Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de |
-banen, artikel 4, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 17 juni | services et d'emplois de proximité, l'article 4, alinéa 1er, modifié |
2009 en 22 juni 2012; | par les lois des 17 juin 2009 et 22 juin 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening gegeven op 11 juli 2013; | le 11 juillet 2013; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, opgelegd door de noodzaak om | Vu l'urgence imposée par la nécessité d'exécuter le plus vite possible |
zo snel mogelijk het geheel van budgettaire maatregelen uit te voeren | l'ensemble des mesures budgétaires décidée par le gouvernement lors du |
die door de regering zijn genomen in de maand juni 2013 teneinde snel | mois de juin 2013 afin pouvoir rapidement réduire le déficit public et |
het overheidstekort te kunnen terugdringen en aldus de genomen | respecter ainsi les engagements pris par la Belgique à l'égard des |
verbintenissen, aangegaan door België ten aanzien van de Europese | institutions de l'Union Européenne et motivée par le fait qu'il a été |
Unie, te respecteren en gemotiveerd door de omstandigheid dat er | |
beslist is dat de prijs van een dienstencheque wordt verhoogd met 0,50 | décidé d'augmenter le prix du titre-service de 0,50 à partir du 1er |
met ingang van 1 januari 2014, dat om de voorziene besparing te | |
realiseren in 2014 deze maatregel effectief in werking moet treden op | janvier 2014, que pour réaliser l'économie prévue en 2014 cette mesure |
1 januari 2014; dat uit voorgaande prijsstijgingen blijkt dat veel | doit effectivement entrer en vigueur au 1er janvier 2014; qu'il |
gebruikers vlak voor een prijsstijging nog veel dienstencheques | ressort des augmentations de prix précédentes que de nombreux |
aankopen en dit verschijnsel een groot deel van de voorziene besparing | utilisateurs achètent encore beaucoup de titres-services juste avant |
l'augmentation et que ce phénomène annule une grande partie de | |
teniet doet en er derhalve een overgangsmaatregel moet voorzien worden | l'économie prévue, une mesure transitoire doit donc être prévue afin |
die de geldigheidsduur van de dienstencheques, aangekocht of omgeruild | de limiter la durée de validité des titres-services, achetés ou |
vanaf 1 september 2013 tot en met 31 december 2013, beperkt tot en met | échangés à partir du 1er septembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013, |
30 april 2014 teneinde de voorziene besparing te creëren; dat de | jusqu'au 30 avril 2014 pour ainsi réaliser l'économie prévue; que la |
uitgiftemaatschappij tijdig de nodige aanpassingen aan de | société émettrice doit être capable d'adapter les applications |
informaticatoepassingen moet kunnen doorvoeren, dat zij pas kan | informatiques à temps, qu'elle ne peut commencer les adaptations |
starten met deze noodzakelijke aanpassingen eens ze de rechtszekerheid | |
heeft dat deze maatregel effectief zal doorgevoerd worden; en door het | nécessaires qu'au moment où elle a obtenu la sécurité juridique que |
feit dat omwille van voornoemde redenen een adviesaanvraag binnen de | cette mesure sera effectivement exécutée; et que pour toutes les |
30 dagen te weinig tijd laat om deze beslissing te kunnen realiseren; | raisons susmentionnées, une demande d'avis endéans les 30 jours ne |
laisse pas assez de temps pour pouvoir concrétiser cette décision; | |
Gelet op het advies nr. 53.741/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 53.741/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2013, en |
juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 12 |
Article 1er.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 12 décembre |
december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij de | 2001 concernant les titres-services, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 17 januari 2006, 28 april | des 31 mars 2004, 17 janvier 2006, 28 avril 2008, 28 septembre 2008, |
2008, 28 september 2008, 12 juli 2009, 21 december 2009, 21 december | 12 juillet 2009, 21 décembre 2009, 21 décembre 2010, 28 décembre 2011 |
2010, 28 december 2011 en 20 december 2012, worden de volgende | et 20 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° de woorden "8,50 EUR" worden telkens vervangen door de woorden "9 | 1° les mots « 8,50 EUR » sont chaque fois remplacés par les mots « 9 |
EUR"; | EUR »; |
2° de woorden "9,50 EUR" worden telkens vervangen door de woorden "10 | 2° les mots « 9,50 EUR » sont chaque fois remplacés par les mots « 10 |
EUR". | EUR ». |
Art. 2.In artikel 8, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 8, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 20 december 2012, worden de | l'arrêté royal du 20 décembre 2012, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de woorden "13,54 EUR" worden vervangen door de woorden "13,04 EUR"; | 1° les mots « 13,54 EUR » sont remplacés par les mots « 13,04 EUR »; |
2° de woorden "8,50 EUR" worden vervangen door de woorden "9 EUR"; | 2° les mots « 8,50 EUR » sont remplacés par les mots « 9 EUR »; |
3° de woorden "12,54 EUR" worden vervangen door de woorden "12,04 | 3° les mots « 12,54 EUR » sont remplacés par les mots « 12,04 EUR »; |
EUR"; 4° de woorden "9,50 EUR" worden vervangen door de woorden "10 EUR". | 4° les mots « 9,50 EUR » sont remplacés par les mots « 10 EUR ». |
Art. 3.Artikel 11ter van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.L'article 11ter, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 augustus 2012, wordt vervangen als volgt : | du 3 août 2012, est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van artikel 8 is het bedrag van de tegemoetkoming gelijk | « Par dérogation à l'article 8, le montant de l'intervention est égal |
aan 13,54 EUR voor elke geldige bestelling van een dienstencheque die | à 13,54 EUR pour chaque commande valable d'un titre-service qui a été |
vóór 1 januari 2014 is betaald door de gebruiker en waarvan de | payé par l'utilisateur avant le 1er janvier 2014 et dont le prix |
aanschafprijs 8,50 EUR bedraagt. De datum van betaling is de datum | d'acquisition est de 8,50 EUR. La date de paiement est la date à |
waarop de rekening van het uitgiftebedrijf gecrediteerd werd. | laquelle le compte de la société émettrice a été crédité. |
In afwijking van artikel 8 is het bedrag van de tegemoetkoming gelijk | Par dérogation à l'article 8, le montant de l'intervention est égal à |
aan 12,54 EUR voor elke geldige bestelling van een dienstencheque die | 12,54 EUR pour chaque commande valable d'un titre-service qui a été |
vóór 1 januari 2014 is betaald door de gebruiker en waarvan de | payé par l'utilisateur avant le 1er janvier 2014 et dont le prix |
aanschafprijs 9,50 EUR bedraagt. De datum van betaling is de datum | d'acquisition est de 9,50 EUR. La date de paiement est la date à |
waarop de rekening van het uitgiftebedrijf gecrediteerd werd. | laquelle le compte de la société émettrice a été crédité. |
In afwijking van artikel 3, § 2, eerste lid, heeft de dienstencheque | Par dérogation à l'article 3, § 2, alinéa 1er, le titre-service acheté |
die aangekocht wordt vanaf 1 september 2013 tot en met 31 december | à partir du 1er septembre 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 a une durée |
2013 een geldigheidsduur tot en met 30 april 2014. | de validité jusqu'au 30 avril 2014. |
In afwijking van artikel 7, eerste lid, maakt de erkende onderneming | Par dérogation à l'article 7, alinéa 1er, l'entreprise agréée transmet |
de dienstencheques bedoeld in het vorige lid over aan het | les titres-services visés à l'alinéa précédent à la société émettrice |
uitgiftebedrijf vóór 1 juni 2014. | avant le 1er juin 2014. |
In afwijking van artikel 3, § 3, tweede lid, eerste zin, kunnen de | Par dérogation à l'article 3, § 3, alinéa 2, première phrase, les |
dienstencheques die omgeruild worden vóór 1 januari 2014, omgeruild | titres-services qui sont échangés avant le 1er janvier 2014, peuvent |
worden tegen nieuwe cheques met een nieuwe geldigheidsduur tot en met | être échangés contre de nouveaux titres avec une nouvelle durée de |
30 april 2014 voor de gebruiker en met een nieuwe geldigheidsduur tot | validité jusqu'au 30 avril 2014 pour l'utilisateur et avec une |
en met 31 mei 2014 voor de erkende onderneming. | nouvelle durée de validité jusqu'au 31 mai 2014 pour l'entreprise |
Voor dienstencheques aangekocht vóór 1 januari 2014, die in toepassing | agréée. Pour des titres-services acquis avant le 1er janvier 2014, qui sont |
van artikel 3, § 3, tweede lid, omgeruild worden na 31 december 2013, | échangés après le 31 décembre 2013 en application de l'article 3, § 3, |
zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een bijkomende tussenkomst | alinéa 2, la société émettrice exigera de l'utilisateur une |
van 0,50 EUR per dienstencheque eisen. | intervention supplémentaire de 0,50 EUR par titre-service. |
Voor dienstencheques aangekocht vóór 1 januari 2014, die in toepassing | Pour des titres-services acquis avant le 1er janvier 2014, qui sont |
van artikel 3, § 3, derde lid, vervangen worden na 31 december 2013, | remplacés après le 31 décembre 2013 en application de l'article 3, § |
zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een bijkomende tussenkomst | 3, alinéa 3, la société émettrice exigera de l'utilisateur une |
van 0,50 EUR per dienstencheque eisen.". | intervention supplémentaire de 0,50 EUR par titre-service. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 met |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014, à |
uitzondering van artikel 11ter, derde, vierde en vijfde lid, van het | l'exception de l'article 11ter, alinéa 3, 4 et 5, de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals vervangen bij dit | 12 décembre 2001, comme remplacé par le présent arrêté, qui entre en |
besluit dat in werking treedt op 1 september 2013. | vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig, | Pour la Ministre de l'Emploi, absente, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs |
Noordzee | et de la Mer du Nord |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |