Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst dienstencheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi de chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de travail titres-services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december | collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi de |
van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een | chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst dienstencheques (1) | travail titres-services (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017, | travail du 7 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi de |
van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het kader van een | chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst dienstencheques. | travail titres-services. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017 | Convention collective de travail du 7 décembre 2017 |
Toekenning van maaltijdcheques aan werknemers tewerkgesteld in het | Octroi de chèques-repas aux travailleurs occupés dans le cadre d'un |
kader van een arbeidsovereenkomst dienstencheques (Overeenkomst | contrat de travail titres-services (Convention enregistrée le 19 |
geregistreerd op 19 februari 2018 onder het nummer 144645/CO/318.02) | février 2018 sous le numéro 144645/CO/318.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- en | aux employeurs des services d'aide aux familles (aides familiales et |
bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. | aides seniors) de la Communauté flamande. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de toekenning van | La présente convention collective de travail règle l'octroi de |
maaltijdcheques aan de werknemers die in dienst zijn van de werkgevers | chèques-repas aux travailleurs qui sont au service des employeurs des |
van de diensten voor gezinszorg (gezins- en bejaardenhulp) van de | services d'aide aux familles (aides familiales et aides seniors) de la |
Vlaamse Gemeenschap, voor zover zij tewerkgesteld zijn met een | Communauté flamande, pour autant que ceux-ci soient occupés dans les |
arbeidsovereenkomst dienstencheques en zij vallen onder het | liens d'un contrat de travail titres-services et qu'ils ressortissent |
toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | à la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, en niet onder het | et des aides seniors de la Communauté flamande, et non à une autre |
toepassingsgebied van een ander paritair comité, en die uitsluitend | commission paritaire, et qui sont exclusivement rémunérés sur la base |
verloond worden op basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien | des conditions de rémunération et de travail prévues dans la |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 (122707). | convention collective de travail du 5 juin 2014 (122707). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is tevens van toepassing op het | La présente convention collective de travail s'applique également au |
omkaderingspersoneel (begeleidend en administratief personeel) waarvan | personnel d'encadrement (personnel administratif et accompagnant) dont |
de arbeidsovereenkomst uitsluitend voorziet in begeleiding en | le contrat de travail prévoit exclusivement de l'accompagnement et de |
omkadering voor de dienstencheque-basiswerknemers of het | l'encadrement des travailleurs titres-services de base ou au personnel |
omkaderingspersoneel dat werd aangeworven in functie van de groei bij | d'encadrement qui a été engagé en fonction de la croissance chez les |
de dienstenchequebasiswerknemers en die uitsluitend verloond worden op | travailleurs titres-services de base et qui sont exclusivement |
basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien in de collectieve | rémunérés sur la base des conditions de rémunération et de travail |
arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014 (122707). | prévues dans la convention collective de travail du 5 juin 2014 |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | (122707). CHAPITRE II. - Objectif |
Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten overeenkomstig artikel 19bis |
Art. 2.La présente convention est conclue conformément à l'article |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 in uitvoering van de | 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du |
wet van 27 juni 1969 ter herziening van de besluitwet van 28 december | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der werklieden. Ze | sécurité sociale des travailleurs. Elle règle les conditions et |
regelt de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van | modalités pour l'octroi de chèques-repas sous forme électronique aux |
maaltijdcheques in elektronische vorm aan de in de artikel 1 vermelde werknemers. | travailleurs visés à l'article 1er. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten en berekeningswijze | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi et mode de calcul |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2018 worden de maaltijdcheques toegekend aan |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2018, les chèques-repas sont octroyés |
de werknemers vermeld in het artikel 1 van deze collectieve | aux travailleurs visés à l'article 1er de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective. |
Art. 4.In toepassing van artikel 19bis van het koninklijk besluit van |
Art. 4.En application de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 |
28 november 1969 wordt een alternatieve berekeningswijze toegepast | novembre 1969, un mode de calcul alternatif est appliqué concernant le |
inzake het aantal maaltijdcheques dat wordt toegekend. | nombre de chèques-repas octroyé. |
Bij een alternatieve telling wordt het aantal maaltijdcheques | Dans le cadre d'un calcul alternatif, le nombre de chèques-repas |
toegekend aan de werknemer, bekomen door het effectief geleverd aantal | octroyé au travailleur est obtenu en divisant le nombre d'heures |
uren tijdens de loop van het kwartaal, te delen door het normaal | effectivement prestées au cours du trimestre par le nombre normal |
aantal dagelijkse arbeidsuren in de sector, hetzij 7,60 uren, volgens | journalier d'heures de travail dans le secteur, soit 7,60 heures, |
de volgende breuk : | selon la formule suivante : |
Aantal effectief gepresteerde arbeidsuren in het kwartaal/Normaal | Nombre d'heures de travail effectivement prestées pendant le |
aantal arbeidsuren per dag | trimestre/Nombre normal d'heures de travail par jour |
Indien uit deze berekening een decimaal getal volgt, wordt dit | Si le résultat de ce calcul est un chiffre décimal, celui-ci est |
afgerond naar de hogere eenheid. | arrondi à l'unité supérieure. |
De aldus verkregen uitkomst kan evenwel nooit groter zijn dan het | Toutefois, le résultat ainsi obtenu ne peut jamais être supérieur au |
maximum aantal effectieve werkdagen van de voltijds tewerkgestelde | nombre maximum de jours de travail effectifs du travailleur occupé à |
werknemer in de sector in dat kwartaal. | temps plein dans le secteur au cours de ce trimestre. |
De uren waarop effectieve en plaatsvervangende | Les heures durant lesquelles les représentants syndicaux effectifs et |
vakbondsvertegenwoordigers een syndicale vorming volgen of deelnemen | suppléants suivent une formation syndicale ou participent à des |
aan de vergaderingen van overlegorganen worden gelijkgesteld met | réunions d'organes de concertation sont assimilées à des heures de |
effectief gepresteerde arbeidsuren. | travail effectivement prestées. |
Indien een werknemer een vorming volgt in het kader van het betaald | Si un travailleur suit une formation dans le cadre du congé-éducation |
educatief verlof en deze vorming valt samen met zijn normale werkuren, | payé et que cette formation est organisée pendant ses heures normales |
dan worden deze uren van effectief gevolgde vorming die samenvallen | de travail, ces heures de formation effectivement suivies |
met de normale werkuren, gelijkgesteld met effectief gepresteerde | correspondant aux heures normales de travail sont assimilées à des |
arbeidsuren. | heures de travail effectivement prestées. |
Art. 5.De tussenkomst van de werkgever in het bedrag van de |
Art. 5.L'intervention de l'employeur dans le montant du chèque-repas |
maaltijdcheque bedraagt 1,66 EUR. De tussenkomst van de werknemer in | est de 1,66 EUR. L'intervention du travailleur dans le montant du |
het bedrag van de maaltijdcheque bedraagt 1,09 EUR en zal in mindering | chèque-repas est de 1,09 EUR et sera déduite de son salaire net. Par |
gebracht worden van zijn nettoloon. Bijgevolg is de nominale waarde van elke maaltijdcheque gelijk aan 2,75 EUR. | conséquent, la valeur nominale de chaque chèque-repas est de 2,75 EUR. |
HOOFDSTUK IV. - Maaltijdcheques in elektronische vorm | CHAPITRE IV. - Chèques-repas sous forme électronique |
Art. 6.§ 1. De maaltijdcheques worden aan de werknemers afgeleverd in |
Art. 6.§ 1er. Les chèques-repas sont délivrés aux travailleurs sous |
elektronische vorm door creditering van de maaltijdchequerekening van | forme électronique, en créditant le compte chèques-repas du |
de individuele werknemer. | travailleur individuel. |
§ 2. De maaltijdcheques in elektronische vorm worden ter beschikking | § 2. Les chèques-repas sous forme électronique sont mis à disposition |
gesteld via een erkende uitgever. | par le biais d'un émetteur reconnu. |
§ 3. Om de maaltijdchequerekening te kunnen gebruiken, ontvangt de | § 3. Pour pouvoir utiliser le compte chèques-repas, le travailleur |
werknemer gratis een beveiligde elektronische kaart op naam. | reçoit gratuitement une carte électronique sécurisée nominative. |
De werknemer verbindt zich ertoe deze met zorg te bewaren en terug te | Le travailleur s'engage à conserver celle-ci soigneusement et à la |
geven aan de werkgever indien de arbeidsovereenkomst om welke reden | remettre à l'employeur si le contrat de travail prend fin pour une |
dan ook beëindigd wordt. | quelconque raison. |
De werknemer kan de drager niettemin bewaren tot aan de vervaldatum | Le travailleur peut néanmoins conserver la carte jusqu'à la date |
van de maaltijdcheques die nog beschikbaar zijn op de | d'échéance des chèques-repas encore disponibles sur son compte |
maaltijdchequerekening van de werknemer. | chèques-repas. |
In geval van verlies, diefstal of beschadiging van de drager, zal de | En cas de perte, de vol ou de détérioration de la carte, le |
werknemer de kost van vervanging dragen, die gelijk zal zijn aan de | travailleur prendra en charge les frais de remplacement qui s'élèvent |
nominale waarde van één maaltijdcheque. Mits akkoord van de werknemer, | à la valeur nominale d'un chèque-repas. Moyennant l'accord du |
zal deze kost afgehouden worden van de eerstvolgende netto verloning | travailleur, ces frais seront retenus sur le premier revenu net |
die de werkgever aan de werknemer verschuldigd is. | suivant dû par l'employeur au travailleur. |
HOOFDSTUK V. - Omzetting in de ondernemingen | CHAPITRE V. - Transposition dans les entreprises |
Art. 7.Daar waar in de ondernemingen aan de in artikel 1 vermelde |
Art. 7.Dans les entreprises où sont déjà octroyés aux travailleurs ou |
werknemers of deelgroepen daarvan reeds andere voordelen worden | groupes visés à l'article 1er d'autres avantages que ceux auxquels les |
toegekend dan diegene waar de betrokken werknemers op basis van | travailleurs concernés ont droit sur la base des conventions |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten recht op hebben, vindt de | collectives de travail sectorielles, la présente convention collective |
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen of slechts | de travail ne s'applique pas ou ne s'applique que partiellement aux |
een gedeeltelijke uitwerking voor de betrokken werknemers. | travailleurs concernés. |
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding en duur | CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur et durée |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2018. | le 1er janvier 2018. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur. | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk van | durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
de partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden per aangetekend | préavis de 3 mois, à signifier par courrier recommandé au président de |
schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité. | la sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |