Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 114, 115, 124 en 127 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en van artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders | Arrêté royal modifiant les articles 114, 115, 124 et 127 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et de l'article 3 de l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 114, 115, 124 en 127 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en van artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 114, 115, 124 et 127 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et de l'article 3 de l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par |
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en q, | la loi du 14 février 1961 et q, inséré par la loi du 24 décembre 2002; |
ingevoegd bij de wet van 24 december 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, |
artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 | alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende | sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes |
de onthaalouders; | d'enfants, |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 18 april 2013; | le 18 avril 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mai 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni 2013; | Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 25 juin 2013; |
Gelet op het voorgaand onderzoek volgens de wet van 5 mei 1997 | Vu l'examen préalable selon la loi du 5 mai 1997 relative à la |
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame | coordination de la politique fédérale de développement durable, |
ontwikkeling, artikel 19/1, § 1; | l'article 19/1, § 1; |
Gelet op advies 53.654/1/V van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 53.654/1/V du Conseil d'Etat, donné le 1er août 2013, en |
augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november |
|
1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het | Article 1er.A l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
koninklijk besluit van 23 juli 2012, worden de volgende wijzigingen | portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 23 |
aangebracht : | juillet 2012 sont apportées les modifications suivantes : |
1°) in paragraaf 3 wordt het bedrag van "14,39 euro" vervangen door | 1°) au paragraphe 3, le montant de « 14,39 euros » est remplacé par le |
het bedrag van "14,68 euro"; | montant de « 14,68 euros »; |
2°) in paragraaf 4, eerste lid, 1°, wordt het bedrag van "4,50 euro" | 2°) au paragraphe 4, alinéa 1er, 1°, le montant de « 4,50 euros » est |
vervangen door het bedrag van "4,59 euro"; | remplacé par le montant de « 4,59 euros »; |
3°) in paragraaf 4, eerste lid, 2°, wordt het bedrag van "18,89 euro" | 3°) au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, le montant de « 18,89 euros » est |
vervangen door het bedrag van "19,27 euro". | remplacé par le montant de « 19,27 euros ». |
Art. 2.Artikel 115 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.L'article 115 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 23 juli 2012, wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 23 juillet 2012 est remplacé par les dispositions suivantes : |
"Art. 115 § 1. Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering | "Art. 115 § 1er. Pour le travailleur non visé à l'article 114, § 5, |
wordt, voor de werknemer niet bedoeld in artikel 114, § 5, gedurende | pendant la première et la deuxième période d'indemnisation, visées à |
de eerste en de tweede vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, | l'article 114, le montant journalier minimum de l'allocation de |
vastgesteld op : | chômage est fixé à : |
1° 33,08 euro voor de werknemer met gezinslast; | 1° 33,08 euros pour le travailleur ayant charge de famille; |
2° 27,78 euro voor de alleenwonende werknemer. | 2° 27,78 euros pour le travailleur isolé. |
§ 2. Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering voor de | § 2. Le montant journalier minimum de l'allocation de chômage pour le |
samenwonende werknemer niet bedoeld in artikel 114, § 5, wordt : | travailleur cohabitant non visé à l'article 114, § 5, est : |
1° fixé à 20,83 euros, pendant la première période d'indemnisation et | |
1° gedurende de eerste vergoedingsperiode en gedurende de fase 1 en de | pendant la phase 1 et la phase 2.0 de la deuxième période |
fase 2.0 van de tweede vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, | |
vastgesteld op 20,83 euro; | d'indemnisation visées à l'article 114; |
2° gedurende de deelfases 2.1 tot 2.4 van de tweede | 2° fixé pendant les phases intermédiaires 2.1 à 2.4 de la deuxième |
vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, vastgesteld op : | période d'indemnisation, visées à l'article 114 : |
a) het bedrag dat vastgesteld wordt voor de betreffende fase door de | a) au montant qui est fixé pour la phase concernée par l'application |
toepassing van de formule bedoeld in artikel 114, § 1, derde lid, op | de la formule visée à l'article 114, § 1er, alinéa 3, à un montant de |
een basisbedrag van 20,83 euro; | base de 20,83 euros; |
b) in het geval bedoeld in artikel 114, § 4, op 19,27 euro.". | b). dans le cas visé à l'article 114, § 4, à 19,27 euros.". |
Art. 3.In artikel 124 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.A l'article 124 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 26 september 2011 en gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 28 december 2011, worden de volgende | 26 septembre 2011 et modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 2011, |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1°) het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1°) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 124.Het dagbedrag van de overbruggingsuitkering en van de |
" Art. 124.Le montant journalier de l'allocation de transition et de |
inschakelingsuitkering wordt vastgesteld : | l'allocation d'insertion est fixé : |
1° voor de werknemer met gezinslast op 32,23 euro; | 1° pour le travailleur ayant charge de famille à 32,23 euros; |
2° voor de alleenwonende werknemer op : | 2° pour le travailleur isolé, à : |
a) 9,16 euro, indien hij minder dan 18 jaar is; | a) 9,16 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; |
b) 14,39 euro, indien hij 18 tot minder dan 21 jaar is; | b) 14,39 euros, s'il est âgé de 18 à moins de 21 ans; |
c) 23,84 euro, indien hij 21 jaar is of ouder; | c) 23,84 euros, s'il est âgé d'au moins 21 ans; |
3° voor de samenwonende werknemer op : | 3° pour le travailleur cohabitant, à : |
a) 7,77 euro indien hij minder dan 18 jaar is; | a) 7,77 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; |
b) 12,40 euro indien hij 18 jaar is of meer. »; | b) 12,40 euros, s'il est âgé de 18 ans ou plus."; |
2°) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2°) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Wanneer echter een werknemer bedoeld in het eerste lid, 3°, | "Toutefois, lorsqu'un travailleur visé à l'alinéa 1er, 3°, cohabite |
samenwoont met een echtgeno(o)t(e) die in de loop van een | avec un conjoint qui, au cours d'un mois civil, ne dispose que de |
kalendermaand slechts over vervangingsinkomens beschikt, dan wordt het | revenus de remplacement, le montant journalier de l'allocation est |
dagbedrag van de uitkering vastgesteld op 8,23 euro wanneer hij minder | fixé à 8,23 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans, et à 13,22 euros, |
dan 18 jaar is en op 13,22 euro wanneer hij 18 jaar of meer is. Voor | s'il est âgé de 18 ans ou plus. Pour l'application de la présente |
de toepassing van deze bepaling wordt de persoon bedoeld in artikel | disposition, est assimilée à un conjoint, la personne visée à |
110, § 1, tweede lid, gelijkgesteld met een echtgeno(o)t(e)."; | l'article 110, § 1er, alinéa 2."; |
3°) in het laatste lid wordt het bedrag van « 32,82 euro » vervangen | 3°) au dernier alinéa, le montant de "32,48 euros" est remplacé par le |
door het bedrag van « 33,48 euro ». | montant de "33,48 euros". |
Art. 4.Artikel 127, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.L'article 127, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 september 2011 en gewijzigd bij de | royal du 26 septembre 2011 et modifié par les arrêtés royaux des 23 |
koninklijke besluiten van 23 juli 2012 en 22 januari 2013, wordt | juillet 2012 et 22 janvier 2013, est remplacé par les dispositions |
vervangen door de volgende bepalingen : | suivantes : |
" § 2. Het minimumdagbedrag van de werkloosheidsuitkering, verhoogd | " § 2. Le montant journalier minimal de l'allocation de chômage |
met de anciënniteitstoeslag wordt vastgesteld : | majorée du complément d'ancienneté est fixé à : |
1° voor de werknemer met gezinslast, bedoeld in § 1, 1°, op 34,67 | 1° 34,67 euros pour le travailleur ayant charge de famille, visé au § |
euro; | 1er, 1°; |
2° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 2°, op 31,88 euro; | 2° 31,88 euros pour le travailleur isolé visé au § 1er, 2°; |
3° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 3°, op 29,01 euro; | 3° 29,01 euros pour le travailleur isolé visé au § 1er, 3°; |
4° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 4°, op 28,86 euro; | 4° 28,86 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 4°; |
5° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 5°, op 26,25 euro; | 5° 26,25 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 5°; |
6° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 6°, op 23,56 euro.". | 6° 23,56 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 6°.". |
Art. 5.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 |
Art. 5.A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 26 mars 2003, |
maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de | d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders, vervangen bij | relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 11 januari 2009 en gewijzigd bij het | royal du 11 janvier 2009 et modifié par l'arrêté royal du 26 septembre |
koninklijk besluit van 26 september 2011, wordt het bedrag van "22,72 | 2011, le montant de "22,72 euros" est remplacé par le montant de |
euro" vervangen door het bedrag van "23,17 euro". | "23,17 euros". |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig, | Pour la Ministre de l'Emploi, absente, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs |
Noordzee | et de la Mer du Nord |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |