Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/08/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de vierdagenweek, het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar alsook betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren voor het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie "
Koninklijk besluit betreffende de vierdagenweek, het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar alsook betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren voor het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie Arrêté royal relatif à la semaine de quatre jours, au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans ainsi qu'à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires pour l'Institut belge des services postaux et des télécommunications
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit betreffende de vierdagenweek, 17 AOUT 2013. - Arrêté royal relatif à la semaine de quatre jours, au
het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar alsook betreffende de travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans ainsi qu'à l'âge de la
ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren voor het Belgisch mise à la retraite des fonctionnaires pour l'Institut belge des
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie services postaux et des télécommunications
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
De wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het halftijds La loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et au
werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector is van toepassing op travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public est
de personeelsleden van de overheidsdiensten die worden opgesomd in applicable aux membres du personnel des services publics énumérés à
artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures
inzake ambtenarenzaken. en matière de fonction publique.
Volgens de omzendbrief nr. 618 van 11 september 2012 betreffende de Selon la circulaire n° 618 du 11 septembre 2012 relative à l'âge de la
ouderdom voor de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des
het dienstpersoneel van de Staat, is het koninklijk besluit van 12 mei administrations de l'Etat, l'arrêté royal du 12 mai 1927 relatif à
1927 betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van de l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de
ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van den staat enkel van service des administrations de l'Etat n'est applicable qu'aux membres
toepassing op de personeelseden van de overheidsdiensten opgesomd in du personnel des services publics énumérés à l'article 1er de la loi
artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction
inzake ambtenarenzaken. publique.
Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie kwam ook L'Institut belge des services postaux et des télécommunications
voor in de opsomming in kwestie maar artikel 440 van de programmawet figurait dans l'énumération en question, mais l'article 440 de la
van 24 december 2002 heeft het Instituut uit de lijst geschrapt die loi-programme du 24 décembre 2002 a retiré l'Institut de la liste
was opgenomen in artikel 1 van de voormelde wet van 1993. Deze figurant à l'article 1er de la loi précitée de 1993. Cette
programmawet is in werking getreden op 10 januari 2003. loi-programme est entrée en vigueur le 10 janvier 2003.
Sinds die datum bestaat er een juridische leemte wat betreft de Depuis cette date, un vide juridique existe en ce qui concerne l'âge
pensioenleeftijd van de personeelsleden van het Instituut. de retraite des membres du personnel de l'Institut.
Dit besluit beoogt dus die juridische leemte op te vullen met Le présent arrêté vise donc à combler ce vide juridique avec effet
terugwerkende kracht tot de datum waarop de wet van 1993 niet langer rétroactif à la date où la loi de 1993 a cessé de s'appliquer à
van toepassing was op het Instituut wat betreft het koninklijk besluit l'Institut en ce qui concerne l'arrêté royal de 1927. Il s'agit donc
van 1927. Het is dus zaak om a posteriori de situatie in rechte af te de faire coïncider a posteriori la situation de droit avec les
stemmen op de feitelijke situaties uit het verleden, namelijk de situations de fait passées, à savoir la mise à la retraite à l'âge de
oppensioenstelling op 65 jaar van de ambtenaren van het Instituut. 65 ans des agents de l'Institut.
Bovendien is het concreet onmogelijk voor de personeelsleden van het En outre, il est concrètement impossible aux membres du personnel de
Instituut om aanspraak te maken op verminderde prestaties vanaf 50 of l'Institut de pouvoir prétendre à des prestations réduites à partir de
55 jaar. 50 ou 55 ans.
Het is evenwel onontbeerlijk om de bepalingen van de artikelen 4 tot 8 Il est pourtant indispensable de rendre les dispositions des articles
van de wet van 19 juli 2012 en het koninklijk besluit van 12 mei 1927 4 à 8 de la loi du 19 juillet 2012 et de l'arrêté royal du 12 mai 1927
toe te passen op de personeelsleden van het Instituut om redenen van applicables aux membres du personnel de l'Institut, dans un souci de
algemene coherentie en niet-discriminatie tussen de personeelsleden cohérence globale et de non-discrimination entre les membres du
van het Instituut en deze van de overheidsdiensten beoogd in artikel 1 personnel de l'Institut et ceux des services publics visés par
van de wet van 22 juli 1993. l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993.
Artikel 2, tweede lid, van de wet van 19 juli 2012, machtigt de Koning L'article 2, alinéa 2, de la loi du 19 juillet 2012 permet au Roi
om de lijst van begunstigden van zijn stelsel uit te breiden tot d'étendre la liste des bénéficiaires de son régime à d'autres
andere overheden die Hij aanduidt. administrations qu'Il détermine.
Bovendien is het de bedoeling om het koninklijk besluit van 20 En outre, l'intention est de voir appliquer également à l'Institut
september 2012 genomen ter uitvoering van de wet van 19 juli 2012 die l'arrêté royal du 20 septembre 2012 pris en exécution de la loi du 19
de nadere bepalingen vastlegt voor toekenning van de wetsbepalingen en juillet 2012 qui fixe les modalités d'octroi des dispositions de la
die bovendien het recht openstelt tot een vierdagenweek zonder premie loi et qui ouvre en outre le droit à une semaine de quatre jours sans
voor elke ambtenaar die daarom verzoekt, ook op het Instituut van prime pour tout fonctionnaire qui en fait la demande.
toepassing te maken.
Er is integraal rekening gehouden met het advies van de Raad van Il a intégralement été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat.
State. Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
ADVIES 53.673/2/V VAN 24 JULI 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 53.673/2/V DU 24 JUILLET 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT 'BETREFFENDE DE LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL 'RELATIF A LA SEMAINE DE
VIERDAGENWEEK, HET HALFTIJDS WERKEN VANAF 50 OF 55 JAAR ALSOOK QUATRE JOURS, AU TRAVAIL A MI-TEMPS A PARTIR DE 50 OU 55 ANS AINSI
BETREFFENDE DE OUDERDOM VAN DE OPPENSIOENSTELLING VAN DE AMBTENAREN QU'A L'AGE DE LA MISE A LA RETRAITE DES FONCTIONNAIRES POUR L'INSTITUT
VOOR HET BELGISCH INSTITUUT VOOR POSTDIENSTEN EN TELECOMMUNICATIE' BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES TELECOMMUNICATIONS'
Op 8 juli 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 8 juillet 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet
van koninklijk besluit 'betreffende de vierdagenweek, het haltijds d'arrêté royal 'relatif à la semaine de quatre jours, au travail à
werken vanaf 50 of 55 jaar alsook betreffende de ouderdom van de mi-temps à partir de 50 à 55 ans ainsi qu'à l'âge de la mise à la
oppensioenstelling van de ambtenaren voor het Belgisch Instituut voor retraite des fonctionnaires pour l'Institut belge des services postaux
postdiensten en telecommunicatie'. et des télécommunications'.
Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 24 juli Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 24
2013. juillet 2013.
De kamer was samengesteld uit Yves Kreins, kamervoorzitter, La chambre était composée de Yves Kreins, président de chambre,
voorzitter, Jacques Vanhaeverbeek, kamervoorzitter, Martine Baguet, président, Jacques Vanhaeverbeek, président de chambre, Martine
staatsraad, Jacques Englebert, assessor, en Anne-Catherine Van Baguet, conseiller d'Etat, Jacques Englebert, assesseur, et
Geersdaele, griffier. Anne-Catherine Van Geersdaele, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Yves Delval, auditeur. Le rapport a été présenté par Yves Delval, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet. été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 juli 2013. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 juillet 2013.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande opmerking Krachtens de artikelen 3, § 1, tweede lid, en 82, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, moet de afdeling Wetgeving gedurende de hele procedure aan de gemachtigde ambtenaar of de vertegenwoordiger van de minister die in de adviesaanvraag is aangewezen om de dienstige toelichtingen te verstrekken, vragen kunnen stellen of hem kunnen horen. In casu wordt in de adviesaanvraag niemand aangewezen. De afdeling Wetgeving heeft dus geen inlichtingen kunnen inwinnen omtrent de bedoelingen van de steller van het ontwerp en moet zich dan ook bepalen tot de volgende overwegingen. Algemene opmerking qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Observation préalable En vertu des articles 3, § 1er, alinéa 2 et 82, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation doit pouvoir pendant toute la procédure poser des questions ou entendre le fonctionnaire délégué ou le représentant du ministre, désigné dans la demande d'avis pour donner les explications utiles. En l'espèce, la demande d'avis ne désigne personne. La section de législation n'a donc pas pu être éclairée sur les intentions de l'auteur du projet et doit, dès lors, se limiter aux considérations qui suivent. Observation générale
Uit de nota aan de inspecteur van Financiën van 10 januari 2013 die bij de adviesaanvraag is gevoegd, blijkt dat de ontworpen bepalingen niet opgenomen zijn in het administratief statuut aangezien er een ander besluit tot wijziging van dat statuut voorbereid werd. Het lijkt niettemin verkieslijk om, ter wille van de leesbaarheid en dus ook van de rechtszekerheid, niet verscheidene verordeningsteksten uit te werken met hetzelfde onderwerp. Bijzondere opmerkingen Aanhef 1. Artikel 2 van het voorliggende ontwerp beoogt de artikelen 4 tot 6, Selon la note à l'Inspecteur des Finances du 10 janvier 2013 jointe à la demande d'avis, les dispositions en projet n'ont pas été insérées dans le statut administratif car un autre arrêté modificatif de ce statut était en voie d'adoption. Il semble néanmoins préférable, dans un souci de lisibilité et partant de sécurité juridique, de ne pas multiplier les textes réglementaires ayant le même objet. Observations particulières Préambule 1. L'article 2 du projet examiné a pour objet de rendre applicable à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications,
9 en 10 van het koninklijk besluit van 20 september 2012 "houdende ci-après l'Institut, les articles 4 à 6, 9 et 10 de l'arrêté royal du
diverse bepalingen betreffende de vierdagenweek en het halftijds 20 septembre 2012 'portant des dispositions diverses concernant la
werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector" toepasselijk te semaine de quatre jours et le travail à mi-temps à partie de 50 ou 55
verklaren op het Belgisch Instituut voor postdiensten en
telecommunicatie, hierna het Instituut genoemd. Die artikelen voorzien ans dans le secteur public'. Ces articles organisent une semaine de
in een werkweek van vier dagen « met en zonder premie ». travail de quatre jours « avec et sans prime ».
De Koning maakt aldus gebruik van de machtiging die Hem wordt verleend Le Roi use ainsi de l'habilitation que lui confère l'article 2, alinéa
krachtens artikel 2, tweede lid, van de wet van 19 juli 2012 2 de la loi du 19 juillet 2012 'relative à la semaine de quatre jours
"betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 et le travail à mi-temps à partie de 50 ou 55 ans dans le secteur
jaar in de openbare sector". De artikelen 4 en 8 van diezelfde wet maken daarentegen geenszins de rechtsgrond uit van het voorliggende ontwerp. De vermelding van die twee artikelen in de eerste aanhefverwijzing dient dan ook te vervallen. De Koning put zijn bevoegdheid om het administratief en geldelijk statuut van de personeelsleden van het Instituut te regelen daarentegen meer in het algemeen uit artikel 26 van de wet van 17 januari 2003 "met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector". Het verdient aanbeveling om deze bepaling als eerste aanhefverwijzing te vermelden. 2. De besluiten waarnaar verwezen wordt in het tweede en vierde lid worden noch gewijzigd, noch opgeheven door het ontwerp. Die leden dienen dan ook te vervallen Dispositief Artikel 1 In de onderdelen 1° en 4° dienen de begrippen die gedefinieerd worden, aangevuld te worden met de vermelding van de daarbij horende data, aangezien het raadzaam is om wanneer de benaming van een regelgevende tekst verkort wordt weergegeven, de datum ervan aan te geven na de public'. En revanche, les articles 4 et 8 de cette même loi ne constituent nullement le fondement du projet à l'examen. Ces deux articles seront donc omis du premier visa du préambule. En revanche, le Roi puise plus généralement le pouvoir de régler le statut administratif et pécuniaire des agents de l'Institut dans l'article 26 de loi du 17 janvier 2003 'relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges'. Cette disposition sera utilement mentionnée, en premier visa, au préambule. 2. Les arrêtés visés aux alinéas 2 à 4 ne sont ni modifiés ni abrogés par le projet. Ces alinéas seront dès lors omis. Dispositif Article 1er Il y a lieu de compléter, au 1° et 4°, les termes définis par leurs dates, car il est conseillé de mentionner dans une dénomination d'un acte sous forme abrégée la date de cet acte après l'indication de son
vermelding van de normsoort (1). type (1).
Artikelen 2 en 3 Articles 2 et 3
1. Artikel 2 van het voorliggende ontwerp verruimt de artikelen 4 tot 1. L'article 2 du projet à l'examen étend les articles 4 à 6 la loi 19
6 van de wet van 19 juli 2012 en de artikelen 4 tot 6 van het juillet 2012 et les articles 4 à 6 de l'arrêté royal du 20 juillet
voornoemde koninklijk besluit van 20 september 2012 en dus de regeling 2012 précité, c'est-à-dire le régime de la semaine de 4 jours tel que
betreffende de vierdaagse werkweek zoals vastgesteld in de wet en prévu par la loi et mis en oeuvre par l'arrêté royal.
waaraan het koninklijk besluit uitvoering geeft.
Artikel 3 van het ontwerp doet hetzelfde wat betreft het stelsel van L'article 3 du projet fait de même en ce qui concerne le régime du
het halftijds werken vanaf de leeftijd van 50 of 55 jaar. travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans.
Het ontwerp bevat daarentegen geen enkele bepaling die ertoe strekt Par contre, le projet ne prend aucune disposition visant à étendre le
het toepassingsgebied uit te breiden van artikel 8 van het voornoemde champ d'application de l'article 8 de l'arrêté précité du 20 juillet
besluit van 20 september 2012 dat luidt als volgt : 2012 qui prévoit : « Les membres du personnel nommés à titre définitif dans les classes
« De vastbenoemde personeelsleden van klasse A4 of A5 kunnen zich niet A4 ou A5 ne peuvent pas se prévaloir du droit au travail à mi-temps à
beroepen op het recht op het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar. partir de 50 ou 55 ans.
Kunnen zich evenmin beroepen op het recht op het halftijds werken Ne peuvent pas non plus invoquer le droit au travail à mi-temps à
vanaf 50 of 55 jaar, de vastbenoemde personeelsleden van klasse A1 of partir de 50 ou 55 ans, les membres du personnel nommés à titre
van een hogere klasse die de leiding hebben over een buitendienst. définitif de la classe A1 ou d'une classe supérieure et qui assurent
la direction d'un service extérieur.
De voorzitter van het directiecomité, de leidend ambtenaar of hun Le président du comité de direction, le fonctionnaire dirigeant ou
afgevaardigde kan evenwel, in de gevallen waarin de goede werking van leur délégué, peut toutefois, dans les cas où le bon fonctionnement du
de dienst er niet door wordt verstoord, de personeelsleden bedoeld in service ne s'en trouve pas compromis, autoriser les membres du
het eerste en het tweede lid die erom verzoeken toestaan om van het personnel visés aux alinéas 1er et 2 qui en font la demande à
halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar gebruik te maken ». bénéficier du travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans ».
Gelet op het feit dat de regeling waarbij de hogere klassen zich niet La question se pose de savoir quelle est la raison pour laquelle,
kunnen beroepen op het recht om halftijds te werken vanaf de leeftijd étant entendu que l'exclusion des classes supérieures du bénéfice du
van 50 of 55 jaar getemperd wordt door een mogelijke uitzondering droit au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans est tempérée par
waarbij rekening gehouden wordt met "de gevallen waarin de goede une exception possible tenant compte des « cas où le bon
werking van de dienst er niet door wordt verstoord", rijst de vraag of
het niet aangewezen is om artikel 8 van het voornoemde koninklijk fonctionnement du service ne s'en trouve pas compromis », il ne
besluit van 20 september 2012 eveneens op te nemen in de lijst van s'indique pas que l'article 8 de l'arrêté royal précité du 20
bepalingen die van toepassing zijn op het personeel van het Instituut. septembre 2012 soit également prévu dans la liste des dispositions
In het verslag aan de Koning zou daarover nadere uitleg gegeven moeten applicables au personnel de l'Institut. Il conviendrait que le rapport
worden omdat anders het aldus vastgestelde verschil in behandeling au Roi s'en explique à défaut de quoi la différence de traitement
beschouwd zou kunnen worden als strijdig met de artikelen 10 en 11 van ainsi établie pourrait être considérée comme contraire aux articles 10
de Grondwet. et 11 de la Constitution.
2. Onder dat voorbehoud dient de steller van het ontwerp er eveneens 2. Sous cette réserve, l'auteur du projet devrait également veiller à
op toe te zien dat de tekst die voortvloeit uit het voorliggende ce que le texte que deviendra le projet examiné soit modifié, si de
ontwerp gewijzigd wordt indien nieuwe artikelen ingevoegd worden in de nouveaux articles sont insérés dans les actes auxquels il est fait
regelgevende teksten waarnaar verwezen wordt. référence.
Hij zou ook de ontworpen artikelen kunnen herzien en alleen het
volgende bepalen : "De regeling van de vierdaagse werkweek en die van Il pourrait aussi revoir les articles en projet et prévoir seulement
het halftijdse werken vanaf de leeftijd van 50 of 55 jaar, neergelegd que « La semaine de quatre jours et le travail à mi-temps à partir de
in de wet van 19 juli 2012 worden toepasselijk gemaakt op het 50 ou 55 ans prévus par la loi du 19 juillet 2012 sont rendus
Instituut, evenals de vierdaagse werkweek zonder premie bepaald in het applicables à l'Institut ainsi que la semaine de quatre jours sans
koninklijk besluit van 20 september 2012". prime prévue par l'arrêté royal du 20 septembre 2012 ».
Artikel 4 Article 4
De woorden "die in deze regels voorkomen" kunnen worden weggelaten. Les mots «, qui figurent dans ces règles, » paraissent pouvoir être omis.
Artikel 5 Article 5
1. Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten kan slechts 1. Il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que sous
onder bepaalde voorwaarden toelaatbaar worden geacht, met name indien certaines conditions, à savoir lorsque la rétroactivité a une base
daarvoor een wettelijke grondslag bestaat, de terugwerkende kracht légale, lorsqu'elle concerne une règle qui accorde des avantages dans
betrekking heeft op een regeling die met inachtneming van het le respect du principe d'égalité ou dans la mesure où elle s'impose
gelijkheidsbeginsel voordelen toekent of in zoverre de terugwerkende
kracht noodzakelijk is voor de goede werking of de continuïteit van de pour assurer le bon fonctionnement ou la continuité des services et ne
diensten en daardoor in beginsel geen verkregen situaties worden porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises.
aangetast. De terugwerkende kracht waarin artikel 5 voorziet, kan alleen La rétroactivité prévue par l'article 5 ne peut se justifier que si
gerechtvaardigd worden als ze in één van de voornoemde gevallen valt elle s'inscrit dans une des hypothèses précitées.
in te passen. 2. Onder voorbehoud van die opmerking behoort dat artikel verplaatst 2. Sous réserve de cette observation, il y a lieu de déplacer cet
te worden naar het eind van het dispositief, net vóór de uitvoeringsbepaling (2). article à la fin du dispositif, juste avant l'article d'exécution (2).
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
législatifs et réglementaires,
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst-conseildetat.be, onglet "Technique législative",
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 101. recommandation n° 101.
(2) Ibid., aanbeveling 157. (2) Ibid., recommandation n° 157.
De griffier, Le greffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins. Y. Kreins.
17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit betreffende de vierdagenweek, 17 AOUT 2013. - }Arrêté royal relatif à la semaine de quatre jours, au
het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar alsook betreffende de travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans ainsi qu'à l'âge de la
ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren voor het Belgisch mise à la retraite des fonctionnaires pour l'Institut belge des
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie services postaux et des télécommunications
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel 26; secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 26;
Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et
halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector, artikel 2, au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public,
tweede lid; l'article 2, alinéa 2;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 2013;
januari 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2013;
februari 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken van 27 mei 2013; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 27
Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité VIII, mai 2013;
gesloten op 11 juni 2013; Vu le protocole de négociation du Comité de secteur VIII, conclu le 11 juin 2013;
Gelet op advies 53.673/2/V van de Raad van State, gegeven op 24 juli Vu l'avis 53.673/2/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Economie en op het advies van de Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1° « de wet van 19 juli 2012 » : de wet van 19 juli 2012 betreffende 1° "la loi du 19 juillet 2012" : la loi du 19 juillet 2012 relative à
de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou
openbare sector; 55 ans dans le secteur public;
2° "het koninklijk besluit van 20 september 2012" : het koninklijk 2° "l'arrêté royal du 20 septembre 2012" : l'arrêté royal du 20
besluit van 20 september 2012 houdende diverse bepalingen betreffende septembre 2012 portant des dispositions diverses concernant la semaine
de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de de quatre jours et le travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans
openbare sector; le secteur public;
3° "het koninklijk besluit van 12 mei 1927" : het koninklijk besluit 3° "l'arrêté royal du 12 mai 1927" : l'arrêté royal du 12 mai 1927
van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van relatif à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés
de ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van den staat; et gens de service des administrations de l'Etat;
4° "het ministerieel besluit van 11 september 2012" : het ministerieel 4° "l'arrêté ministériel du 11 septembre 2012" : l'arrêté ministériel
besluit van 11 september 2012 tot uitvoering van artikel 3 van het du 11 septembre 2012 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté
koninklijk besluit van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom van de royal du 12 mai 1927 relatif à l'âge de la mise à la retraite des
oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de
dienstpersoneel van den staat; l'Etat;
5° "het Instituut" : het Belgisch Instituut voor postdiensten en 5° "l'Institut" : l'Institut belge des services postaux et des
telecommunicatie. télécommunications.

Art. 2.Het stelsel van de vierdagenweek waarin de artikelen 4 tot 6

Art. 2.Le régime de la semaine de quatre jours prévu aux articles 4 à

van de wet van 19 juli 2012 en de artikelen 4 tot 6 en 8 van het 6 de la loi du 19 juillet 2012 et aux articles 4 à 6 et 8 de l'arrêté
koninklijk besluit van 20 september 2012 voorzien, wordt toepasselijk royal du 20 septembre 2012 est rendu applicable à l'Institut.
gemaakt op het Instituut.

Art. 3.Het stelsel van halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar, waarin

Art. 3.Le régime du travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans,

de artikelen 7 en 8 van de wet van 19 juli 2012 en de artikelen 8 tot prévu aux articles 7 et 8 de la loi du 19 juillet 2012 et aux articles
10 van het koninklijk besluit van 20 september 2012 voorzien, wordt 8 à 10 de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 est rendu applicable à
toepasselijk gemaakt op het Instituut. l'Institut.

Art. 4.Voor de toepassing van het koninklijk besluit van 20 september

Art. 4.Pour l'application de l'arrêté royal du 20 septembre 2012, les

2012 dienen de termen vermeld in kolom 1 vervangen te worden door de termes mentionnés dans la colonne 1 doivent être remplacés par les
termen die daartegenover worden gesteld in kolom 2 : termes qui sont placés en regard dans la colonne 2 :
Colonne 1 Colonne 1
Colonne 2 Colonne 2
Kolom 1 Kolom 1
Kolom 2 Kolom 2
Autorité dont il relève Autorité dont il relève
Le Conseil Le Conseil
Overheid waaronder hij ressorteert Overheid waaronder hij ressorteert
De Raad De Raad
Président du comité de direction, fonctionnaire dirigeant ou leur Président du comité de direction, fonctionnaire dirigeant ou leur
délégué délégué
Le Conseil Le Conseil
Voorzitter van het directiecomité, de leidend ambtenaar of hun Voorzitter van het directiecomité, de leidend ambtenaar of hun
afgevaardigde afgevaardigde
De Raad De Raad

Art. 5.Het koninklijk besluit van 12 mei 1927 wordt toepasselijk

Art. 5.L'arrêté royal du 12 mai 1927 est rendu applicable à

gemaakt op het Instituut. l'Institut.

Art. 6.Voor de toepassing van het ministerieel besluit van 11

Art. 6.Pour l'application de l'arrêté ministériel du 11 septembre

september 2012 dienen de termen vermeld in kolom 1 vervangen te worden 2012, les termes mentionnés dans la colonne 1 doivent être remplacés
door de termen die daartegenover worden gesteld in kolom 2 : par les termes qui sont placés en regard dans la colonne 2 :
Colonne 1 Colonne 1
Colonne 2 Colonne 2
Kolom 1 Kolom 1
Kolom 2 Kolom 2
Supérieur hiérarchique immédiat Supérieur hiérarchique immédiat
Supérieur hiérarchique Supérieur hiérarchique
Onmiddellijke hiërarchische meerdere Onmiddellijke hiërarchische meerdere
Hiërarchische meerdere Hiërarchische meerdere
Titulaire de la fonction de management ou d'encadrement la plus proche Titulaire de la fonction de management ou d'encadrement la plus proche
du demandeur du demandeur
Le membre du Conseil ayant la direction du service concerné Le membre du Conseil ayant la direction du service concerné
Houder van de management- of staffunctie die het dichtst bij die van Houder van de management- of staffunctie die het dichtst bij die van
de aanvrager ligt de aanvrager ligt
Het Raadslid dat aan het hoofd staat van de betrokken dienst Het Raadslid dat aan het hoofd staat van de betrokken dienst
Fonctionnaire dirigeant Fonctionnaire dirigeant
Le Conseil Le Conseil
Leidend ambtenaar Leidend ambtenaar
De Raad De Raad

Art. 7.Artikel 5 van dit besluit wordt van kracht op 10 januari 2003.

Art. 7.L'article 5 du présent arrêté produit ses effets le 10 janvier

Art. 8.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de

2003.

Art. 8.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013. Donné à Bruxelles, le 17 août 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^