Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de invoering van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" voor de periode 2011-2015, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'instauration d'une prime pour le personnel d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" pour la période 2011-2015, intitulée "augmentation de la prime de fin d'année" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2012, | collective de travail du 9 octobre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de invoering | par la Communauté flamande, relative à l'instauration d'une prime pour |
van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het | le personnel d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal |
"Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" voor de | Akkoord voor de social profitsector" pour la période 2011-2015, |
periode 2011-2015, aldaar betiteld "verhoging van de eindejaarspremie" (1) | intitulée "augmentation de la prime de fin d'année" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2012, | travail du 9 octobre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de invoering | par la Communauté flamande, relative à l'instauration d'une prime pour |
van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering van het | le personnel d'encadrement, en exécution du "Vlaams Intersectoraal |
"Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" voor de | Akkoord voor de social profitsector" pour la période 2011-2015, |
periode 2011-2015, aldaar betiteld "verhoging van de | intitulée "augmentation de la prime de fin d'année". |
eindejaarspremie". | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2012 | Convention collective de travail du 9 octobre 2012 |
Invoering van een premie voor het omkaderingspersoneel, in uitvoering | Instauration d'une prime pour le personnel d'encadrement, en exécution |
van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" | du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" pour la |
voor de periode 2011-2015, aldaar betiteld "verhoging van de | période 2011-2015, intitulée "augmentation de la prime de fin d'année" |
eindejaarspremie" (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2012 | (Convention enregistrée le 22 novembre 2012 sous le numéro |
onder het nummer 112183/CO/327.01) | 112183/CO/327.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et description des notions |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | travailleurs des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse | paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la |
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale | Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les |
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap en | ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande |
op de werknemers die zij tewerkstellen en die ressorteren onder | ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent et dont la fonction est |
hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november | définie au chapitre III de la convention collective de travail du 21 |
1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige personeelsleden | novembre 1997 relative à la classification des fonctions pour certains |
in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling. | membres du personnel dans les entreprises de travail adapté. |
Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : tant les ouvriers et employés |
arbeiders en bedienden. | masculins que les ouvriers et employés féminins. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord van de social | exécution du "Vlaams lntersectoraal Akkoord van de social profitsector |
profitsector 2011-2015", afgesloten op 2 december 2011. | 2011-2015", conclu le 2 décembre 2011. |
HOOFDSTUK III. - Invoering van een jaarlijkse premie | CHAPITRE III. - Instauration d'une prime annuelle |
Art. 3.Aan de werknemers zoals omschreven in artikel 1, wordt een |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er bénéficient d'une prime |
jaarlijkse premie toegekend. | annuelle. |
De hoogte van deze brutopremie zal er als volgt uitzien : | Le montant de la prime brute se présentera comme suit : |
- 2012 : 603,48 EUR (geïndexeerd) verminderd met 327 EUR (niet te | - 2012 : 603,48 EUR (indexés) diminués de 327 EUR (non indexés) + 2,11 |
indexeren) + 2,11 pct. van de jaarwedde; | p.c. de la rémunération annuelle; |
- vanaf 2013 : 124,15 EUR (geïndexeerd) verminderd met 327 EUR (niet | - à partir de 2013 : 124,15 EUR (indexés) diminués de 327 EUR (non |
te indexeren) + 5,07 pct. van de jaarwedde. | indexés) + 5,07 p.c. de la rémunération annuelle. |
Het vast gedeelte van de premie wordt geïndexeerd vanaf 1 januari | La partie fixe de la prime est indexée à partir du 1er janvier 2012. |
2012. De indexering gebeurt gelijktijdig met deze van de lonen. | L'adaptation à l'indice se fera en même temps que celle des salaires. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten | CHAPITRE IV. - Modalités |
Art. 4.§ 1. De jaarwedde, zoals gesteld in artikel 3, wordt als volgt |
Art. 4.§ 1er. La rémunération annuelle, visée à l'article 3, se |
omschreven : basis bruto maandloon van augustus x 12. | calcule comme suit : salaire mensuel brut de base du mois d'août x 12. |
§ 2. De premie wordt toegekend aan werknemers die in de referteperiode | § 2. La prime est octroyée aux travailleurs qui, durant la période de |
(die loopt tot 31 augustus van het betreffende jaar en start op 1 | référence (allant du 1er septembre de l'année précédente au 31 août de |
september van het jaar voordien), werkelijke of daarmee gelijkgestelde | l'année en cours), ont effectué des prestations effectives ou y |
prestaties leverden en die een anciënniteit van zes maanden in de | assimilées et qui ont une ancienneté d'au moins six mois dans la |
referteperiode hebben. | période de référence. |
Onder "gelijkgestelde prestaties", moet worden verstaan : | Par "prestations assimilées", on entend : |
A. Uren/dagen geproratiseerd, moet worden verstaan : | A. Heures/jours au prorata en fonction de la durée de travail |
- economische werkloosheid (met een maximum van 152 uren); | effective : - chômage économique (avec un maximum de 152 heures); |
- ziekte (met een maximum van 76 uren). | - maladie (avec un maximum de 76 heures). |
B. Volgens wettelijke en sectorale beschikkingen : | B. Selon les dispositions légales et sectorielles : |
- betaalde vakantie- en feestdagen; | - jours de congé payés et jours fériés; |
- syndicaal verlof; | - congé syndical; |
- familiaal verlof; | - congé familial; |
- kort verzuim; | - petits chômages; |
- educatief verlof; | - congé-éducation; |
- dagen vrijstelling arbeidsprestaties in het kader van de collectieve | - jours de dispense de prestations de travail dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst van 14 februari 2012. | convention collective de travail du 14 février 2012. |
De totale premie uit artikel 3 wordt geproratiseerd volgens de formule | La prime totale visée à l'article 3 est proratisée selon la formule |
: | suivante : |
Totale premie x (effectief gepresteerde en gelijkgestelde uren) | Prime totale x (heures effectivement prestées et assimilées) |
1976 (vast getal) § 3. De uitbetaling gebeurt met het loon van de maand september. HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen, geldigheidsduur en slotbepalingen
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 op voorwaarde dat de overheid dan de voorziene budgettaire middelen om uitvoering te geven aan deze collectieve arbeidsovereenkomst ter beschikking stelt. Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april 2013. De Minister van Werk, |
1976 (nombre fixe) § 3. Le paiement s'effectue avec le salaire du mois de septembre. CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, durée de validité et dispositions finales
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2012 à condition que les pouvoirs publics mettent à disposition les moyens budgétaires prévus pour donner exécution à la présente convention collective de travail. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |