← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 10, § 1, tweede lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 10, § 1, tweede lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté royal portant exécution de l'article 10, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le financement des petites et moyennes entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal portant exécution de l'article 10, § 1er, |
10, § 1, tweede lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende | alinéa 2, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses |
diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote | dispositions concernant le financement des petites et moyennes |
ondernemingen | entreprises |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen | Vu la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions |
inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen, | concernant le financement des petites et moyennes entreprises, |
artikel 10, § 1, tweede lid; | l'articles 10, § 1er, alinéa 2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 februari 2014 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 février 2014 portant exécution des articles |
uitvoering van de artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid, van | |
de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de | 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2013 |
financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | relative à diverses dispositions concernant le financement des petites |
maart 2018; | et moyennes entreprises ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2018 ; |
15 juin 2018; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 15 juin 2018 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des |
Financiën, de Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's en op | Finances, du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des |
het advies van de in raad vergaderde Ministers, | PME et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tussen de representatieve interprofessionele |
Article 1er.Le code de conduite conclu entre les organisations |
organisaties en de organisatie van de kredietsector gesloten en als | interprofessionnelles représentatives et l'organisation du secteur du |
bijlage aan dit besluit gehechte gedragscode, bedoeld in artikel 10, § | crédit et annexé au présent arrêté, visé à l'article 10, § 1er, alinéa |
1, tweede lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse | 2, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions |
bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote | concernant le financement des petites et moyennes entreprises a force |
ondernemingen, heeft bindende kracht. | obligatoire. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 27 februari 2014 houdende |
Art. 2.L'arrêté royal du 27 février 2014 portant exécution des |
uitvoering van de artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid, van | articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi du 21 |
de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de | décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le |
financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen wordt opgeheven. | financement des petites et moyennes entreprises est abrogé. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions, le |
Financiën en de minister bevoegd voor Middenstand, Zelfstandigen en | ministre qui a les Finances dans ses attributions et le ministre qui a |
les Classes moyennes, les Indépendants et les P.M.E. dans ses | |
K.M.O.'s zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des P.M.E., |
D. DUCARME | D. DUCARME |
BIJLAGE | ANNEXE |
Gedragscode in het kader van de wet van 21 december 2013 betreffende | Code de conduite dans le cadre de la loi du 21 décembre 2013 relative |
à diverses dispositions concernant le financement des petites et | |
diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote | moyennes entreprises, telle que modifiée par la loi du 21 décembre |
ondernemingen, zoals gewijzigd door de wet van 21 december 2017 | 2017 |
Preambule | Préambule |
De wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de | La loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant |
financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen, zoals gewijzigd | le financement des petites et moyennes entreprises, telle que modifiée |
door de wet van 21 december 2017, bepaalt in artikel 10 dat de | par la loi du 21 décembre 2017, dispose dans son article 10 que les |
representatieve interprofessionele organisaties, bedoeld in artikel 4 | organisations interprofessionnelles représentatives, visées à |
van de wet van 24 april 2014 betreffende de organisatie van de | l'article 4 de la loi du 24 avril 2014 relative à l'organisation de la |
vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de kmo's, die de belangen | représentation des indépendants et des PME, qui défendent les intérêts |
van de KMO's behartigen en de representatieve organisatie van de | des PME et l'organisation représentative du secteur du crédit sont |
kredietsector ermee belast zijn in onderling overleg een gedragscode | chargées d'élaborer de commun accord un code de conduite, qui doit |
uit te werken die minstens een aantal aspecten dient te regelen. | régler au minimum un certain nombre d'aspects. |
In uitvoering daarvan wordt de volgende Gedragscode overeengekomen: | En exécution de cette disposition, il est convenu le Code de conduite |
I. Artikel 10, § 1, 1° - toelichting en summier informatiedocument | suivant : I. Article 10, § 1er, 1° - notice explicative et document |
d'information succinct | |
"de inhoud en de vorm van de toelichting en het summier | "le contenu et la forme de la notice explicative et du document |
informatiedocument als bedoeld in artikel 7, §§ 1 en 2, tweede lid" | d'information succinct tels que visés à l'article 7, §§ 1er et 2, alinéa 2" |
A. Vorm van toelichting | A. Forme de la notice explicative |
1. Artikel 7, § 1 voorziet, op het moment van de kredietaanvraag, in | 1. L'article 7, § 1er prévoit une notice explicative adéquate à |
een schriftelijke toelichting door de kredietgever, of in voorkomend | fournir à l'entreprise par le prêteur, ou le cas échéant |
geval de kredietbemiddelaar, die de verschillende kredietvormen bevat | l'intermédiaire de crédit, au moment de la demande de crédit, |
die mogelijk aangepast zijn aan de onderneming. 2. De informatie die de kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar, verstrekt, is algemeen van aard aangezien deze bij de kredietaanvraag wordt verstrekt zonder volledige dossierstudie. 3. De kredietgevers, of in voorkomend geval kredietbemiddelaars, maken gebruik van een type-document voor elke kredietvorm die zij aanbieden. Deze type-documenten, die ter beschikking mogen worden gesteld op elektronische wijze of op papier, dienen volgende informatie te bevatten: | l'informant des différents types de crédit qui sont susceptibles de lui être adaptés. 2. Les informations fournies par le prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, sont de nature générale étant donné qu'elles sont fournies au moment de la demande de crédit sans examen complet du dossier. 3. Les prêteurs, ou le cas échéant les intermédiaires de crédit, utilisent un document type pour chaque forme de crédit qu'ils proposent. Ces documents types, qui peuvent être mis à disposition par voie électronique ou sur papier, doivent fournir les informations suivantes : |
(i) De kredietvorm (bv. kaskrediet, straight loan, | (i) La forme de crédit (ex. crédit de caisse, straight loan, crédit |
investeringskrediet, roll-over, ...); | d'investissement, roll-over, ...) ; |
(ii) Algemene kenmerken en modaliteiten van de betreffende kredietvorm; | (ii) Caractéristiques et modalités de la forme de crédit concernée ; |
(iii) Beschikbare looptijden (bepaalde of onbepaalde duur); | (iii) Durées possibles (durée déterminée ou indéterminée) ; |
(iv) Mogelijkheid tot vervroegde terugbetaling; | (iv) Possibilité de remboursement anticipé ; |
(v) Mogelijke kosten; | (v) Frais éventuels ; |
(vi) Typevoorbeeld(en) waarvoor de beschreven kredietvorm wordt | (vi) Exemple(s) type(s) d'utilisation de la forme de crédit décrite ; |
gebruikt; (vii) Een weblink die verwijst naar de informatie en de nuttige | (vii) Un lien internet renvoyant aux informations et aux outils utiles |
instrumenten bedoeld om de toegang tot financiering voor ondernemingen | destinés à améliorer l'accès au financement des entreprises et aux |
te verbeteren en de mogelijkheden tot het bekomen van | possibilités d'obtenir des garanties publiques ; |
overheidsgaranties; | |
(viii) Naam en adres van de bevoegde instantie aangewezen in de | (viii) Nom et adresse de l'organisme compétent désigné pour |
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van | l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement |
financiële instrumenten. | et la distribution d'instruments financiers. |
B. Summier informatiedocument | B. Document d'information succinct |
Artikel 7, § 2, derde lid, voorziet dat op het ogenblik van het | L'article 7, § 2, alinéa 3, prévoit qu'au moment de l'offre de crédit |
kredietaanbod aan de onderneming een summier informatiedocument wordt | il est remis à l'entreprise un document d'information succinct lors de |
bezorgd bij het verstrekken van de ontwerpkredietovereenkomst. | la remise du projet de convention de crédit. |
4. Dit document heeft tot doel de onderneming toe te laten zonder veel | 4. Ce document a pour objectif de permettre à l'entreprise de |
moeite de nodige kenmerken en modaliteiten van het aangeboden krediet | retrouver sans trop de difficultés les caractéristiques et les |
terug te vinden. Op basis van de informatie in dit document moet de | modalités du crédit proposé. Sur la base des informations contenues |
kredietnemer in staat zijn om twee of meerdere kredietaanbiedingen bij | dans ce document, l'emprunteur doit être en mesure de comparer |
dezelfde of bij een andere kredietgever, of in voorkomend geval | aisément les principaux éléments de deux ou plusieurs offres de crédit |
kredietbemiddelaar, op eenvoudige wijze en voor wat betreft de | auprès d'un même prêteur, ou le cas échéant intermédiaire de crédit, |
belangrijkste punten, te vergelijken. | ou d'un autre prêteur, ou le cas échéant intermédiaire de crédit. |
5. Het summier informatiedocument bevat ten minste de volgende | 5. Le document d'information succinct fournit au moins les |
informatie: | informations suivantes : |
i. Identiteit en contactgegevens van de kredietgever(s); | i. Identité et coordonnées du (des) prêteur(s) ; |
ii. Soort krediet, zijnde de (commerciële) benaming zoals gebruikt in | ii. Type de crédit, c'est-à-dire la dénomination (commerciale) |
de toelichting en de belangrijkste kenmerken van de betreffende | utilisée dans la notice explicative, et principales caractéristiques |
kredietsoort; | du type de crédit concerné ; |
iii. Looptijd van de overeenkomst; | iii. Durée de la convention ; |
iv. Kredietbedrag; | iv. Montant du crédit ; |
v. Rentevoet (incl. belangrijkste voorwaarden, mogelijkheid tot | v. Taux (y compris principales conditions, possibilité de |
wijziging, etc. ); | modification, etc.) ; |
vi. Alle gebruikelijke kosten m.b.t. het aangaan en de normale | vi. Tous les frais habituels que le prêteur peut imputer et qui |
uitvoering van een kredietcontract die door de kredietgever kunnen | doivent lui être payés dans le cadre de la conclusion et de |
worden aangerekend en aan hem moeten worden betaald: de | l'exécution normale d'un contrat de crédit : commission de |
reserveringscommissie en de wijze waarop ze wordt berekend, | réservation, frais de dossier,... Ceux-ci n'englobent en aucun cas les |
dossierkosten, ... Hierin zijn hoe dan ook niet opgenomen kosten | |
verbonden aan de wijziging/opzeg van het krediet, mogelijke andere | frais liés à la modification/dénonciation du crédit, les éventuels |
kosten die worden aangerekend door derden bv. registratierechten in | autres frais facturés par des tiers, comme les frais d'enregistrement |
het kader van het vestigen van een waarborg, ...; | dans le cadre de l'établissement d'une garantie, ... ; |
vii. Terbeschikkingstelling; | vii. Mise à disposition ; |
viii. Vergoeding verschuldigd bij vervroegde terugbetaling : | viii. Indemnité due en cas de remboursement anticipé : |
a. Kredieten tot 2 miljoen EUR : maximum 6 maanden contractuele | a. Crédits jusqu'à 2 millions EUR : maximum 6 mois d'intérêts |
interest op het vervroegd terugbetaald kapitaal; | contractuels sur le capital remboursé anticipativement ; |
b. Kredieten van meer dan 2 miljoen EUR: maximum het resultaat van de | b. Crédits de plus de 2 millions EUR : maximum le résultat des |
berekeningswijze die voorzien is in de Gedragscode: zie | modalités de calcul énoncées dans le Code de conduite : voir schéma |
gestandaardiseerd transparant schema via link naar Gedragscode; | transparent et standardisé via le lien vers le Code de conduite ; |
ix. In voorkomend geval, een opsomming van alle (persoonlijke en | ix. Le cas échéant une liste de toutes les sûretés (personnelles et |
zakelijke) zekerheden (soort en bedrag) die bijkomend gevraagd worden | réelles) (type et montant) également demandées dans le cadre de |
n.a.v. het kredietaanbod dat dit summier informatiedocument vergezelt | l'offre de crédit qu'accompagne le présent document d'information |
(met inbegrip van de overheidswaarborgen) ; en | succinct (y compris les garanties de l'Etat) ; et |
x. Gestanddoeningstermijn, t.t.z. de periode waarvoor de in het | x. Durée de validité, c'est-à-dire la période de validité des |
document opgenomen informatie geldig is. | informations figurant dans le document. |
xi. Een weblink die verwijst naar informatie betreffende de kenmerken | xi. Un lien internet renvoyant aux informations relatives aux |
van de voornaamste zekerheden die kunnen worden genomen en de impact | caractéristiques des principales sûretés pouvant être constituées et à |
ervan op de kredietaanvraag. | leur impact sur la demande de crédit. |
II. Artikel 10, § 1, 2° - noodzakelijke informatie | II. Article 10, § 1er, 2° - informations nécessaires |
"de nadere regels inzake de informatie die noodzakelijk wordt geacht | "les modalités en ce qui concerne les informations qui sont jugées |
om de financiële toestand en de terugbetalingsmogelijkheden van de | nécessaires pour évaluer la situation financière et les facultés de |
onderneming te beoordelen als bedoeld in artikel 5, eerste lid, in het | remboursement de l'entreprise telles que visées à l'article 5, alinéa |
bijzonder de documenten die de onderneming moet verstrekken aan de | 1er, en particulier les documents que l'entreprise doit fournir au |
kredietgever om dit aan te tonen" | prêteur pour le démontrer" |
6. Elke kredietaanvraag is verschillend door het type onderneming, het | 6. Chaque demande de crédit est différente, en fonction du type |
beoogde project, de op dat moment bestaande financiële toestand, | d'entreprise, du projet visé, de la situation financière du moment, |
andere lopende kredietverplichtingen, etc. Het is dan ook in deze | d'autres crédits en cours, etc. Il n'est dès lors pas opportun de |
context niet wenselijk om te werken met een exhaustieve lijst. | dresser une liste exhaustive. En effet, selon le type d'entreprise, |
Naargelang het type onderneming zal namelijk bepaalde informatie wel | certaines informations seront ou ne seront pas disponibles. |
of niet beschikbaar zijn. | |
7. Er wordt verwezen naar het document "goed kredietdossier" als | 7. Il est possible de se baser sur le document "Un bon dossier de |
startpunt : | crédit" : |
http://www.financementdesentreprises.be/nl/krediet-aanvragen/goed-kredietdossier. | http://www.financementdesentreprises.be/fr/demande-de-credit/un-bon-dossier-de-credit. |
8. De kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar, | 8. Le prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, demande au |
vraagt minimaal volgende informatie aan de onderneming bij de | minimum les informations suivantes à l'entreprise lors de la demande |
kredietaanvraag voor zover van toepassing in functie van het gevraagde | de crédit, pour autant qu'elles soient pertinentes dans le cadre du |
krediet (uiteraard enkel voor zover hij deze nog niet in zijn bezit | crédit demandé (uniquement pour autant évidemment qu'il ne dispose pas |
zou hebben of voor zover deze niet beschikbaar is in de KBO): | encore de ces informations ou qu'elles ne soient pas disponibles |
auprès de la BCE) : | |
i. Identiteit van de onderneming; | i. Identité de l'entreprise ; |
ii. Indien van toepassing, de betreffende groepsstructuur en de | ii. Si pertinent, la structure du groupe et de l'actionnariat ; |
aandeelhoudersstructuur; | |
iii. Activiteit, alsook, indien van toepassing, minimale informatie | iii. Activité, ainsi que, si pertinent, information minimale sur le |
over de positionering van de onderneming binnen de sector waarin zij | positionnement de l'entreprise au sein du secteur où elle exerce ses |
actief is; | activités ; |
iv. Actuele (tussentijdse en gedetailleerde) financiële resultaten en | iv. Résultats financiers actuels (intermédiaires et détaillés) et plan |
het financieel plan; | financier ; |
v. Doel van het krediet; | v. Objectif du crédit ; |
vi. Bestaande informatie van de kredietrelaties tussen onderneming en | vi. Informations disponibles sur les relations de crédit entre |
kredietgever - wisselwerking tussen beide partijen; | l'entreprise et le prêteur - interaction entre les deux parties ; |
vii. Indien van toepassing, uitstaande financieringen op ondernemings- | vii. Si pertinent, financements en cours au niveau de l'entreprise et |
en groepsniveau (desgevallend bij andere financiële instellingen); | du groupe (le cas échéant auprès d'autres institutions financières) ; |
viii. Bestaande persoonlijke en zakelijke zekerheden en beschikbare | viii. Sûretés personnelles et réelles existantes et actifs disponibles |
activa voor zekerheidsstelling (binnen en buiten de onderneming); | pour constitution de sûretés (dans et en dehors de l'entreprise) ; |
ix. Indien van toepassing, de negatieve verbintenissen (negative | ix. Si pertinent, les engagements négatifs (negative pledge) et les |
pledge) en andere engagementen die direct of indirect de | autres engagements susceptibles d'influencer directement ou |
kredietrelatie kunnen beïnvloeden; | indirectement la relation de crédit ; |
x. De statuten van de onderneming alsook de wijzigingen die | x. Les statuts de l'entreprise ainsi que les modifications publiés au |
gepubliceerd werden in het Belgisch Staatsblad; | Moniteur belge ; |
xi. In voorkomend geval, de sociale balans. | xi. Le cas échéant, le bilan social. |
De onderneming zal zelf gehouden zijn om andere nuttige en beschikbare | L'entreprise sera elle-même tenue de fournir les autres informations |
informatie (waarvan zij redelijkerwijze moet veronderstellen dat deze | utiles et disponibles (dont elle doit raisonnablement supposer |
relevant is in het kader van de kredietbeslissing) aan te leveren die | qu'elles sont pertinentes dans le cadre de la décision de crédit) qui |
de kredietgever in staat stelt om een correcte inschatting te nemen | doivent permettre au prêteur de se former une idée correcte de la |
van de kredietpositie van de onderneming en bij te dragen tot de | position de crédit de l'entreprise et contribuer au choix de la forme |
selectie van gepaste kredietvormen. | de crédit adaptée. |
9. De kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar | 9. Le prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, demande au |
vraagt minimaal volgende informatie aan de persoonlijke | minimum les informations suivantes à la caution personnelle |
zekerheidssteller (uiteraard enkel voor zover hij deze nog niet in | (uniquement pour autant évidemment qu'il ne dispose pas encore de ces |
zijn bezit zou hebben of voor zover deze niet beschikbaar is in de KBO): | informations ou qu'elles ne soient pas disponibles auprès de la BCE): |
o Identiteit; | o Identité ; |
o Overzicht vermogenstoestand. | o Vue d'ensemble de la situation patrimoniale. |
III. Artikel 10, § 1, 3° - berekeningsmodaliteiten | III. Article 10, § 1er, 3° - modalités de calcul de l'indemnité de |
wederbeleggingsvergoeding | remploi |
"de berekeningsmodaliteiten van de wederbeleggingsvergoeding voor de | "les modalités de calcul de l'indemnité de remploi pour les prêts aux |
ondernemingskredieten als bedoeld in artikel 9, § 2, tweede lid" | entreprises telle que prévue à l'article 9, § 2, alinéa 2" |
Gestandaardiseerd, transparant schema wederbeleggingsvergoeding | Schéma transparent et standardisé indemnité de remploi |
10. De berekening van de wederbeleggingsvergoeding is gebaseerd op het | 10. Le calcul de l'indemnité de remploi se base sur la différence |
verschil tussen : | entre : |
o de interesten die de kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar, van de kredietnemer zou hebben ontvangen mits de kredietnemer de ontleende fondsen volgens de contractueel vastgelegde modaliteiten zou hebben terugbetaald o en de interesten die de kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar, in plaats daarvan zou ontvangen bij de herplaatsing van deze fondsen, aan de hierna bepaalde referentie-interestvoet. De periode die in acht wordt genomen loopt tot aan de volgende contractuele herziening van de interestvoet of, bij het ontbreken hiervan, tot aan de eindvervaldag van het krediet. 11. Dezelfde wederbeleggingsvergoeding kan eveneens worden aangerekend in alle gevallen waarin de kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar, zich zou verplicht zien over te gaan tot de opzegging van het krediet op grond van een wanprestatie vanwege de onderneming. 12. De referentie-interestvoet die met elke vervaldag overeenkomt is | o les intérêts que le prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, aurait reçus de l'emprunteur si ce dernier avait remboursé les fonds empruntés selon les modalités fixées contractuellement o et les intérêts que le prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, aurait perçus en lieu et place en replaçant ces fonds au taux de référence précisé ci-après. La période prise en considération s'étend jusqu'à la révision contractuelle suivante du taux d'intérêt, ou à défaut, jusqu'à l'échéance finale du crédit. 11. Cette même indemnité de remploi peut également être imputée dans tous les cas où le prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, se verrait contraint de dénoncer le crédit en raison d'une inexécution de la part de l'entreprise. 12. Le taux de référence correspondant à chaque échéance est basé sur |
gebaseerd op : | : |
o Voor betaalstromen t.e.m. 1 jaar : Euribor | o Pour les flux de paiements jusqu'à 1 an : Euribor |
o Voor betaalstromen op meer dan 1 jaar : IRS | o Pour les flux de paiements à plus d'1 an : IRS |
o Het bedrag van de wederbeleggingsvergoeding wordt bepaald op basis | o Le montant de l'indemnité de remploi est fixé sur la base des taux |
van de bovenstaande referentie-interestvoeten, rekening houdend met de contractuele terugbetalingsmodaliteiten en periodes. 13. Elke kredietgever, of in voorkomend geval kredietbemiddelaar, behoudt de mogelijkheid om aanpassingen aan te brengen in plus of in min aan de bovenvermelde interestvoeten (met hierin een discretionaire beslissingsmogelijkheid voor iedere instelling afzonderlijk) op voorwaarde dat die aanpassingen in plus en in min duidelijk gecommuniceerd worden aan de klant op het ogenblik van het afsluiten van het contract. 14. Theoretisch voorbeeld van de berekening van een wederbeleggingsvergoeding: Gegevens van het krediet | de référence ci-avant, compte tenu des modalités et des périodes de remboursement contractuelles. 13. Chaque prêteur, ou le cas échéant intermédiaire de crédit, conserve la possibilité d'adapter à la hausse ou à la baisse les taux d'intérêt susmentionnés (avec possibilité de décision discrétionnaire pour chaque institution séparément) à condition que ces adaptations à la hausse ou à la baisse soient clairement communiquées au client à la conclusion du contrat. 14. Exemple théorique de calcul d'une indemnité de remploi: Données du crédit |
o Datum vervroegde terugbetaling : 8 november 2013 | o Date remboursement anticipé : 8 novembre 2013 |
o Uitstaand saldo : 1.205.684,00 EUR | o Solde : 1.205.684,00 EUR |
o Rentevoet : 2,59 % | o Taux d'intérêt : 2,59 % |
o Eindvervaldag : 01/01/2017 | o Echéance finale : 01/01/2017 |
Benaderende berekening | Calcul approximatif |
o Uitstaand saldo : 1.205.684 EUR | o Solde : 1.205.684 EUR |
o Restlooptijd : 4 jaar en 2 maanden, maar gezien degressief krediet | o Durée résiduelle : 4 ans et 2 mois, mais étant donné le crédit |
(vaste kapitaalaflossingen), gemiddeld 2 jaar en 1 maand | dégressif (amortissements capital fixes), en moyenne 2 ans et 1 mois |
o IRS-rente op 2 jaar en 1 maand is ongeveer 0,54 % (IRS op 2 jaar = | o Le taux IRS à 2 ans et 1 mois est d'environ 0,54 % (IRS à 2 ans = |
0,531 % en IRS op 3 jaar = 0,709 %, dus ergens tussen deze 2 getallen) | 0,531 % et IRS à 3 ans = 0,709 %, donc quelque part entre ces deux nombres) |
o Verlies voor de bank is : 1.205.684 EUR * (2,59%-0,54%)* 2 jaar en 1 | o Perte pour la banque : 1.205.684 EUR * (2,59%-0,54%)* 2 ans et 1 |
maand = 51.492,75 EUR | mois = 51.492,75 EUR |
o Het exacte resultaat zal waarschijnlijk lager zijn door rekening te | o Le résultat exact sera probablement moins élevé compte tenu de la |
houden met de tijdswaarde van het geld (= actualisatie). | valeur temps de l'argent (= actualisation). |
IV. Artikel 10, § 1, 4° - informatie bij weigering | IV. Article 10, § 1er, 4° - information en cas de refus |
"de inhoud van de informatie die moet worden geleverd aan de | "le contenu de l'information qui doit être fournie à l'entreprise en |
onderneming in geval van een weigering van een krediet door de | cas de refus d'octroi de crédit par le prêteur, ou le cas échéant |
kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar, als | l'intermédiaire de crédit, comme visée à l'article 8" |
bedoeld in artikel 8" | |
15. In eerste instantie zal de kredietgever, of in voorkomend geval de | 15. Le prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, informera |
kredietbemiddelaar, de onderneming mondeling toelichten waarom de | en première instance verbalement l'entreprise du motif de refus de la |
kredietaanvraag geweigerd werd. Enkel indien de onderneming dit | demande de crédit. Ce n'est qu'à la demande explicite de l'entreprise, |
uitdrukkelijk vraagt en dit binnen maximum zes maanden na de | et ce dans les six mois maximum suivant la demande de crédit, que le |
kredietaanvraag, zal de kredietgever, of in voorkomend geval de | prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, sera tenu de |
kredietbemiddelaar, gehouden zijn een schriftelijke verklaring van | |
kredietweigering af te leveren. De bewijslast inzake de aanvraag van | fournir une déclaration écrite de refus de crédit. La charge de la |
een schriftelijke verklaring van kredietweigering, bevindt zich bij de | preuve de la demande d'une déclaration écrite de refus de crédit |
onderneming. | repose sur l'entreprise. |
16. Volgende informatie kan (geen exhaustieve lijst) gegeven worden | 16. Les informations suivantes peuvent (liste non exhaustive) être |
door de kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar: | fournies par le prêteur, ou le cas échéant par l'intermédiaire de crédit : |
i. Onvoldoende informatie en documentatie met betrekking tot: | i. Informations et documentation insuffisantes concernant : |
a. De financiële toestand van de onderneming; | a. La situation financière de l'entreprise ; |
b. Over het project en in het bijzonder de slaagkansen; | b. Le projet, et en particulier les chances de réussite ; |
c. Terugbetalingscapaciteit; | c. La capacité de remboursement ; |
ii. Negatieve informatie in de Centrale voor Kredieten aan | ii. Informations négatives dans la Centrale des Crédits aux |
Ondernemingen of bij een leverancier van handelsinformatie; | Entreprises ou auprès d'un fournisseur d'informations commerciales ; |
iii. Gebrek aan beschikbare (persoonlijke of zakelijke) zekerheden, | iii. Insuffisance de sûretés (personnelles ou réelles) disponibles, |
eigen inbreng in het project en/of onvoldoende eigen vermogen in | d'apport propre dans le projet et/ou fonds propres insuffisants d'une |
algemene zin; | manière générale ; |
iv. Weet van betalingsachterstand (overheid/kredietgever/derden); | iv. Connaissance de retard de paiement (pouvoirs publics/prêteur/tiers) ; |
v. Ingebrekestellingen in andere kredietovereenkomsten bij de | v. Mises en demeure dans d'autres contrats de crédit auprès du prêteur |
kredietgever of bij andere kredietgevers; | ou d'autres prêteurs ; |
vi. In het algemeen, een onvoldoende overtuigende financiële positie | vi. D'une manière générale, une situation financière peu convaincante |
of een onvoldoende overtuigend business of financieel plan van de | ou un plan business ou financier de l'entreprise insuffisant pour |
onderneming om het gevraagde krediet te rechtvaardigen; | justifier le crédit demandé ; |
vii. Past niet binnen het beleid van de kredietgever; | vii. Ne cadre pas avec la politique du prêteur ; |
viii. Historiek van de onderneming of haar vertegenwoordigers; | viii. Historique de l'entreprise ou de ses représentants ; |
ix. Het beleid en het bestuur van de onderneming; | ix. Gestion et Administration de l'entreprise ; |
x. Het gebrek aan gepaste opleiding, ervaring of bekwaamheid binnen de | x. Manque de formation, d'expérience ou de compétence adaptée au sein |
onderneming. Het verstrekken van dergelijke motivatie zal evenwel geenszins een verplichting inhouden van de kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar, om bijkomend een weigering te rechtvaardigen dan wel om op basis van verstrekte informatie een nieuwe aanvraag ingediend door dezelfde onderneming te willen onderzoeken, maar louter om de onderneming bij te staan in een juist begrip van de redenen van weigering. Bovendien doet deze verplichting geen enkele afbreuk aan de contractvrijheid en heeft de kredietgever ten allen tijde het recht om te beslissen niet tot contracteren over te gaan. | de l'entreprise. Fournir une telle justification n'impliquera toutefois aucune obligation pour le prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, d'apporter une justification supplémentaire à son refus ou d'examiner, sur la base des informations fournies, une nouvelle demande introduite par la même entreprise, mais n'aura d'autre finalité que d'aider l'entreprise à mieux comprendre les motifs du refus. En outre, cette obligation ne porte nullement préjudice à la liberté de contrat et le prêteur a en tout temps le droit de conclure ou non le contrat. |
V. Artikel 10, § 1, 5° - informatie en nuttige instrumenten bedoeld om | V. Article 10, § 1er, 5° - informations et outils utiles destinés à |
de toegang tot financiering van de onderneming te verbeteren en de | améliorer l'accès au financement de l'entreprise, ainsi que les |
mogelijkheden tot het bekomen van overheidsgaranties | possibilités d'obtenir des garanties publiques |
"de bepalingen en verplichtingen betreffende de informatie en de | "les modalités et les obligations liées aux informations et aux outils |
nuttige instrumenten bedoeld om de toegang tot financiering van de | utiles destinés à améliorer l'accès au financement de l'entreprise |
onderneming te verbeteren zoals bedoeld in artikel 7, § 1, tweede lid, | tels que visés à l'article 7, § 1er, alinéa 2, ainsi qu'aux |
alsook de mogelijkheden tot het bekomen van overheidsgaranties zoals | possibilités d'obtenir des garanties publiques telles que prévues à |
voorzien in artikel 8/1, § 3" | l'article 8/1, § 3" |
De informatie en nuttige instrumenten om de toegang tot financiering | Les informations et outils utiles destinés à améliorer l'accès au |
van de onderneming te verbeteren en de mogelijkheden tot het bekomen | financement de l'entreprise, ainsi que les possibilités d'obtenir des |
van overheidsgaranties zijn zeer uitgebreid, temeer daar de steun aan | garanties publiques sont très étendus, d'autant plus que le soutien |
bedrijven een regionale bevoegdheid is. | aux entreprises est une compétence régionale. |
Op de website www.financieringvanondernemingen.be wordt een overzicht | Le site internet www.financementdesentreprises.be donne un aperçu des |
gegeven van de belangrijkste begeleidings- en steunmaatregelen en van | principales mesures d'accompagnement et de soutien et des garanties |
de overheidsgaranties. De kredietgever, of in voorkomend geval de | publiques. Le prêteur, ou le cas échéant l'intermédiaire de crédit, |
kredietbemiddelaar, zal, op het moment van de kredietaanvraag, dit | fournira cet aperçu à l'entreprise qui demande le crédit, lors de la |
overzicht ter beschikking stellen van de onderneming die het krediet | demande de crédit. Dans la mesure où cela s'avère pertinent, un |
aanvraagt. Overheidswaarborgen worden, in zoverre relevant, aanvullend | complément d'explication sera donné concernant les garanties publiques |
toegelicht op basis van de door de ondernemer verstrekte informatie. | sur la base des informations diffusées par l'entrepreneur. |
VI. Artikel 8/1, § 2 - informatie bij weigering van de volledige of | VI. Article 8/1, § 2 - informations en cas de refus de la levée totale |
gedeeltelijke vrijgave van de zekerheid of de waarborg | ou partielle de la sûreté ou garantie |
"ingeval van weigering informeren de kredietgever en, in voorkomend geval, de kredietbemiddelaar de onderneming of de belanghebbende derde schriftelijk over de belangrijkste elementen waarop die weigering gebaseerd is of die de risico-inschatting beïnvloed hebben, en dat op transparante wijze en in voor de onderneming verstaanbare bewoordingen" De kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar, dient de onderneming schriftelijk op de hoogte te brengen van de redenen waarom de volledige of gedeeltelijke vrijgave van de zekerheid of waarborg wordt geweigerd. Volgende informatie kan (geen exhaustieve lijst) gegeven worden door de kredietgever, of in voorkomend geval de kredietbemiddelaar: i. Er zijn nog openstaande engagementen die door de zekerheid/waarborg worden gedekt; ii. Er zijn tegenaanwijzingen in de financiële cijfers (zwakke solvabiliteit, onvoldoende terugbetalingscapaciteit, liquiditeitsrisico, ... ); | "en cas de refus, le prêteur et, le cas échéant, l'intermédiaire de crédit informent par écrit l'entreprise ou le tiers intéressé des éléments essentiels sur lesquels ce refus est basé ou qui ont influencé l'évaluation des risques, et ce, de manière transparente et dans des termes compréhensibles pour l'entreprise" Le prêteur ou, le cas échéant, l'intermédiaire de crédit informent par écrit l'entreprise des raisons pour lesquelles la levée totale ou partielle de la sûreté ou de la garantie est refusée. Les raisons suivantes (liste non exhaustive) peuvent être invoquées par le prêteur ou, le cas échéant, l'intermédiaire de crédit : i. Il subsiste des engagements couverts par la sûreté/garantie ; ii. Il y a des contre-indications dans les chiffres financiers (faible solvabilité, capacité de remboursement insuffisante, risque de liquidité, ...) ; |
iii. Er is negatieve informatie in de Centrale voor Kredieten aan | iii. Il existe des informations négatives auprès de la Centrale des |
Ondernemingen of bij een andere leverancier van handelsinformatie; | Crédits aux Entreprises ou d'un autre fournisseur d'informations commerciale ; |
iv. De kredietgever heeft weet van betalingsachterstand (bij de | iv. Le prêteur a connaissance de retards de paiement (auprès de |
overheid, de kredietgever of derden); | l'Etat, du prêteur ou de tiers) ; |
v. Er hebben ingebrekestellingen plaats gevonden in het kader van | v. Des mises en demeure ont eu lieu dans le cadre d'autres contrats de |
andere kredietovereenkomsten bij de kredietgever of bij andere | crédit auprès du prêteur ou d'autres prêteurs existants ; |
bestaande kredietgevers; | |
vi. Er is sprake van een verslechtering van de economische omgeving of | vi. On constate une détérioration du climat économique ou des |
marktomstandigheden; | conditions du marché ; |
vii. Er is een lopende procedure van gerechtelijke reorganisatie; | vii. Une procédure de réorganisation judiciaire est en cours ; |
viii. De waarborg dient behouden te worden omwille van verlies van | viii. La garantie doit être conservée en raison de la perte d'autres |
andere waarborgen, bv. Overheidswaarborgen; | garanties, par exemple les garanties Publiques ; |
ix. Omwille van afwezigheid van een alternatieve evenwaardige waarborg | ix. En raison de l'absence de garantie ou de sûreté alternative |
of zekerheid ter indekking van het krediet. | équivalente pour couvrir le crédit. |
Indien de onderneming hierom verzoekt, geeft de kredietgever, of in | Si l'entreprise le demande, le prêteur ou, le cas échéant, |
voorkomend geval de kredietbemiddelaar, mondeling of schriftelijk nog | l'intermédiaire de crédit fournit des explications supplémentaires, |
bijkomende uitleg waarom één of meerdere van bovenstaande redenen | verbalement ou par écrit, sur le motif pour lequel une ou plusieurs |
specifiek worden ingeroepen. | des raisons précitées sont spécifiquement invoquées. |
Opgemaakt te Brussel op 28 februari 2018 in vier exemplaren. | Fait à Bruxelles le 28 février 2018 en quatre exemplaires. |
Febelfin | Febelfin, |
Karel Van Eetvelt | Karel Van Eetvelt |
UCM, | UCM, |
Arnaud Deplae | Arnaud Deplae |
UNIZO, | UNIZO, |
Danny Van Assche | Danny Van Assche |
NSZ/SNI, | NSZ/SNI, |
Christine Mattheeuws | Christine Mattheeuws |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 17 augustus 2018 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 août 2018 portant exécution |
houdende uitvoering van artikel 10, § 1, tweede lid, van de wet van 21 | de l'article 10, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 décembre 2013 |
december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering | relative à diverses dispositions concernant le financement des petites |
voor kleine en middelgrote ondernemingen. | et moyennes entreprises. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des P.M.E., |
D. DUCARME | D. DUCARME |