← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 betreffende de uitvoering van het centraal akkoord voor de jaren 2001-2002 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 betreffende de uitvoering van het centraal akkoord voor de jaren 2001-2002 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant la convention collective de travail du 19 juin 2001 relative à l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et 2002 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december | collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant |
lompen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | la convention collective de travail du 19 juin 2001 relative à |
juni 2001 betreffende de uitvoering van het centraal akkoord voor de | l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et 2002 (1) |
jaren 2001-2002 (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten | Vu la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende | sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, |
de uitvoering van het centraal akkoord voor de jaren 2001 en 2002, | relative à l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 juli 2006; | 2002, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 juillet 2006; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, | travail du 11 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 | la convention collective de travail du 19 juin 2001 relative à |
betreffende de uitvoering van het centraal akkoord voor de jaren 2001-2002. | l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et 2002. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 19 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 oktober 2006. | Arrêté royal du 19 juillet 2006, Moniteur belge du 24 octobre 2006. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001 | Convention collective de travail du 11 décembre 2001 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 | Modification de la convention collective de travail du 19 juin 2001 |
betreffende de uitvoering van het centraal akkoord voor de jaren | relative à l'exécution de l'accord central pour les années 2001 et |
2001-2002 (Overeenkomst geregistreerd op 14 februari 2002 onder het | 2002 (Convention enregistrée le 14 février 2002 sous le numéro |
nummer 61238/CO/142.02). | 61238/CO/142.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van lompen. | chiffons. |
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : | Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les |
de werklieden en de werksters. | ouvriers et les ouvrières. |
De volgende wijzigingen worden aan de voornoemde overeenkomst gebracht | Les modifications suivantes sont apportées à la convention précitée : |
: HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Artikel 2. | Article 2. |
Er dient gelezen te worden 0,0992 EUR vanaf 1 januari 2002 in de | Il y a lieu de lire 0,0992 EUR le 1er janvier 2002 à la place de 4 BEF |
plaats van 4 BEF vanaf 1 januari 2002 en 0,0992 EUR vanaf 1 juli 2002 | le 1er janvier 2002 et 0,0992 EUR le 1er juillet 2002 à la place de 4 |
in de plaats van 4 BEF vanaf 1 juli 2002. | BEF le 1er juillet 2002. |
HOOFDSTUK III. - Tewerkstellingsmaatregelen | CHAPITRE III. - Mesures d'emploi |
Artikel 5. | Article 5. |
Er dient gelezen te worden 991,57 EUR in de plaats van 40 000 BEF. | Il y a lieu de lire 991,57 EUR à la place de 40 000 BEF. |
HOOFDSTUK IV. - Sociale vergoedingen | CHAPITRE IV. - Avantages sociaux |
Artikel 18. | Article 18. |
Er dient gelezen te worden 3,10 EUR op 3,72 EUR in de plaats van 125 | Il y a lieu de lire 3,10 EUR à 3,72 EUR à la place de 125 BEF à 150 |
BEF op 150 BEF. | BEF. |
Artikel 19. | Article 19. |
Er dient gelezen te worden 111,55 EUR voor het jaar 2001 en 116,51 EUR | Il y a lieu de lire 111,55 EUR pour l'année 2001 et 116,51 EUR à |
vanaf het jaar 2002 in de plaats van 4 500 BEF voor het jaar 2001 en 4 | partir de l'année 2002 à la place de 4 500 BEF pour l'année 2001 et 4 |
700 BEF vanaf het jaar 2002. | 700 BEF à partir de l'année 2002. |
HOOFDSTUK VII. - Sociale begeleiding | CHAPITRE VII. - Accompagnement social |
Artikel 20. | Article 20. |
Er dient gelezen te worden 49,58 EUR in de plaats van 2 000 BEF. | Il y a lieu de lire 49,58 EUR à la place de 2 000 BEF. |
Artikel 21. | Article 21. |
Er dient gelezen te worden 74,37 EUR in de plaats van 3 000 BEF. | Il y a lieu de lire 74,37 EUR à la place de 3 000 BEF. |
HOOFDSTUK IX. - Mobiliteit | CHAPITRE IX. - Mobilité |
Artikel 26 | Article 26. |
Er dient gelezen te worden 0,3718 EUR in de plaats van 15 BEF. » . | Il y a lieu de lire 0,3718 EUR à la place de 15 BEF. » . |
HOOFDSTUK II. - Eindbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
januari 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. | janvier 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |