Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/08/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de erfovereenkomsten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de erfovereenkomsten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les pactes successoraux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de erfovereenkomsten VERSLAG AAN DE KONING Sire, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 17 AOUT 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les pactes successoraux RAPPORT AU ROI Sire,
De wet van 13 januari 1977 houdende goedkeuring van de overeenkomst La loi du 13 janvier 1977 portant approbation de la Convention
inzake de vaststelling van een stelsel van registratie van relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments,
testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, werd gewijzigd bij wet faite à Bâle le 16 mai 1972, a été modifiée par la loi du 31 juillet
van 31 juli 2017 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de 2017 modifiant le Code civil en ce qui concerne les successions et les
erfenissen en de giften betreft en tot wijziging van diverse andere libéralités et modifiant diverses autres dispositions en cette
bepalingen ter zake. matière.
De wetgever voorziet in de uitbreiding van het centraal register van Le législateur prévoit l'extension du registre central des testaments
testamenten met de gegevens die betrekking hebben op de "verklaringen avec les données qui concernent les "déclarations de maintien" et les
van behoud" en de "erfovereenkomsten" zoals deze worden geregeld in de wet van 31 juli 2017. "pactes successoraux" tels que réglés par la loi du 31 juillet 2017.
Het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van L'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion des
de centrale registers van testamenten en huwelijksovereenkomsten registres centraux des testaments et des contrats de mariage ne
voorzag niet in de registratie van deze gegevens. Het betreft immers prévoyait pas l'inscription de ces données. Cela concerne en effet de
een nieuwe wettelijk toegelaten rechtsfiguur die op dat ogenblik nog nouvelles formes juridiques admises par la loi qui n'étaient pas
niet geregeld was. réglées à ce moment-là.
Het koninklijk besluit van 19 april 2018 tot wijziging van het L'arrêté royal du 19 avril 2018 modifiant l'arrêté royal du 25
koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het septembre 2016 concernant la gestion du registre central des
centraal register van testamenten en het centraal register van
huwelijksovereenkomsten bevat de uitvoeringsbepalingen met betrekking testaments et du registre central des contrats de mariage contient les
tot de verklaringen van behoud. mesures d'exécution concernant les déclarations de maintien.
Het koninklijk besluit dat ter goedkeuring wordt voorgelegd, bevat de Le présent arrêté royal soumis pour approbation, contient les mesures
uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de erfovereenkomsten en d'exécution concernant les pactes successoraux et concerne ainsi la
betreft alzo de loutere uitvoering en de inwerkingtreding van de simple exécution et l'entrée en vigueur des principes établis dans la
principes vastgesteld in de wet van 31 juli 2017. loi du 31 juillet 2017.
Artikelsgewijze commentaar Commentaire des articles
Artikel 1 Article 1er
In het eerste artikel worden de definities gegeven van een aantal L'article 1er définit un certain nombre de notions utilisées dans
begrippen welke verder in het koninklijk besluit gehanteerd worden.
Hieraan word het begrip "erfovereenkomsten" toegevoegd met de volgende l'arrêté royal. La notion de « pacte successoral » est donc ajoutée
omschrijving: de erfovereenkomsten in de zin van Titel IIbis van Boek avec la description suivante : les pactes successoraux au sens du
III in het Burgerlijk Wetboek. Titre IIbis du Livre III du Code civil.
Artikel 2 Article 2
Artikel 2 wijzigt het koninklijk besluit van 25 september 2016 opdat L'article 2 adapte l'arrêté royal du 25 septembre 2016 afin que les
de gegevens van de erfovereenkomsten voortaan verplicht ingeschreven données des pactes successoraux soient dorénavant obligatoirement
zouden worden in het centraal register van testamenten. Ook de inscrites au registre central des testaments. Les pactes successoraux
erfovereenkomsten hebben een invloed op de afwikkeling van een ont également une influence sur le règlement d'une succession, en
nalatenschap waardoor er zich een zekere publiciteit opdrong. conséquence de quoi une certaine publicité s'imposait.
Artikel 3 Article 3
De registers bevatten een aantal gegevens, geldend op het ogenblik van Les registres contiennent un certain nombre de données en vigueur au
de inschrijving. Er wordt immers een "foto" genomen van de gegevens moment de l'inscription. En effet, une « photo » est prise des données
van de partijen en van de informatie die op hen betrekking hebben op des parties et de l'information qui les concerne au moment de
het ogenblik van de inschrijving ervan in het register, zonder daarbij l'inscription de ces données au registre, sans tenir compte
naderhand rekening te houden met enige wijzigingen. ultérieurement de quelconques modifications.
Artikel 4 Article 4
Artikel 4 wijzigt artikel 9 van het koninklijk besluit van 25 L'article 4 modifie l'article 9 de l'arrêté royal du 25 septembre
september 2016, dat de toegang regelt tot het centraal register van 2016, qui règle l'accès au registre central des testaments, pour tenir
testamenten, teneinde rekening te houden met dit nieuw type van akten, compte de ce nouveau type d'acte, le pacte successoral. Vu ce nouvel
de erfovereenkomsten. Gelet op dit nieuw instrument van instrument de planification successorale, l'accès aux données du
successieplanning, diende de toegang tot de gegevens van het register
op verschillende niveaus te worden geregeld in functie van het al dan registre devait être réglé à des niveaux différents en fonction du
niet in leven zijn van de partijen en in functie van de verzoeker tot fait que les parties sont en vie ou non et en fonction du demandeur de
raadpleging. la consultation.
De toegang tot de gegevens van het register wordt, gedurende het leven L'accès aux données du registre, est, du vivant de la personne dont
van de persoon wiens gegevens zijn opgenomen in het register, beperkt les données sont reprises dans le registre, limité à cette personne
tot de persoon zelf, uiteraard enkel voor de gegevens die op hem betrekking hebben en de gegevens van de akte. Voor de partijen bij de erfovereenkomst wordt dit aangevuld met de gegevens van de toekomstige erflater. Indien de partij bij de erfovereenkomst meerdere erfovereenkomsten zou hebben ondertekend, is het van belang de gegevens van deze akten te kunnen koppelen aan de betrokken nalatenschap. Daarnaast heeft de notaris of de diplomatieke zending die de akte heeft opgemaakt of aan wie het holografisch testament ter hand werd gesteld of in bewaring werd gegeven, toegang tot de gegevens die door hem werden ingebracht in het register. Ook de notaris die gelast is met de opmaak van een nieuwe schenking, een nieuwe erfovereenkomst, of een nieuwe uiterste wilsbeschikking voor dezelfde toekomstige erflater, heeft, gedurende diens leven, toegang tot zijn gegevens van de eventuele erfovereenkomsten die al werden opgemaakt. Het is van belang dat de notaris, nog voor de opmaak van de nieuwe akte, kennis kan nemen van reeds bestaande erfovereenkomsten die deze persoon al zou hebben opgemaakt. Aldus kan de notaris aangepast advies geven aan deze persoon. Bovendien hebben de erfgenamen in de rechte nederdalende lijn van de partij(en) bij de erfovereenkomst toegang tot de gegevens die op deze partij(en) betrekking hebben, indien deze partij(en) overlijdt voor de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft. Het betreft een bijzondere situatie waarbij de partij bij de erfovereenkomst zou overlijden nog voor de toekomstige erflater. Aangezien de erfgenamen van de partij bij de erfovereenkomst ook gehouden zijn door deze erfovereenkomst, is het van belang dat zij hiervan kennis kunnen nemen, ook tijdens het leven van de toekomstige erflater. Zij dienen zich te richten tot de notaris van hun keuze opdat deze laatste voorafgaandelijk kan nagaan of zij inderdaad de erfgenamen in de rechte nederdalende lijn zijn en dus gerechtigd zijn deze informatie te verkrijgen. De notaris zal dan, na verificatie, de raadpleging uitvoeren namens deze persoon/personen. Ten aanzien van derden wordt de toegang tot deze gegevens slechts toegelaten na het overlijden van de beschikker of de schenker die een verklaring van behoud heeft opgemaakt of de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, na voorlegging van een overlijdensakte of enig ander document waaruit zijn overlijden blijkt. Bij het overlijden van de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, worden de gegevens van de partijen bij de erfovereenkomst niet weergegeven aangezien deze personen in principe nog in leven zijn en hun gegevens nog moeten worden beschermd. même, il va de soi que cet accès porte uniquement sur les données qui se rapportent à la personne en question et sur les données de l'acte. Pour les parties au pacte successoral, ces données sont complétées avec les données du futur défunt. Si la partie au pacte successoral avait souscrit plusieurs pactes successoraux, il est important de pouvoir lier les données de ces actes avec les successions concernées. Par ailleurs, le notaire ou la mission diplomatique qui a établi l'acte ou à qui le testament olographe a été remis ou donné en dépôt, a accès aux données qui ont été inscrites par lui ou par elle dans le registre. En outre, le notaire qui est chargé de l'établissement d'une nouvelle donation, d'un nouveau pacte successoral ou d'une nouvelle disposition de dernière volonté pour le même futur défunt, a, du vivant de ce dernier, accès à ses données des éventuels pactes successoraux déjà établis. Il est important que le notaire, avant l'établissement du nouvel acte, prenne connaissance des pactes successoraux existants que cette personne aurait déjà établis. Ainsi, le notaire pourra lui donner un avis adapté. Par ailleurs, les héritiers en ligne descendante directe de la (des) partie(s) au pacte successoral, ont accès aux données qui se rapportent à la (aux) partie(s) en question, si celle(s)-ci venai(en)t à décéder avant le futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral. Il s'agit d'une situation particulière où la partie au pacte successoral viendrait à décéder avant le futur défunt. Attendu que les héritiers de la partie au pacte successoral sont également tenus par celui-ci, il est important qu'ils puissent en prendre connaissance, du vivant du futur défunt également. Ils doivent s'adresser au notaire de leur choix afin que ce dernier puisse vérifier préalablement qu'ils sont effectivement les héritiers en ligne descendante directe et qu'ils ont par conséquent le droit d'obtenir ces informations. Le notaire procédera ensuite, après la vérification, à la consultation au nom de la ou des personnes en question. Eu égard aux tiers, l'accès auxdites données est uniquement autorisé après le décès du disposant, ou du donateur qui a établi une déclaration de maintien, ou du futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, sur présentation d'un acte de décès ou de tout autre document faisant preuve de son décès. En cas du décès du futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, les données des parties au pacte successoral ne sont pas mentionnées étant donné que ces personnes sont en principe encore en vie et que leurs données doivent encore être protégées.
Het verzoek tot raadpleging moet worden gericht aan de Koninklijke La demande de consultation est transmise à la Fédération Royale du
Federatie van het Belgisch Notariaat, databankbeheerder van het Notariat, gestionnaire de la base de données de ce registre.
register. Het verzoek tot raadpleging moet de nodige gegevens bevatten om een La demande de consultation doit reprendre les données nécessaires afin
gerichte opzoeking in de databank te kunnen uitvoeren. Ook de gegevens de pouvoir effectuer une recherche pointue dans la base de données.
van de verzoeker zijn van belang om zijn toegang tot de gegevens te Les données du demandeur sont également importantes afin de pouvoir
kunnen bepalen overeenkomstig § 1 van dit artikel. déterminer son accès aux données conformément au § 1er de cet article.
Artikel 5 Article 5
Artikel 15 bepaalt de tarieven voor de inschrijvingen van de gegevens L'article 15 fixe les tarifs pour l'inscription des données dans les
in de registers. registres.
Per persoon worden 15 euro inschrijvingskosten aangerekend, met een Des frais d'inscription à hauteur de 15 euros par personne sont
maximum van 60 euro in totaal. Dit geldt ten aanzien van elke imputés, avec un maximum de 60 euros au total. Cela s'applique eu
rechtshandeling die een erfovereenkomst inhoudt. Wanneer de ouders égard à tout acte juridique impliquant un pacte successoral. Lorsque
samen een erfovereenkomst opmaken met hun gemeenschappelijke kinderen les parents établissent conjointement un pacte successoral avec leurs
is dit een globale erfovereenkomst die één rechtshandeling inhoudt. enfants communs, il s'agit d'un pacte successoral global qui implique
Daarentegen, indien er ook niet gemeenschappelijke kinderen betrokken un seul acte juridique. En revanche, si des enfants non communs sont
zijn en partij worden bij de erfovereenkomst, zijn dit afzonderlijke également impliqués et qu'ils deviennent parties au pacte successoral,
rechtshandelingen per ouder waarover afzonderlijke inschrijvingen il est alors question d'actes juridiques distincts par parent, pour
vereist zijn. lesquels des inscriptions séparées sont requises.
Artikel 6 Article 6
Het besluit treedt in werking op 1 september 2018, datum van L'arrêté entrera en vigueur le 1er septembre 2018, date d'entrée en
inwerkingtreding van de wet van 31 juli 2017. vigueur de la loi du 31 juillet 2017.
Artikel 7 Article 7
Artikel 7 bepaalt dat de verdere uitvoering van het voorliggend L'article 7 prévoit que l'exécution du présent arrêté est confiée aux
besluit is opgedragen aan de bevoegde ministers. ministres compétents.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, les très respectueux et très fidèles serviteurs,
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
Raad van State Conseil d'Etat
afdeling Wetgeving section de législation
Advies 63.573/2 van 20 juni 2018 over een ontwerp van koninklijk Avis 63.573/2 du 20 juin 2018 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant
besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre
2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en central des testaments et du registre central des contrats de mariage,
het centraal register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot en ce qui concerne les pactes successoraux'
de erfovereenkomsten' Le 24 mai 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Op 24 mei 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du registre
het beheer van het centraal register van testamenten en het centraal
register van huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de central des testaments et du registre central des contrats de mariage,
erfovereenkomsten'. en ce qui concerne les pactes successoraux'.
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 20 juni 2018. De Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 20 juin 2018. La
kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Luc chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, Luc
DETROUX en Patrick RONVAUX, staatsraden, en Béatrice DRAPIER, DETROUX et Patrick RONVAUX, conseillers d'Etat, et Béatrice DRAPIER,
griffier. greffier.
Het verslag is uitgebracht door Pauline LAGASSE, auditeur. Le rapport a été présenté par Pauline LAGASSE, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. été vérifiée sour le contôle de Pierre VANDERNOOT.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 juni 2018. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 juin 2018.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de wetten 'op de Raad van State', gecoördineerd op 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking. BIJZONDERE OPMERKINGEN AANHEF In het derde lid dient naar de Gegevensbeschermingsautoriteit, en niet meer naar de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, te worden verwezen. DISPOSITIEF 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. OBSERVATIONS PARTICULIERES PREAMBULE A l'alinéa 3, il y a lieu de viser non plus la Commission de la protection de la vie privée mais l'Autorité de protection des données. DISPOSITIF
Artikel 4 Article 4
1. In het ontworpen artikel 9, § 1, 2°, dient een komma te worden 1. A l'article 9, § 1er, 2°, en projet, il convient d'ajouter une
toegevoegd na de woorden "consulaire posten in het buitenland", zodat virgule après les mots « postes consulaires belges à l'étranger » afin
duidelijk is dat de woorden "voor de gegevens van de akten die door qu'il soit bien claire que les mots « pour les données des actes qui
hen in het register werden ingeschreven" zowel op de notarissen als op ont été inscrites dans le registre par leur intermédiaire » se
de diplomatieke zendingen en consulaire posten in het buitenland rapportent tant aux notaires qu'aux missions diplomatiques et aux
betrekking hebben. postes consulaires belges à l'étranger.
In de Nederlandse tekst van dezelfde ontworpen bepaling schrijve men En outre, dans la version néerlandaise de la même disposition en
bovendien "alsook voor de Belgische diplomatieke zendingen" in plaats projet, on écrira : « alsook voor de Belgische diplomatieke zendingen
van "alsook de Belgische diplomatieke zendingen". » in plaats van « alsook de Belgische diplomatieke zendingen ».
2. In het ontworpen artikel 9, § 1, 1°, 4° en 5°, dient uitdrukkelijk 2. A l'article 9, § 1er, 1°, 4° et 5°, en projet, il convient de
te worden vermeld, zoals dat geschiedt in de commentaar op dat préciser expressément, comme le fait le commentaire de cette
artikel, tot welke gegevens elk van de bedoelde personen toegang disposition, quelles sont les données auxquelles chacune des personnes
heeft, met inachtneming van het recht op eerbiediging van het privéleven. envisagées a accès, conformément au droit au respect de la vie privée.
De griffier, Le greffier,
Béatrice DRAPIER Béatrice DRAPIER
De voorzitter, Le président,
Pierre VANDERNOOT Pierre VANDERNOOT
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 17 AOUT 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre
koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het beheer van het 2016 concernant la gestion du registre central des testaments et du
centraal register van testamenten en het centraal register van registre central des contrats de mariage, en ce qui concerne les
huwelijksovereenkomsten, met betrekking tot de erfovereenkomsten pactes successoraux
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 5 en 6 van de wet van 13 januari 1977 houdende Vu les articles 5 et 6 de la loi du 13 janvier 1977 portant
goedkeuring van de overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel approbation de la Convention relative à l'établissement d'un système
van registratie van testamenten, opgemaakt te Bazel op 16 mei 1972, en d'inscription des testaments, faite à Bâle le 16 mai 1972, et portant
tot invoering van een centraal huwelijksovereenkomstenregister; introduction d'un registre central des contrats de mariage ;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2016 houdende het Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2016 concernant la gestion du
beheer van het centraal register van testamenten en het centraal registre central des testaments et du registre central des contrats de
register van huwelijksovereenkomsten; mariage ;
Gelet op het advies nr. 48/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, Vu l'avis n° 48/2018 de l'Autorité de protection des données, donné le
gegeven op 13 juni 2018; 13 juin 2018 ;
Gelet op het advies 63.573/2 van de Raad van State, gegeven op 20 juni Vu l'avis 63.573/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2018, en
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende het koninklijk besluit van 11 september 1986 waarbij aan Considérant l'arrêté royal du 11 septembre 1986 autorisant l'accès des
notarissen toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de notaires au Registre national des personnes physiques ;
natuurlijke personen;
Overwegende het koninklijk besluit van 14 april 2002 waarbij de V.Z.W. Considérant l'arrêté royal du 14 avril 2002 autorisant l'A.S.B.L.
Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat gemachtigd wordt om
toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van Fédération Royale du Notariat belge à accéder aux informations du
de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken; Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification ;
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre
van Justitie, de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 september

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 septembre 2016

2016 houdende het beheer van het centraal register van testamenten en concernant la gestion du registre central des testaments et du
het centraal register van huwelijksovereenkomsten wordt de bepaling registre central des contrats de mariage est inséré le 2/2 rédigé
onder 2/2 ingevoegd, luidende: comme suit :
"2/2. erfovereenkomst: de erfovereenkomsten in de zin van Titel IIbis « 2/2. pacte successoral : les pactes successoraux au sens du Titre
van Boek III in het Burgerlijk Wetboek;" IIbis du Livre III du Code civil ; »

Art. 2.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

Art. 2.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par le

met de bepaling onder 4°, luidende: 4° rédigé comme suit :
"4°. de erfovereenkomsten.". "4°. les pactes successoraux.".

Art. 3.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 3.Dans l'article 6, § 2, du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
a) een bepaling 1° /2 wordt ingevoegd, luidende: a) il est inséré un 1° /2 rédigé comme suit :
"1° /2 Van de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de « 1° /2 Pour le futur défunt dont la succession est visée par le pacte
erfovereenkomst betrekking heeft, in de gevallen bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4° : successoral, dans les cas visés à l'article 3, alinéa 1er, 4° :
a) naam en voorna(a)m(en); a) les nom et prénom(s) ;
b) identificatienummer; b) le numéro d'identification ;
c) geboortedatum en -plaats; c) la date et le lieu de naissance ;
d) adres of opgegeven woonplaats;" d) l'adresse et le domicile déclaré ; »
b) een bepaling 1° /3 wordt ingevoegd, luidende: b) il est inséré un 1° /3 rédigé comme suit :
"1° /3 Van de partij(en) bij de erfovereenkomst, in de gevallen « 1° /3 Pour l(a)(es) partie(s) au pacte successoral, dans les cas
bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4° : visés à l'article 3, alinéa 1er, 4° :
a) naam en voorna(a)m(en); a) les nom et prénom(s) ;
b) identificatienummer; b) le numéro d'identification ;
c) geboortedatum en -plaats; c) la date et le lieu de naissance ;
d) adres of opgegeven woonplaats;" d) l'adresse et le domicile déclaré ; »

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 9.§ 1. De gegevens opgenomen in het centraal register van

«

Art. 9.§ 1er. Les données reprises au registre central des

testamenten zijn toegankelijk voor: testaments sont accessibles :
1° de persoon wiens gegevens werden opgenomen in het register 1° à la personne dont les données sont reprises dans le registre
overeenkomstig artikel 6, § 2, voor wat betreft de gegevens die op hem betrekking hebben en de gegevens van de akte. Voor de partijen bij de erfovereenkomst wordt dit aangevuld met de gegevens van de toekomstige erflater; 2° de notarissen, alsook voor de Belgische diplomatieke zendingen en consulaire posten in het buitenland, voor de gegevens van de akten die door hen in het register werden ingeschreven; 3° de notaris die gelast is met de opmaak hetzij van een schenking, hetzij van een erfovereenkomst, hetzij van een uiterste wilsbeschikking, voor de zelfde toekomstige erflater; in dat geval, zijn enkel de gegevens met betrekking tot de erfovereenkomsten opgemaakt in het raam van de toekomstige nalatenschap van deze laatste toegankelijk; 4° de vermoedelijke erfgenamen in rechte nederdalende lijn van de partij bij de erfovereenkomst, voor wat betreft de gegevens die op deze partij bij de erfovereenkomst betrekking hebben, in geval van overlijden van deze partij bij de erfovereenkomst vóór de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, door tussenkomst van een notaris naar keuze; 5° éénieder, na het overlijden van de beschikker, of van de schenker die een verklaring van behoud heeft opgemaakt, of van de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, na voorlegging van een uittreksel uit de overlijdensakte of enig ander document waaruit het overlijden blijkt. Bij het overlijden van de toekomstige erflater op wiens nalatenschap de erfovereenkomst betrekking heeft, worden de gegevens van de partijen bij de erfovereenkomst niet weergegeven. conformément à l'article 6, § 2. Cet accès porte uniquement sur les données qui se rapportent à la personne en question et sur les données de l'acte. Pour les parties au pacte successoral, ces données sont complétées avec les données du futur défunt ; 2° aux notaires, ainsi qu'aux missions diplomatiques et aux postes consulaires belges à l'étranger, pour les données des actes qui ont été inscrites dans le registre par leur intermédiaire ; 3° au notaire qui est chargé de l'établissement soit d'une donation, soit d'un pacte successoral, soit d'une disposition de dernière volonté, pour le même futur défunt ; en ce cas, sont seules accessibles les données relatives aux pactes successoraux établis dans le cadre de la succession future de ce dernier ; 4° aux héritiers présomptifs en ligne directe descendante de la partie au pacte successoral, en ce qui concerne les données qui se rapportent à la partie en question au pacte successoral, en cas de décès de cette partie au pacte successoral avant le futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, par l'intermédiaire d'un notaire au choix ; 5° à toute personne, après le décès du disposant, ou du donateur qui a établi une déclaration de maintien, ou du futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, sur présentation d'un extrait de l'acte de décès ou de tout autre document faisant preuve du décès. En cas du décès du futur défunt dont la succession est visée par le pacte successoral, les données des parties au pacte successoral ne sont pas mentionnées.
§ 2. De gegevens opgenomen in het centraal register van testamenten § 2. La consultation des données figurant dans le registre central des
worden geraadpleegd bij de Koninklijke Federatie van het Belgisch testaments est demandée à la Fédération Royale du Notariat belge, au
Notariaat, door middel van de door de Koninklijke Federatie van het moyen de l'application développée par la Fédération Royale du Notariat
Belgisch Notariaat ontwikkelde toepassing, aan de hand van een belge, à l'aide d'un module d'authentification de la carte d'identité
authentificatiemodule van de elektronische identiteitskaart of een électronique ou d'un système adéquat offrant un niveau de sécurité
passend systeem dat een gelijkwaardig beveiligingsniveau waarborgt. équivalent.
Het verzoek tot raadpleging bevat de volgende gegevens: La demande de consultation contient les données suivantes :
1° de gegevens van de verzoeker, met aanduiding van zijn 1° les nom et prénom(s) du demandeur, avec indication du numéro
identificatienummer tenzij het een notaris of een Belgische d'identification sauf s'il s'agit d'un notaire ou d'une mission
diplomatieke zending of consulaire post in het buitenland betreft; diplomatique et d'un poste consulaire belge à l'étranger ;
2° datum van het verzoek tot raadpleging; 2° la date de la demande de consultation ;
3° de gegevens betreffende de persoon die het voorwerp is van de opzoeking: 3° les coordonnées de la personne qui fait l'objet de la recherche :
a) naam en voorna(a)m(en); a) les nom et prénom(s) ;
b) het identificatienummer indien de verzoeker gemachtigd is dit te b) le numéro d'identification lorsque le demandeur est autorisé à
gebruiken in het raam van dit doeleinde. Indien de verzoeker niet l'utiliser dans le cadre de cette finalité. Lorsque le demandeur n'est
gemachtigd is het identificatienummer te gebruiken, de geboortedatum pas autorisé à utiliser le numéro d'identification, la date et le lieu
en -plaats. de naissance.

Art. 5.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit, worden het eerste

Art. 5.Dans l'article 15, § 1er, du même arrêté, les alinéas 1er et 2

en het tweede lid aangevuld met de woorden "met een maximum van 60 sont chaque fois complétés par les mots « , avec un maximum de 60
euro". euros ».

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018.

Art. 7.De Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van Justitie

Art. 7.Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de la

zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 augustus 2018. Bruxelles, le 17 août 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^