Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi de timbres fidélité et de timbres intempéries |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2012, | collective de travail du 13 septembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi de |
toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels (1) | timbres fidélité et de timbres intempéries (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2012, | travail du 13 septembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi de |
toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels. | timbres fidélité et de timbres intempéries. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2012 | Convention collective de travail du 13 septembre 2012 |
Toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels | Octroi de timbres fidélité et de timbres intempéries |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 octobre 2012 sous le numéro |
111888/CO/124) | 111888/CO/124) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder "arbeiders" | Dans la présente convention collective de travail, on entend par |
: de arbeiders en arbeidsters. | "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
In overeenstemming met de bepaling van artikel 12 van de wet van 24 | Conformément à la disposition de l'article 12 de la loi du 24 juillet |
juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het | 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de |
ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, is | travailleurs à la disposition d'utilisateurs, cette convention |
deze overeenkomst eveneens van toepassing op de uitzendkrachten | s'applique également aux intérimaires occupés chez une entreprise |
tewerkgesteld bij een onderneming bedoeld in het 1ste lid, en op het | visée à l'alinéa 1er, et aux agences d'intérim qui les mettent à |
uitzendkantoor dat hen ter beschikking stelt. | disposition. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Art. 2.Cette convention collective de travail a pour objet de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007 betreffende de | modifier la convention collective de travail du 13 septembre 2007 |
toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels | relative à l'octroi de timbres fidélité et de timbres intempéries |
(registratienummer : 87528/CO/124) te wijzigen. Met deze wijziging | (numéro d'enregistrement : 87528/CO/124). Par cette modification, le |
wordt de termijn waarover de erkende sociale secretariaten van | délai dont disposent les secrétariats sociaux agréés des employeurs |
werkgevers beschikken om aan het inningsorganisme de bijdragen over te | pour transmettre à l'organisme de perception les cotisations qu'ils |
maken die zij tijdig van hun aangeslotenen hebben ontvangen, opnieuw | ont reçues à temps de leurs affiliés, correspond à nouveau avec les |
in overeenstemming gebracht met de termijnen bij de Rijksdienst voor | délais de l'Office national de Sécurité sociale. |
Sociale Zekerheid. | |
Art. 3.Artikel 9 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 3.L'article 9 de la convention collective de travail du 13 |
13 september 2007 wordt vervangen door de volgende bepaling : | septembre 2007 est remplacé par la disposition suivante : |
"De erkende sociale secretariaten van werkgevers beschikken over een | "Les secrétariats sociaux agréés des employeurs disposent d'un délai |
termijn van 14 werkdagen vanaf het verstrijken van de in artikel 7, | de 14 jours ouvrables à partir de l'expiration du délai fixé à |
bedoelde termijn om aan het in artikel 6 bedoelde inningsorganisme de | l'article 7, pour faire parvenir à l'organisme de perception visé à |
bijdragen te laten geworden die zij binnen die termijn van hun | l'article 6, les cotisations qu'ils ont reçues de leurs affiliés dans |
aangeslotenen hebben bekomen.". | ce délai.". |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2012 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er octobre 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij heeft dezelfde opzegmodaliteiten als de collectieve | Ses modalités de dénonciation sont indentiques à celles de la |
arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. | convention collective de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |