegd bij besluit van de minister | arrêté du ministre délibéré en Conseil des ministres, et correspondant |
vastgelegd na overleg in de ministerraad en in overeenstemming met de | à la production de l'ensemble des installations de la concession |
productie van alle installaties van de domeinconcessie tijdens 63.000 | domaniale durant 63.000 heures à pleine puissance. La production pour |
vollasturen. De productie waarvoor de minimumaankoopprijs van het | |
groenestroomcertificaat op 0 euro is vastgelegd met toepassing van | laquelle le prix minimal d'achat du certificat vert est fixé à 0 euro |
paragraaf 1quinquies/1 is niet in dit volume opgenomen. | |
Deze minimumprijs alsook het recht om groenestroomcertificaten te | en application du paragraphe 1erquinquies/1 n'est pas comptabilisée |
verkrijgen is slechts van toepassing indien voldaan is aan de volgende | dans ce volume. Ce prix minimal ainsi que le droit de recevoir des certificats verts |
voorwaarden : | ne sont d'application que si les conditions suivantes sont remplies : |
1° dat de betrokken domeinconcessie-houder zich er uitdrukkelijk toe | 1° le titulaire de la concession domaniale concernée s'engage |
verbindt om bij de minister, ten laatste op datum van de financial | expressément auprès du ministre, au plus tard au moment du financial |
close, voor het verlopen van de termijn van de domeinconcessie, | close, à produire, avant l'expiration du terme de la concession |
minstens het volume elektriciteit te produceren dat werd vastgelegd | domaniale, au minimum le volume d'électricité fixé par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit bedoeld in het eerste lid; | ministériel visé à l'alinéa 1er ; |
2° de Europese Commissie heeft de steunmaatregelen vervat in de | 2° la Commission européenne a déclaré les mesures de soutien visées |
artikelen 7 tot 14 van dit besluit en in artikel 7, § 2, vierde lid | aux articles 7 à 14 du présent arrêté et à l'article 7, § 2, alinéa 4 |
van de wet, telkens voor zover van toepassing op de betrokken | de la loi, chaque fois dans la mesure applicable au titulaire de la |
domeinconcessiehouder, verenigbaar verklaard met de interne markt | concession domaniale concernée, compatibles avec le marché intérieur |
overeenkomstig artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van | conformément à l'article 107 du Traité sur le fonctionnement de |
de Europese Unie en met toepassing van artikel 4, derde lid of artikel | l'Union européenne et avec l'application de l'article 4, alinéa 3 ou |
9, derde lid van de verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli | de l'article 9, alinéa 3 du Règlement (UE) 2015/1589 du Conseil du 13 |
2015 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van | |
artikel 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | juillet 2015 portant modalités d'application de l'article 108 du |
Unie, of de termijn waarbinnen de Europese Commissie gehouden is een | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ou le délai dans |
beslissing te nemen met betrekking tot de steunmaatregelen vervat in | lequel la Commission européenne est tenue de prendre une décision au |
de artikelen 7 tot 14 van dit besluit en in artikel 7, § 2, vierde lid | sujet des mesures de soutien visées aux articles 7 à 14 du présent |
van de wet, telkens voor zover van toepassing op de betrokken | arrêté et à l'article 7, § 2, alinéa 4 de la loi, chaque fois dans la |
mesure applicable au titulaire de la concession domaniale concernée, a | |
domeinconcessie-houder is, in overeenstemming met artikel 4, zesde lid | expiré, conformément à l'article 4, alinéa 6 du Règlement susvisé. Au |
van die verordening, verstreken. Uiterlijk tien dagen na ontvangst van | plus tard dix jours après la réception de la décision de la Commission |
die beslissing van de Europese Commissie dan wel binnen tien dagen na | européenne ou dans un délai de dix jours à compter de l'expiration du |
het verstrijken van die termijn, stelt de Minister de betrokken | délai susmentionné, le Ministre en informera le titulaire de la |
domeinconcessiehouder daarvan in kennis. ". | concession domaniale concernée. ». |
Art. 3.In artikel 14, paragraaf 1ter/1, eerste lid van hetzelfde |
Art. 3.Dans l'article 14, paragraphe 1erter/1, alinéa 1er, du même |
besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari 2017 | arrêté, inséré par l'arrêté royal du 9 février 2017, les mots « et 1° |
worden de woorden "en 1° quater" ingevoegd tussen de woorden "tweede | quater » sont insérés entre les mots « alinéa 2, 1° ter » et les mots |
lid, 1° ter" en de woorden "past de commissie". | « , la commission adapte ». |
Art. 4.In artikel 14, paragraaf 1quater, ingevoegd bij het koninklijk |
Art. 4.Dans l'article 14, paragraphe 1erquater, inséré par l'arrêté |
besluit van 4 april 2014 en vervangen door het koninklijk besluit van | royal du 4 avril 2014 et remplacé par l'arrêté royal du 9 février |
9 februari 2017, worden de woorden "en 1° ter" vervangen door de | 2017, les mots « et 1° ter » sont remplacés par les mots « , 1° ter et |
woorden "1° ter en 1° quater" en wordt het woord "LCOE" vervangen door | 1° quater », et le mot « LCOE » est remplacé par les mots « prix |
de woorden "minimumprijs voor de aankoop van | minimal d'achat des certificats verts ». |
groenestroomcertificaten". | |
Art. 5.In artikel 14, paragraaf 1quinquies/1, eerste lid, ingevoegd |
Art. 5.Dans l'article 14, paragraphe 1erquinquies/1, alinéa 1er, |
bij het koninklijk besluit van 9 februari 2017, worden de woorden, "en | inséré par l'arrêté royal du 9 février 2017, les mots « et 1° quater » |
1° quater" ingevoegd tussen de woorden "tweede lid, 1° ter" en de | sont insérés entre les mots « deuxième alinéa, 1° ter » et les mots « |
woorden "wordt voor de installaties die het voorwerp uitmaken van een | , pour les installations faisant l'objet d'une concession domaniale ». |
in artikel 6 van de wet bedoelde domeinconcessie". Art. 6.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 6.L'article 14 du même arrêté est complété par les paragraphes 1ersepties |
paragrafen 1septies en 1octies luidende : | et 1erocties rédigés comme suit : |
" § 1septies. Voor de groenestroomcertificaten die werden toegekend | « § 1ersepties. Pour les certificats verts octroyés pour l'électricité |
voor de elektriciteit geproduceerd door installaties bedoeld in | |
paragraaf 1, tweede lid, 1° quater maakt de aankoopverplichting van | produite par les installations visées au paragraphe 1er, alinéa 2, 1° |
groenestroomcertificaten door de netbeheerder voorwerp uit van een | quater, l'obligation d'achat à charge du gestionnaire du réseau fait |
systeem van voorschotten op de prijs van de groenestroomcertificaten | l'objet d'un système d'avances sur le prix des certificats verts à |
die moeten aangekocht worden volgens de modaliteiten bepaald in deze | acquérir, selon les modalités définies dans le présent paragraphe, |
paragraaf, gevolgd door een systeem van afrekening ex post, volgens de | suivi d'un système de décompte ex post, selon les modalités définies |
modaliteiten bepaald in paragraaf 1octies. | dans le paragraphe 1erocties. |
Ten laatste tien dagen voor de indienststelling van elke | Au plus tard dix jours précédant la mise en service de chaque |
productie-installatie en elke verjaardag van deze indienststelling | installation de production et chaque date anniversaire de cette mise |
legt de commissie het bedrag vast van de maandelijkse voorschotten die | en service, la commission fixe le montant des avances mensuelles |
geldig zijn voor de twaalf komende maanden voor deze installatie. | valables pour les douze mois à venir pour cette installation. |
Tijdens de vijf eerste jaren na de indienststeling van de installatie | Pendant les cinq premières années suivant la mise en service de |
wordt het bedrag van het maandelijkse voorschot berekend op basis van | l'installation, le montant de l'avance mensuelle est établi sur la |
een jaarlijkse veronderstelde elektriciteitsproductie van de | base d'une production d'électricité annuelle présumée de |
installatie van 4100 vollasturen. Indien de jaarlijkse werkelijke | l'installation représentant 4100 heures à pleine puissance. Si, au |
productie van de installatie die de commissie vastgesteld heeft in de | cours de ces cinq premières années d'exploitation, la production |
vijf eerste exploitatiejaren lager is dan de veronderstelde productie, | annuelle réelle de l'installation constatée par la commission est |
dan stort de netbeheerder een aanvullend voorschot berekend op basis | inférieure à la production présumée, le gestionnaire du réseau verse |
van de volgende formule : (4100 vollasturen * MW- werkelijke | une avance complémentaire calculée sur la base de la formule suivante |
productie) * elektriciteitsreferentieprijs * (1-correctiefactor). Het bijkomende voorschot wordt ten laatste drie maanden na het einde van het exploitatiejaar aan de domeinconcessiehouder gestort. Na de vijf eerste exploitatiejaren van elke installatie wordt het bedrag van het maandelijkse voorschot vastgelegd op basis van een jaarlijkse door de commissie vastgelegde productie op voorstel van de domeinconcessiehouder die overeenstemt met het jaarlijkse gemiddelde van de vijf voorbije exploitatiejaren. Voor elk exploitatiejaar en voor elke installatie worden de voorschotten vastgelegd door de toepassing, op de veronderstelde productie, van de minimumprijs die vastgelegd werd in overeenstemming met de formule uit paragraaf 1, tweede lid, 1° quater verhoogd met het | : (4100 heures à pleine puissance * MW - production réelle) * prix de référence de l'électricité * (1-facteur de correction). L'avance complémentaire est versée au titulaire de la concession domaniale au plus tard trois mois suivant l'expiration de l'année d'exploitation considérée. Au-delà des cinq premières années d'exploitation de chaque installation, le montant de l'avance mensuelle est établi sur la base d'une production annuelle fixée par la commission sur proposition du titulaire de la concession correspondant à la moyenne annuelle de la production annuelle au cours des cinq dernières années d'exploitation écoulées. Pour chaque année d'exploitation et pour chaque installation, les avances sont fixées par application, à la production présumée, du prix minimal déterminé conformément à la formule reprise au paragraphe 1er, |
bedrag bedoeld in paragraaf 1quater. In het kader van de vastlegging | alinéa 2, 1° quater, augmenté du montant visé au paragraphe 1erquater. |
van het bedrag van de maandelijkse voorschotten berekent de commissie, | Dans le cadre de la fixation du montant des avances mensuelles, la |
op voorstel van elke domein-concessiehouder, voor de toepassing van de | commission calcule, sur proposition de chaque titulaire d'une |
voormelde formule : | concession domaniale, pour l'application de la formule précitée : |
1° een veronderstelde elektriciteitsreferentieprijs op basis van het | 1° un prix de référence de l'électricité présumé, sur la base de la |
gemiddelde van de 365 laatste dagnoteringen zoals bedoeld in artikel | moyenne des 365 dernières cotations journalières, telles que visées à |
1, 11° die gepubliceerd was op het moment dat de referentieprijs werd | l'article 1er, 11°, ayant été publiée au moment du calcul du prix de |
berekend; | référence ; |
2° een veronderstelde waarde van de garanties van oorsprong op basis | 2° une valeur présumée des garanties d'origine, sur la base du contrat |
van de verkoopovereenkomst van de garanties van oorsprong die de | de vente des garanties d'origine conclu par le titulaire de la |
betrokken domein-concessiehouder heeft afgesloten of, in voorkomend | concession domaniale concernée ou, le cas échéant, sur la base de la |
geval, op basis van de gemiddelde waarde van de referentie-index van | valeur moyenne de l'indice de référence dudit contrat au cours de |
de overeenkomst in de loop van het voorbije kalenderjaar; | l'année civile écoulée ; |
3° een veronderstelde factor van de netverliezen op basis van de | 3° un facteur présumé des pertes du réseau, sur la base de |
historiek van de netverliezen of, voor het eerste exploitatiejaar, van | l'historique des pertes du réseau ou, pour la première année |
technisch onderbouwde ramingen; | d'exploitation, d'estimations techniques étayées ; |
4° de correctiefactor op basis van de laatste correctiefactor die door | 4° le facteur de correction, sur la base du dernier facteur de |
de commissie is bepaald met toepassing van § 1ter/1. | correction déterminé par la commission en application du § 1erter/1. |
Het maandelijkse voorschot wordt door de netbeheerder op de eerste | L'avance mensuelle est versée par le gestionnaire du réseau le premier |
werkdag van elke maand gestort. | |
Indien de commissie vaststelt dat er niet meer voldaan is aan de | jour ouvrable de chaque mois. |
voorwaarden voor de toekenning van groenestroomcertificaten bedoeld in | Si la commission constate que les conditions d'attribution des |
artikel 7 van dit besluit kan ze, na ingebrekestelling en nadat ze de domeinconcessiehouder heeft gehoord, de betaling van de voorschotten opschorten totdat deze houder aantoont dat hij ze opnieuw naleeft. § 1octies. Onverminderd het derde lid maakt de commissie, na elk exploitatiejaar, voor elke installatie de twee volgende afrekeningen op : 1° een afrekening betreffende het volume die de veronderstelde elektriciteitsproductie vergelijkt met de werkelijke productie in de loop van het exploitatiejaar; | certificats verts visées à l'article 7 du présent arrêté ne sont plus remplies, elle peut, après mise en demeure et après avoir entendu le titulaire de la concession domaniale, suspendre le paiement des avances jusqu'à ce que ce titulaire démontre qu'il s'y conforme à nouveau. § 1erocties. Sans préjudice de l'alinéa 3, la commission établit, à l'issue de chaque année d'exploitation, les deux décomptes suivants pour chaque installation : 1° un décompte relatif au volume, qui compare la production d'électricité présumée avec la production réelle au cours de l'année d'exploitation ; |
2° een afrekening betreffende de prijs die de minimale prijs toegepast | 2° un décompte relatif au prix, qui compare le prix minimal appliqué |
in het kader van de voorschotten in overeenstemming met paragraaf | dans le cadre des avances conformément au paragraphe 1ersepties, |
1septies, vijfde lid vergelijkt met de werkelijke minimumprijs voor de | alinéa 5, et le prix minimal réel attribué aux certificats verts |
groenestroomcertificaten toegekend in de loop van het exploitatiejaar, | octroyés au cours de l'année d'exploitation, compte tenu également du |
eveneens rekening houdend met paragraaf 1quinquies/1 en het volume | paragraphe 1erquinquies/1 et du volume de certificats verts dont le |
groene-stroomcertificaten waarvan de minimumprijs 0 euro is volgens de afrekening betreffende het volume met toepassing van het derde lid. Op basis van deze verslagen legt de commissie, ten laatste op de laatste dag van de vierde maand na het einde van het exploitatiejaar in kwestie, het bedrag van de financiële regeling vast dat naargelang het geval, moet gestort worden aan de domeinconcessiehouder of de netbeheerder. Deze regeling gebeurt ten laatste dertig dagen na de melding door de commissie. In afwijking van het eerste en tweede lid wordt voor de vijf eerste exploitatiejaren op het einde van het vijfde exploitatiejaar van de laatste in dienst gestelde installatie één afrekening betreffende het | prix minimal est de 0 euro résultant du décompte relatif au volume en application de l'alinéa 3. Sur la base de ces décomptes, la commission fixe, au plus tard le dernier jour du quatrième mois suivant la fin de l'année d'exploitation considérée, le montant du règlement financier à verser, selon le cas, au titulaire de la concession domaniale ou au gestionnaire du réseau. Ce règlement intervient au plus tard trente jours après sa notification par la commission. Par dérogation aux alinéas 1er et 2, pour les cinq premières années d'exploitation, un décompte unique relatif au volume et un décompte unique relatif au prix sont établis, pour toutes les installations comprises dans la concession domaniale à l'issue de la cinquième année |
volume en één afrekening betreffende de prijs voor alle installaties | d'exploitation de la dernière installation ayant été mise en service. |
opgemaakt. De afrekening betreffende het volume vergelijkt de | Le décompte relatif au volume compare la production d'électricité |
veronderstelde elektriciteitsproductie van alle installaties die deel | présumée de l'ensemble des installations comprises dans la concession |
uitmaken van de domeinconcessie, wat overeenstemt met 20500 | domaniale, correspondant à 20500 heures à pleine puissance, avec la |
vollasturen, met de werkelijke productie van de installaties in de | production réelle de l'ensemble des installations au cours des cinq |
vijf eerste exploitatiejaren. De afrekening betreffende de prijs | premières années d'exploitation. Le décompte relatif au prix compare |
vergelijkt de voor de voorschotten toegepaste minimumprijs in | le prix minimal appliqué dans le cadre des avances conformément au |
overeenstemming met paragraaf 1septies, vijfde lid en de werkelijke | paragraphe 1ersepties, alinéa 5, et le prix minimal réel attribué aux |
minimumprijs toegekend aan de groenestroomcertificaten in de vijf | certificats verts octroyés au cours des cinq premières années |
eerste exploitatiejaren van alle installaties die deel uitmaken van de | d'exploitation de l'ensemble des installations comprises dans la |
domeinconcessie, eveneens rekening houdend met paragraaf 1quinquies/1; | concession domaniale, tenant compte également du paragraphe 1erquinquies/1 |
in voorkomend geval worden ook de bijkomende aan de | ; le cas échéant, il comptabilise également les avances |
domeinconcessiehouder gestorte voorschotten in rekening genomen met | complémentaires versées au titulaire de la concession en application |
toepassing van paragraaf 1septies, derde lid. Over deze afrekeningen | du paragraphe 1ersepties, alinéa 3. Ces décomptes font l'objet d'un |
wordt ook een verslag opgemaakt dat de commissie ten laatste zes | rapport adressé par la commission au titulaire de la concession |
maanden na het einde van het vijfde exploitatiejaar van de laatste in | domaniale au plus tard six mois suivant l'expiration de la cinquième |
dienst gestelde installatie overmaakt aan de domeinconcessie-houder. | année d'exploitation de la dernière installation ayant été mise en |
Indien er uit de afrekening betreffende het volume blijkt dat alle | service. Si le décompte relatif au volume fait apparaître que, pendant |
installaties die deel uitmaken van de domeinconcessie, tijdens de | les cinq premières années d'exploitation, l'ensemble des installations |
eerste vijf exploitatiejaren, minder hebben geproduceerd dan wat was | comprises dans la concession domaniale a engendré une production |
verondersteld, dan bepaalt de commissie, in het hiervoor bedoelde | réelle inférieure à la production présumée, la commission détermine, |
verslag, het aantal groenestroomcertificatendat de | dans le rapport visé ci-avant, le nombre de certificats verts que le |
domeinconcessiehouder aan de netbeheerder moet overmaken, ten laatste | titulaire de la concession domaniale doit remettre au gestionnaire du |
op de laatste dag van de derde maand volgend op het vervallen van de | réseau, au plus tard le dernier jour du troisième mois suivant |
ondersteuningsperiode van de laatste installatie die in gebruik | l'expiration de la période de soutien de la dernière installation |
genomen werd, in overeenstemming met een elektriciteitsvolume dat | ayant été mise en service, et correspondant à un volume d'électricité |
overeenstemt met het verschil tussen de veronderstelde en de | égal à la différence entre la production présumée et la production |
werkelijke productie. In afwijking van paragraaf 1, tweede lid, 1° | réelle. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 2, 1° quater, le prix |
quater wordt de minimumaankoop-prijs voor deze | |
groenestroomcertificaten teruggebracht op 0 euro. Als de | minimal d'achat de ces certificats verts est ramené à 0 euro. A défaut |
domein-concessiehouder niet voldoende groenestroomcertificaten heeft | pour le titulaire de la concession domaniale d'avoir présenté, à |
voorgelegd, dan stort de domeinconcessiehouder de netbeheerder een | l'échéance un nombre suffisant de certificats verts, le titulaire de |
la concession domaniale verse au gestionnaire du réseau un règlement | |
bedrag voor de financiële regeling dat overeenstemt met het aantal | financier correspondant au nombre de certificats verts manquants |
ontbrekende groenestroomcertificaten vermenigvuldigd met 79,00 euro. | multiplié par 79,00 euros. La commission fixe, le cas échéant, au plus |
De commissie legt, in voorkomend geval, ten laatste de laatste dag van | tard le dernier jour du troisième mois suivant l'expiration de la |
de derde maand na het einde van de ondersteuningsperiode het bedrag | période de soutien, le montant du règlement financier à verser au |
vast dat aan de netbeheerder moet worden gestort. Deze regeling | gestionnaire du réseau. Ce règlement intervient au plus tard trente |
gebeurt ten laatste dertig dagen na de kennisgeving door de commissie | jours après sa notification par la commission au titulaire de la |
aan de domeinconcessiehouder en de netbeheerder. Op basis van de | concession domaniale et au gestionnaire du réseau. Sur la base du |
afrekening betreffende de prijs bepaalt het hiervoor bedoelde verslag | décompte relatif au prix, le rapport de la commission visé ci-avant |
van de commissie eveneens, in voorkomend geval, het bedrag van de | détermine également, le cas échéant, le montant du règlement financier |
financiële regeling dat de domeinconcessiehouder aan de netbeheerder | à verser par le titulaire de la concession domaniale au gestionnaire |
moet storten ten laatste op de laatste dag van de negende maand na het | du réseau au plus tard le dernier jour du neuvième mois suivant |
einde van de ondersteuningsperiode van de laatste installatie die deel | l'expiration de la période de soutien de la dernière installation |
uitmaakt van de domeinconcessie die in dienst werd gesteld. ". | comprise dans la concession domaniale ayant été mise en service. ». |
Art. 7.Dit koninklijk besluit treedt in werking tien dagen na de |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après la |
publicatie in het Belgisch Staatsblad van een bericht waaruit het volgende blijkt : | publication au Moniteur belge d'un avis constatant : |
1° de kennisgeving van de beslissing van de Europese Commissie dat de | 1° la notification de la décision de la Commission européenne selon |
steunmaatregelen vervat in dit besluit, in de mate dat deze op ten | laquelle les mesures de soutien contenues dans le présent arrêté, dans |
la mesure où elles s'appliquent à au moins une concession domaniale | |
minste één in artikel 6 van de wet bedoelde domeinconcessie van | visée à l'article 6 de la loi, ne constituent pas une aide d'Etat |
toepassing zijn, geen onverenigbare steun uitmaken in de zin van | |
artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | incompatible au sens de l'article 107 du traité sur le fonctionnement |
Unie, of | de l'Union européenne, ou |
2° het verstrijken van de termijnen bedoeld in artikel 4 van de | 2° l'expiration des délais visés l'article 4 du Règlement (UE) |
verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 tot | 2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 portant modalités |
vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 108 | d'application de l'article 108 du traité sur le fonctionnement de |
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, zodanig | l'Union européenne, de sorte que les mesures de soutien contenues dans |
dat de steunmaatregelen vervat in dit besluit, toegepast mogen worden | le présent arrêté peuvent être appliquées par rapport à au moins une |
met betrekking tot ten minste één in artikel 6 van de wet bedoelde | concession domaniale visée à l'article 6 de la loi. |
domeinconcessie. | |
De Minister doet een dergelijk bericht in het Belgisch Staatsblad | Le ministre fait publier un tel avis au Moniteur belge au plus tard |
publiceren uiterlijk tien dagen na ontvangst van die beslissing van de | dix jours après réception de cette décision de la Commission |
Europese Commissie dan wel binnen tien dagen na het verstrijken van | européenne ou dans les dix jours suivant l'expiration du délai |
die termijn. | précité. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 8.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |