Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Antwerpen | Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de travail d'Anvers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 17 AOUT 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du |
bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Antwerpen | tribunal de travail d'Anvers |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 81, | |
82, 83 en 86, 86bis, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 95, 96, 334, 335, | Vu le Code judiciaire, notamment les articles 81, 82, 83 et 86, 86bis, |
336, 337, 338 en 339; | 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 95, 96, 334, 335, 336, 337, 338 et 339; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier du |
van het bijzonder reglement voor de Arbeidsrechtbank te Antwerpen; | tribunal du travail d'Anvers; |
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het Hof van Beroep te | Vu les avis du premier président de la cour d'appel d'Anvers, du |
Antwerpen, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Antwerpen, | premier président de la cour du travail d'Anvers, du procureur général |
van de procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Antwerpen, van de voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, van de arbeidsauditeur te Antwerpen, van de hoofdgriffier van de Arbeidsrechtbank te Antwerpen en van de stafhouder van de Orde van advocaten te Antwerpen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Vestiging Artikel 1.De Arbeidsrechtbank te Antwerpen is gevestigd te en houdt zitting in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. Samenstelling Art. 2.De Arbeidsrechtbank te Antwerpen bestaat uit dertien kamers, één kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand. |
à Anvers, du président du tribunal du travail d'Anvers, de l'auditeur du travail à Anvers, du greffier en chef du tribunal du travail d'Anvers et du bâtonnier de l'Ordre des avocats d'Anvers; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Etablissement Article 1er.Le tribunal du travail d'Anvers est établi et siège dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. Composition Art. 2.Le tribunal du travail d'Anvers se compose de treize chambres, d'une chambre des référés et d'un bureau d'assistance judiciaire. |
Bevoegdheidstoewijzing | Attribution des compétences |
Art. 3.De volgende kamers nemen kennis van de geschillen, omschreven |
Art. 3.Les chambres suivantes connaissent des contestations décrites |
in de verder vermelde artikelen van het Gerechtelijk Wetboek : | dans les articles suivants du Code judiciaire : |
De eerste kamer : | La première chambre : |
- artikel 578 wat arbeiders betreft; | - l'article 578, lorsqu'elles concernent les ouvriers; |
- artikel 582, 3° betreffende de ondernemingsraden, 4° betreffende de | - l'article 582, 3° lorsqu'elles concernent les conseils d'entreprise, |
diensten en comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de | 4° lorsqu'elles concernent les services et comités de sécurité, santé |
werkplaatsen, 6° betreffende de Europese ondernemingsraden en 8° | et l'embellissement des lieux de travail, 6° lorsqu'elles concernent |
betreffende de Europese vennootschappen; | les conseils d'entreprise européens et 8° concernant les sociétés |
- artikel 583, vierde lid betreffende de havenarbeider; | européennes; - l'article 583, quatrième alinéa se rapportant à l'ouvrier portuaire; |
- de geschillen waarbij de inleidende akte geen nadere | - les litiges pour lesquels l'acte introductif ne permet aucune autre |
bevoegdheidstoewijzing toelaat ongeacht de aard van het geschil; | attribution de compétence, quel que soit la nature du litige; |
De tweede kamer : | La deuxième chambre : |
- artikel 578 wat bedienden betreft; | - l'article 578, lorsqu'elles concernent les employés; |
De derde kamer : | La troisième chambre : |
- artikel 578 wat bedienden betreft na toewijzing door de voorzitter | - l'article 578, lorsqu'elles concernent les employés, après |
van de rechtbank, overeenkomstig artikel 726 van het Gerechtelijk Wetboek; | distribution par le président du tribunal, conformément à l'article 726 du Code judiciaire; |
- artikel 580, 14°, betreffende de Kruispuntbank; | - l'article 580, 14° concernant la Banque-Carrefour; |
- artikel 583, eerste lid, betreffende de toepassing der | - l'article 583, premier alinéa concernant l'application aux |
administratieve sancties op de werkgevers; | employeurs des sanctions administratives; |
- artikel 583, tweede lid, betreffende de sociale identiteitskaart en | - l'article 583, deuxième alinéa, concernant la carte d'identité |
derde lid betreffende de compensatoire vergoeding; | sociale et troisième alinéa concernant l'indemnité compensatoire; |
- artikel 583, vijfde lid, betreffende de administratieve geldboete | - l'article 583, cinquième alinéa, concernant les amendes |
voorzien door de wet van 6 augustus 1990; | administratives prévues par la loi du 6 août 1990; |
- Decreet van 30 april 2004 tot uniformisering van de toezichts-, | - Décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des dispositions de |
sanctie-en strafbepalingen die zijn opgenomen in de regelgeving van de | contrôle, de sanction et pénales reprises dans la réglementation des |
sociaalrechtelijke aangelegenheden,waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en | matières de législation sociale qui relèvent de la compétence de la |
het Vlaamse Gewest bevoegd zijn; | Communauté flamande et de la Région flamande; |
- artikel 138bis betreffende de burgerlijke vordering van de | - l'article 138bis concernant la réquisition civile de l'auditeur du |
arbeidsauditeur; | travail; |
De vierde kamer : | La quatrième chambre : |
- artikel 579, 1°, 2°, 3°, 5° en 6° betreffende de arbeidsongevallen | - l'article 579, 1°, 2°, 3°, 5° et 6° concernant les accidents de |
en beroepsziekten; | travail et maladies professionnelles; |
- artikel 45 van de arbeidsongevallenwet : van de geschillen die het | - l'article 45 de la loi sur les accidents de travail : des litiges |
verlenen van een machtiging voor het uitkeren van een derde van het | ayant pour objet une autorisation de remboursement d'un tiers du |
kapitaal tot voorwerp hebben; | capital; |
De vijfde kamer : | La cinquième chambre : |
- artikel 580, 1° betreffende de verplichtingen van de werkgever, 4° | - l'article 580, 1° concernant les obligations de l'employeur, 4° |
betreffende geschillen tussen de instellingen,7° betreffende het | concernant les différents entre les institutions, 7° concernant la |
stelsel van maatschappelijke zekerheid waarvan de prestaties | |
gewaarborgd zijn bij de wet van 16 juni 1960,12° betreffende de | sécurité sociale dont les prestations sont garanties par la loi du 16 |
juin 1960, 12° concernant la cotisation spéciale en vertu de la loi du | |
bijzondere bijdrage krachtens de wet van 28 december 1983,13° | 28 décembre 1983, 13° portant sur la cotisation spéciale de |
betreffende de bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel | l'employeur sur la prépension conventionnelle, 16° concernant les |
brugpensioen,16° betreffende de verplichtingen van de hoofdaannemers | |
en 17° betreffende de premie ter compensatie van de sociale zekerheid, | obligations des entrepreneurs principaux et 17° concernant la prime en |
uitgezonderd de wetgeving betreffende sluiting van ondernemingen; | compensation de la sécurité sociale, excepté la législation concernant |
- van de geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars | la fermeture d'entreprises; - des contestations concernant le statut social des artistes, |
die betrekking hebben op werknemers; | lorsqu'ils concernent les salariés; |
De zesde kamer : | La sixième chambre : |
- artikel 580, 2° en 3° betreffende rust-en overlevingspensioenen van | - l'article 580, 2° et 3° concernant les pensions de retraite et de |
werknemers; | survie des employés; |
- artikel 580, 8°, a betreffende een gewaarborgd inkomen voor | - l'article 580, 8°, a concernant un revenu garanti aux personnes |
bejaarden en 8°e betreffende een inkomensgarantie voor ouderen; | âgées et 8°e concernant la garantie de revenus aux personnes âgées; |
- artikel 580, 9° betreffende rentebijslag met vervroegd rustpensioen; | - l'article 580, 9° concernant un complément de rente aux bénéficiaires d'une retraite anticipée; |
De zevende kamer : | La septième chambre : |
- artikel 580, 2°en 3° betreffende de verplichte ziekte- en | - l'article 580, 2°et 3° concernant l'assurance obligatoire |
invaliditeitsverzekering; | maladie-invalidité; |
- artikel 580, 6° betreffende het aangaan van een maatschappelijke | - l'article 580, 6° concernant la souscription à une assurance sociale |
verzekering en 15° betreffende de toelage bij een arbeidsongeschiktheid; | et 15° concernant la subvention en cas d'incapacité de travail; |
- De voorzitter van deze kamer, alleensprekend, zal ook kennis nemen | - Le président de cette chambre, siégeant seul, connaît également des |
van de betwistingen bedoeld bij het artikel 34ter § 4, van de wet van | contestations prévues à l'article 34 ter , § 4, de la loi du 9 août |
9 augustus 1963, gewijzigd door de wet van 14 juli 1994, tot | 1963, modifiée par la loi du 14 juillet 1994 instituant et organisant |
instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering en van alle andere geschillen, die door een | un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité et |
alleensprekend rechter dienen behandeld te worden; | de tous les autres litiges à régler par un juge unique; |
De achtste kamer : | La huitième chambre : |
- artikel 580,1° en 2° betreffende de sluiting van ondernemingen; | - l'article 580, 1° et 2° concernant la fermeture d'entreprises; |
- artikel 580, 2° en 3° betreffende werkloosheid en jaarlijkse | - l'article 580, 2°et 3° concernant le chômage et les vacances |
vakantie; | annuelles; |
- artikel 580, 10° betreffende het bijzonder brugpensioen voor oudere | - l'article 580, 10° concernant la prépension spéciale pour chômeurs |
werklozen; | âgés; |
- artikel 580, 11° betreffende het brugpensioen aan bejaarde invaliden; | - l'article 580, 11° concernant la prépension aux invalides âgés; |
- artikel 582, 5° betreffende afdeling 5 van hoofdstuk IV van de | - l'article 582, 5° concernant la section 5 du chapitre IV de la loi |
herstelwet van 22 januari 1985 en 7° betreffende de onthaalouders; | de redressement du 22 janvier 1985 et 7° concernant les parents |
- Decreet van 30 april 2004 houdende het Handvest van de werkzoekende; | d'accueil; - Décret du 30 avril 2004 portant la Charte du chercheur d'emploi; |
De negende kamer : | La neuvième chambre : |
- artikel 581 inzake de zelfstandigen; | - l'article 581 concernant les indépendants; |
- artikel 583, eerste lid betreffende de administratieve sancties op | - l'article 583, alinéa premier concernant les sanctions |
zelfstandigen; | administratives aux indépendants; |
- artikel 578, 8° en 12°, b betreffende de zelfstandigen; | - l'article 578, 8° et 12°, b concernant les indépendants; |
- van de geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars | - les litiges concernant le statut social des artistes, lorsqu'ils |
die betrekking hebben op zelfstandigen; | concernent les indépendants; |
De tiende kamer : | La dixième chambre : |
- artikel 582, 1° betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een | - l'article 582, 1° concernant les allocations aux personnes |
handicap en 2° betreffende de sociale reclassering van de mindervaliden; | handicapées et 2° concernant le reclassement social des handicapés; |
De elfde kamer : | La onzième chambre : |
- artikel 580, 2° en 3° betreffende gezinsbijslag voor werknemers; | - l'article 580, 2° et 3° concernant les prestations familiales des |
- artikel 580, 8°, b betreffende de toepassing van de wet tot | employés; - l'article 580,8°, b concernant l'application de la loi instituant |
instelling van gewaarborgde gezinsbijslag; | des prestations familiales garanties; |
- artikel 580, 2° en 3° betreffende werkloosheid na toewijzing door de | - l'article 580, 2° et 3° concernant le chômage après distribution par |
voorzitter van de rechtbank overeenkomstig artikel 726 van het | le président du tribunal conformément à l'article 726 du Code |
Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire; |
De twaalfde kamer : | La douzième chambre : |
- artikel 580, 8°, c betreffende het bestaansminimum en de | - l'article 580, 8°, c concernant le minimum de moyens d'existence et |
maatschappelijke integratie, 8°, d betreffende de maatschappelijke | l'intégration sociale, 8°, d concernant l'aide sociale et 8°, f |
dienstverlening en 8°, f betreffende de opvang van asielzoekers en van | concernant l'accueil des demandeurs d'asile et autres catégories |
bepaalde andere categorieën van vreemdelingen; | spécifiques d'étrangers; |
- artikel 580, 18° betreffende het beroep ingesteld tegen de | - l'article 580, 18° concernant des recours contre les décisions du |
beslissing van het bureau voor juridische bijstand; | bureau d'aide juridique; |
De dertiende kamer : | La treizième chambre : |
- artikel 578, 14° betreffende de collectieve schuldenregeling | - l'article 578, 14° concernant le règlement collectif des dettes. |
Niet of onduidelijk toewijsbare geschillen : | Les contestations non attribuées ou d'une manière imprécise : |
Daarenboven neemt elke kamer, overeenkomstig de verdeling gedaan door | Les différentes chambres connaissent, en outre, selon la répartition |
de voorzitter, kennis van de zaken waarvan de arbeidsgerechten kennis | qui en est faite par le président, des affaires relevant des |
nemen krachtens wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende | juridictions du travail en vertu de dispositions légales ou |
aangelegenheden die al dan niet vermeld zijn in de artikelen 578 tot | réglementaires relatives à des matières non visées par les articles |
583 van het Gerechtelijk Wetboek. | 578 à 583 du Code judiciaire. |
Zittingsdagen | Jours d'audience |
Art. 4.De eerste kamer houdt zitting : op woensdag en donderdag |
Art. 4.- La 1re chambre siège les mercredi et jeudi |
- De tweede kamer houdt zitting : op maandag, dinsdag, woensdag en donderdag | - La 2e chambre siège les lundi, mardi, mercredi et jeudi |
- De derde kamer houdt zitting : op dinsdag | - La 3e chambre siège le mardi |
- De vierde kamer houdt zitting : op donderdag | - La 4e chambre siège le jeudi |
- De vijfde kamer houdt zitting : op maandag en dinsdag | - La 5e chambre siège les lundi et mardi |
- De zesde kamer houdt zitting : op de eerste en derde donderdag van de maand | - La 6e chambre siège les premier et troisième jeudis du mois |
- De zevende kamer houdt zitting : op dinsdag en vrijdag | - La 7e chambre siège les mardi et vendredi |
- De achtste kamer houdt zitting : op maandag | - La 8e chambre siège le lundi |
- De negende kamer houdt zitting : op maandag | - La 9e chambre siège le lundi |
- De tiende kamer houdt zitting : op woensdag | - La 10e chambre siège le mercredi |
- De elfde kamer houdt zitting : op vrijdag | - La 11e chambre siège le vendredi |
- De twaalfde kamer houdt zitting : op maandag, woensdag, en vrijdag | - La 12e chambre siège les lundi, mercredi et vendredi. |
De zittingen beginnen om 14 u. 30 m. | Les audiences commencent à 14 h 30 m. |
- De dertiende kamer houdt zitting : op dinsdag, woensdag en donderdag | - La treizième chambre siège les mardi, mercredi et jeudi, toujours à |
telkens om 9 u. 30 m. | 9 h 30 m. |
De zittingen in kort geding en die waarop de procedureregels in kort | Les audiences de référé et celles auxquelles les règles de procédure |
geding van toepassing zijn, alsmede de zaken in toepassing van | en matière de référé sont applicables, ainsi que les matières en |
artikelen 587bis en 587ter van het Gerechtelijk Wetboek, worden | application des articles 587bis et 587ter du Code judiciaire, se |
gehouden door de voorzitter van de Arbeidsrechtbank of één door hem | |
aan te duiden plaatsvervanger, elke dinsdag om 11 uur. | tiennent chaque mardi à 11 heures par le président du tribunal du |
Indien de procedure dit vereist, kan de voorzitter ook op andere dagen | travail ou un suppléant désigné par lui. |
kennis nemen van de vorderingen ingesteld krachtens artikelen 587bis | Si la procédure l'exige, le président peut également connaître |
en 587ter van het Gerechtelijk Wetboek. | d'autres jours des demandes en vertu des articles 587bis et 587ter du |
Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op dinsdag om 11 u. 30 m. | Code judiciaire. Le bureau d'assistance judiciaire siège le mardi à 11 h 30 m. |
Inleidingen | Introductions |
Art. 5.§ 1. Vorderingen bij dagvaarding : |
Art. 5.§ 1er. Les demandes de citation : |
De vorderingen bij dagvaarding worden voor de eerste, de tweede en de | Les demandes de citation sont introduites devant les première, |
vijfde kamer, volgens haar bevoegdheid, ingeleid op de hierna volgende | troisième et cinquième chambre, selon leurs attributions, aux jours |
dagen : | précisés ci-après : |
- maandag : tweede en vijfde kamer | - le lundi : devant les 2e et 5e chambre |
- dinsdag : vijfde kamer | - le mardi : devant la 5e chambre |
- woensdag : eerste kamer | - le mercredi : devant la 1re chambre |
Voor de overige kamers worden de vorderingen ingeleid voor de bevoegde | Pour les autres chambres, les demandes sont introduites devant la |
kamer op de dagen bepaald bij artikel 4. | chambre compétente aux jours prévus à l'article 4. |
§ 2. Vorderingen ingeleid op verzoekschrift of bij vrijwillige | § 2. Les demandes introduites par requête ou par comparution |
verschijning : | volontaire : |
Deze vorderingen worden ingeleid voor de bevoegde kamer op de dagen | Ces demandes sont introduites devant la chambre compétente aux jours |
bepaald bij artikel 4. | prévus à l'article 4. |
Afwijkingen naargelang de behoeften van de dienst | Dérogations selon les besoins du service |
Art. 6.§ 1. Wijzigingen van de kamers, hun bevoegdheden en hun |
Art. 6.§ 1er. Modifications des chambres, de leurs attributions et de |
zittingen : | leurs audiences : |
Indien de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de | Le président du tribunal peut, si les besoins du service le |
voorzitter van de rechtbank, van ambtswege, na het advies van de | |
arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, | justifient, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du |
beslissen : | greffier en chef, décider d'office : |
- over het aantal zittingen van de kamers; | - du nombre d'audiences des chambres; |
- over het aantal kamers voor zover deze wijziging niet de opheffing | - du nombre de chambres pour autant que cette modification n'entraîne |
van de betrokken kamers tot gevolg heeft; | pas la suppression des chambres concernées; |
- over het aanvangsuur der zittingen; | - de l'heure du début de l'audience; |
- over buitengewone zittingen; | - des audiences extraordinaires; |
- over de aan de kamers toegewezen bevoegdheden. | - des attributions des chambres. |
§ 2. Publiciteit van de wijzigende beschikkingen : | § 2. Publicité des dispositions modificatives : |
De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op grond van | Les ordonnances que le président du tribunal prend en exécution des |
de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op grond van dit | articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent règlement sont |
reglement, worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt. Deze | affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la cour du |
beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste | travail. L'auditeur du travail ainsi que le greffier en chef du |
voorzitter van het arbeidshof, van de arbeidsauditeur en van de | tribunal en sont immédiatement avisés. |
hoofdgriffier van de rechtbank. | Audiences de vacation |
Vakantiezittingen | |
Art. 7.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de |
Art. 7.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de |
arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, dag en uur van de | l'auditeur du travail, les jours et heures des audiences de vacation, |
vakantiezittingen, in overeenstemming met de artikelen 334 en 339 van | conformément aux articles 334 et 339 du Code judiciaire. Il établit un |
het Gerechtelijk Wetboek. Hij maakt een dienstregeling op van de | règlement de service des magistrats qui y siègent. |
magistraten die zitting houden. | |
De voorzitter kan te allen tijde, naar gelang van de behoeften van de | Le président peut, à tout instant, selon les besoins du service, |
dienst, de dienstregeling van de vakantiezittingen wijzigen. | modifier le règlement de service des audiences de vacation. |
Deze beschikking wordt onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste | Le premier président de la cour du travail, l'auditeur du travail |
voorzitter van het arbeidshof, van de arbeidsauditeur en van de | ainsi que le greffier en chef du tribunal sont immédiatement avisés de |
hoofdgriffier van de rechtbank. | cette ordonnance. |
Opheffingsbepaling | Disposition abrogatoire |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling |
Art. 8.L'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier |
van het bijzonder reglement voor de Arbeidsrechtbank te Antwerpen | du tribunal du travail d'Anvers est abrogé. |
wordt opgeheven. | Entrée en vigueur |
Inwerkingtreding Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Uitvoeringsbepaling | Disposition d'exécution |
Art. 10.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden, |
Art. 10.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi et |
ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister Tewerkstelling en Arbeid, | Le Ministre de l'Emploi et du Travail, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |