Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, tot vaststelling, voor 2007, van het bedrag, de wijze van financiering en de modaliteiten van toekenning en vereffening van de bijdrage van het « Sociaal Fonds voor de warenhuizen » aan de door de vakverenigingen uitbetaalde onkosten voor de organisatie van cursussen voor syndicale opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mars 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, fixant, pour 2007, le montant, le mode de financement et les modalités d'octroi et de liquidation de la participation du « Fonds social des grands magasins » aux frais décaissés par les organisations syndicales pour l'organisation de cours de formation syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007, | collective de travail du 22 mars 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, tot vaststelling, | Commission paritaire des grands magasins, fixant, pour 2007, le |
voor 2007, van het bedrag, de wijze van financiering en de | montant, le mode de financement et les modalités d'octroi et de |
modaliteiten van toekenning en vereffening van de bijdrage van het « | liquidation de la participation du « Fonds social des grands magasins |
Sociaal Fonds voor de warenhuizen » aan de door de vakverenigingen | » aux frais décaissés par les organisations syndicales pour |
uitbetaalde onkosten voor de organisatie van cursussen voor syndicale opleiding (1) | l'organisation de cours de formation syndicale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen; | Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007, | travail du 22 mars 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, tot vaststelling, | Commission paritaire des grands magasins, fixant, pour 2007, le |
voor 2007, van het bedrag, de wijze van financiering en de | montant, le mode de financement et les modalités d'octroi et de |
modaliteiten van toekenning en vereffening van de bijdrage van het | liquidation de la participation du "Fonds social des grands magasins" |
"Sociaal Fonds voor de warenhuizen" aan de door de vakverenigingen | aux frais décaissés par les organisations syndicales pour |
uitbetaalde onkosten voor de organisatie van cursussen voor syndicale opleiding. | l'organisation de cours de formation syndicale. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
____ | ____ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de warenhuizen | Commission paritaire des grands magasins |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007 | Convention collective de travail du 22 mars 2007 |
Vaststelling, voor 2007, van het bedrag, de wijze van financiering en | Fixation, pour 2007, du montant, du mode de financement et des |
de modaliteiten van toekenning en vereffening van de bijdrage van het | modalités d'octroi et de liquidation de la participation du "Fonds |
« Sociaal Fonds voor de warenhuizen » aan de door de vakverenigingen | social des grands magasins" aux frais décaissés par les organisations |
uitbetaalde onkosten voor de organisatie van cursussen voor syndicale | syndicales pour l'organisation de cours de formation syndicale |
opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 5 april 2007 onder het nummer 82429/CO/312) | (Convention enregistrée le 5 avril 2007 sous le numéro 82429/CO/312) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
a) de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het | a) aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de warenhuizen; | paritaire des grands magasins; |
b) de representatieve interprofessionele werknemersorganisaties die op | b) aux organisations représentatives interprofessionnelles de |
nationaal vlak zijn verbonden en zetelen in het Paritair Comité voor | travailleurs fédérées sur le plan national, siégeant au sein de la |
de warenhuizen. | Commission paritaire des grands magasins. |
HOOFDSTUK II. - Aard van het voordeel | CHAPITRE II. - Nature de l'avantage |
Art. 2.De onder artikel 1, b), bedoelde representatieve |
Art. 2.Les organisations représentatives interprofessionnelles de |
interprofessionele werknemersorganisaties hebben recht op een | travailleurs visées à l'article 1er, b), ont droit à une participation |
financiële bijdrage ten laste van het « Sociaal Fonds voor de | financière à charge du « Fonds social des grands magasins » dans les |
warenhuizen » voor de onkosten die zij dragen bij de organisatie van | frais qu'elles supportent pour l'organisation de cours ou séminaires |
cursussen of seminaries met het oog op de verbetering van de kennis | visant au perfectionnement des connaissances économiques, sociales et |
van de werknemers op economisch, sociaal en technisch vlak, zoals | techniques des travailleurs, tels qu'ils sont définis par la |
bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 1990 | convention collective de travail du 17 octobre 1990 relative à la |
betreffende de syndicale vorming, gesloten in het Paritair Comité voor | formation syndicale, conclue au sein de la Commission paritaire des |
de warenhuizen. | grands magasins. |
HOOFDSTUK III. - Financiële bijdrage | CHAPITRE III. - Participation financière |
Afdeling 1. - Bedrag | Section 1re. - Montant |
Art. 3.De globale financiële bijdrage van het sociaal fonds is gelijk |
Art. 3.La participation financière globale du fonds social est égale |
aan het totaal van de bijdragen die voor de syndicale opleiding worden | au total des cotisations perçues pour la formation syndicale selon le |
geïnd volgens de onder artikel 4 voorziene wijze van financiering. | mode de financement prévu à l'article 4. |
Het totale bedrag wordt over de onder artikel 1, b), bedoelde | La somme totale est partagée entre les organisations représentatives |
representatieve interprofessionele werknemersorganisaties verdeeld | interprofessionnelles de travailleurs définies à l'article 1er, b), en |
naar verhouding van het aantal kortingen op de syndicale bijdrage dat | proportion du nombre de ristournes sur la cotisation syndicale que le |
het sociaal fonds tijdens het jaar 2006 voor elk van hen heeft betaald. | fonds social a payées pour chacune d'elles au cours de 2006. |
Afdeling 2. - Financiering | Section 2. - Financement |
Art. 4.Om het sociaal fonds de mogelijkheid te bieden de financiële |
Art. 4.Pour permettre au fonds social de liquider la participation |
bijdrage voor de syndicale opleiding af te rekenen overeenkomstig de | financière pour la formation syndicale conformément à la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 1981, tot oprichting | collective de travail du 12 janvier 1981, instituant un fonds de |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de | sécurité d'existence et en fixant les statuts, telle que remplacée par |
statuten, zoals vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
22 maart 2007, wordt de bijdrage die door de werkgevers aan het | la convention collective de travail du 22 mars 2007, la cotisation des |
sociaal fonds moet worden gestort, vastgesteld op 7,36 EUR per | employeurs qui doit être versée au fonds social est fixée à 7,36 EUR |
werknemer die op 30 september 2006 was tewerkgesteld. | par travailleur occupé à la date du 30 septembre 2006. |
De aangifte bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor het derde | La déclaration souscrite auprès de l'Office national de Sécurité |
kwartaal 2006 is een rechtsgeldig bewijs voor de berekening van het | sociale pour le troisième trimestre 2006 fait foi pour le calcul de |
tewerkgestelde effectief op 30 september 2006. Het sociaal fonds houdt | l'effectif occupé au 30 septembre 2006. Le fonds social se réserve le |
zich het recht voor om informaties bij de RSZ op te vragen. | droit de demander à l'ONSS ces informations. |
Afdeling 3. - Inning van de bijdragen van de werkgevers | Section 3. - Perception des cotisations des employeurs |
Art. 5.De inning van de bijdragen van de werkgevers door het sociaal |
Art. 5.La perception des cotisations des employeurs par le fonds |
fonds, berekend overeenkomstig artikel 4, geschiedt tijdens de maand | social, calculées conformément à l'article 4, s'opère dans le courant |
augustus. | du mois d'août. |
De werkgevers moeten het verschuldigde bedrag uiterlijk op 31 augustus | Les employeurs versent les sommes dues au plus tard le 31 août au |
storten aan het sociaal fonds. | fonds social. |
Afdeling 4. - Vereffening | Section 4. - Liquidation |
Art. 6.De toekenning van de financiële bijdrage aan de |
Art. 6.L'octroi de la participation financière aux organisations de |
werknemersorganisaties bedoeld in artikel 1, b) geschiedt gedurende de | travailleurs visées à l'article 1er, b), s'opère au cours de la |
laatste twee weken van de maand september, volgens de modaliteiten die | seconde quinzaine du mois de septembre selon les modalités arrêtées |
zijn vastgesteld door de raad van bestuur van het sociaal fonds. | par le conseil d'administration du fonds social. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding en duur | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et durée |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2007. | le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |