| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de tijdelijke werkloosheid voor de arbeiders in de sociale werkplaatsen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative au chômage temporaire pour les ouvriers dans les ateliers sociaux |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012, gesloten | collective de travail du 8 mai 2012, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
| door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
| en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
| Gemeenschap, betreffende de tijdelijke werkloosheid voor de arbeiders | par la Communauté flamande, relative au chômage temporaire pour les |
| in de sociale werkplaatsen (1) | ouvriers dans les ateliers sociaux (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
| werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
| Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
| gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012, gesloten | travail du 8 mai 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
| door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
| en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
| Gemeenschap, betreffende de tijdelijke werkloosheid voor de arbeiders | par la Communauté flamande, relative au chômage temporaire pour les |
| in de sociale werkplaatsen. | ouvriers dans les ateliers sociaux. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
| de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
| sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
| Gemeenschap | par la Communauté flamande |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012 | Convention collective de travail du 8 mai 2012 |
| Tijdelijke werkloosheid voor de arbeiders in de sociale werkplaatsen | Chômage temporaire pour les ouvriers dans les ateliers sociaux |
| (Overeenkomst geregistreerd op 24 september 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 septembre 2012 sous le numéro |
| 111220/CO/327.01) | 111220/CO/327.01) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
| gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
| Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
| gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | par la Communauté flamande. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier, tant masculin que |
| arbeiderspersoneel in de sociale werkplaatsen. | féminin, dans les ateliers sociaux. |
| HOOFDSTUK II. - Algemeen kader | CHAPITRE II. - Cadre général |
Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van afspraken |
Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance d'accords |
| met betrekking tot het economisch herstel van de sector in tijden van | relatifs au redressement économique du secteur en temps de crise |
| economische crisis. | économique. |
| HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de aanvullende financiële bijdrage | CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention financière complémentaire |
| van de werkgever bij tijdelijke werkloosheid | de l'employeur en cas de chômage temporaire |
Art. 3.§ 1. De werkgever zal bij invoering in de werkplaats van een |
Art. 3.§ 1er. En cas d'instauration, sur le lieu de travail, d'un |
| systeem van tijdelijke werkloosheid om economische redenen, weerverlet | système de chômage temporaire pour des raisons économiques, |
| of technische stoornis voor arbeiders, hierna genoemd "tijdelijke | intempéries ou accident technique pour les ouvriers, ci-après dénommé |
| werkloosheid", een aanvullende vergoeding betalen. | "chômage temporaire", l'employeur versera une indemnité |
| complémentaire. | |
| § 2. De aanvullende vergoeding bedraagt : | § 2. L'indemnité complémentaire s'élève à : |
| - alleenstaanden en samenwonenden : van 1e tot en met 60e dag per | - pour les isolés et les cohabitants : du 1er au 60e jour par année |
| kalenderjaar een toeslag van 3 EUR bruto per werkdag die omwille van | civile, un supplément de 3 EUR brut par jour de travail non presté |
| de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd; | pour cause de chômage temporaire; |
| - gezinshoofden mits aflevering aan de werkgever van een officieel | - les chefs de ménage moyennant fourniture à l'employeur d'une |
| attest van de uitbetalingsinstelling/RVA met betrekking tot de | attestation officielle de l'organisme de paiement/ONEm concernant la |
| gezinstoestand : van 1e tot en met 60e dag per kalenderjaar een | situation familiale : du 1er au 60e jour par année civile, un |
| toeslag van 6 EUR bruto per werkdag die omwille van de tijdelijke | supplément de 6 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de |
| werkloosheid niet werd gepresteerd. | chômage temporaire. |
| - de hierboven vermelde categorieën worden bepaald op basis van de | - les catégories mentionnées ci-dessus sont déterminées sur la base de |
| vigerende RVA-reglementering; | la réglementation ONEm en vigueur; |
| - de hierboven vermelde dagbedragen worden omgerekend naar een | - les montants journaliers visés ci-dessus sont transposés en un |
| uurbedrag volgens de volgende formule : | montant horaire selon la formule suivante : |
| aanvullende vergoeding | indemnité complémentaire |
| (3 EUR of 6 EUR naargelang het geval) x 5 dagen/week | (3 EUR ou 6 EUR selon le cas) x 5 jours/semaine durée de travail |
| gemiddelde voltijdse arbeidsduur op het vlak van de onderneming. | moyenne à temps plein dans l'entreprise. |
| Deze bedragen worden uitbetaald gedurende maximaal 456 uren per | Ces montants sont versés pour un maximum de 456 heures par année |
| kalenderjaar. Voor de arbeiders die geen voltijds uurrooster hebben | civile. Pour les ouvriers qui n'ont pas un horaire temps plein, le |
| gebaseerd op de werkelijke arbeidsduur omgerekend per week wordt het | nombre maximum d'heures est proratisé selon la durée de travail |
| maximaal aantal uren pro rata berekend. | effective hebdomadaire. |
| Na afloop van de maximale periode van aanvullende vergoeding ten | A l'expiration de la période maximale d'indemnité complémentaire de |
| belope van respectievelijk 3 of 6 EUR, waarvan sprake in dit artikel | respectivement 3 ou 6 EUR, dont question dans cet article 3, § 2, le |
| 3, § 2, wordt de hoogte van de aanvullende vergoeding gealigneerd op | montant de l'indemnité complémentaire est aligné sur la législation en |
| de vigerende wetgeving. | vigueur. |
| § 3. De betaling van de aanvullende vergoeding gebeurt samen met de | § 3. Le paiement de l'indemnité complémentaire s'effectue en même |
| uitbetaling van het loon van de maand waarin de tijdelijke | temps que le paiement du salaire du mois durant lequel le chômage |
| werkloosheid voorkwam. | temporaire a été appliqué. |
Art. 4.§ 1. De werkgevers bekomen bij het sectorale fonds voor |
Art. 4.§ 1er. Les employeurs obtiennent, du fonds sectoriel de |
| bestaanszekerheid de terugbetaling van de aanvullende vergoeding | sécurité d'existence, le remboursement de l'indemnité complémentaire |
| waarvan sprake in artikel 3, met een maximum van 114 uren per | dont question à l'article 3, avec un maximum de 114 heures par année |
| kalenderjaar per werknemer. | civile et par travailleur. |
| § 2. Jaarlijks gebeurt er een verslaggeving aan de ondernemingsraad of | § 2. Un rapport annuel est transmis chaque année au conseil |
| aan het comité voor preventie en bescherming of aan de syndicale | d'entreprise ou au comité de prévention et de protection au travail ou |
| delegatie. Deze informatie geeft een overzicht van het aantal uren | à la délégation syndicale. Ces informations donnent un aperçu du |
| tijdelijke werkloosheid en het aantal werknemers die een aanvullende | nombre d'heures de chômage temporaire et du nombre de travailleurs qui |
| vergoedingen bij economische werkloosheid ontvingen. | ont perçu une indemnité complémentaire en cas de chômage économique. |
| HOOFDSTUK IV. - Gelijkstelling economische werkloosheid voor de | CHAPITRE IV. - Assimilation du chômage économique pour la prime de fin |
| eindejaarspremie | d'année |
Art. 5.Voor de berekening van de eindejaarspremie bedraagt het |
Art. 5.Pour le calcul de la prime de fin d'année, le nombre maximal |
| maximum aantal gelijkgestelde uren (uren pro rata te berekenen in | |
| functie van de werkelijke wekelijkse arbeidsduur) in geval van | d'heures assimilées (heures proratisées en fonction de la durée de |
| economische werkloosheid 152 uren. | travail hebdomadaire réelle) s'élève à 152 heures en cas de chômage économique. |
| De eindejaarspremie wordt als volgt berekend : | La prime de fin d'année est calculée comme suit : |
| - voor de doelgroepwerknemer : | - pour le travailleur groupe cible : |
| 87 pct. x uurloon x betaalde uren (inclusief de opgenomen uren | 87 p.c. x salaire horaire x heures payées (y compris les heures de |
| wettelijke vakantie en de uren economische werkloosheid voor maximum | |
| 152 uren, van december jaar N-1 tot en met november jaar N)1/12. | vacances légales et les heures de chômage économique pour maximum 152 |
| Het uurloon is dat van juli jaar N of voor de mensen die vóór juli uit | heures, de décembre de l'année N-1 jusqu'à novembre de l'année N inclus)1/12. |
| dienst gaan het uurloon van de laatst gewerkte dag. | Le salaire horaire est celui de juillet de l'année N ou, pour les |
| personnes qui quittent l'entreprise avant juillet, le salaire horaire | |
| du dernier jour presté. | |
| In 2012 wordt 87 pct. vervangen door 79 pct. | En 2012, 87 p.c. est remplacé par 79 p.c. |
| - Voor het omkaderingspersoneel : | - Pour le personnel d'encadrement : |
| In het veranderlijk gedeelte worden de uren economische werkloosheid | Dans la partie variable, les heures de chômage économique sont |
| met een maximum van 152 uren toegevoegd aan het benaderd | ajoutées au salaire brut annuel approximatif, avec un maximum de 152 |
| brutojaarloon. | heures. |
| HOOFDSTUK V. - Aanvullende afspraken | CHAPITRE V. - Accords complémentaires |
Art. 6.§ 1. De invoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.§ 1er. La mise en place de la présente convention collective |
| doet geen afbreuk aan, en heft niet op, en cumuleert niet met het | de travail ne porte pas préjudice, n'implique pas d'abrogation ni de |
| bestaan van individuele systemen van aanvullende vergoeding bij één of | cumul avec l'existence de systèmes individuels d'indemnité |
| meerdere vormen van tijdelijke werkloosheid of gelijkstellingen van de | complémentaire en cas d'une ou de plusieurs formes de chômage |
| tijdelijke werkloosheid bij de berekening van de eindejaarspremie op | temporaire ou assimilations au chômage temporaire lors du calcul de la |
| het niveau van de individuele werkplaats. | prime de fin d'année au niveau de l'entreprise individuelle. |
| § 2. Werkgevers doen een inspanning inzake spreiding van de tijdelijke | § 2. Les employeurs font un effort concernant la répartition du |
| werkloosheid onder de arbeiders. | chômage temporaire parmi les ouvriers. |
| HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositons finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
| arbeidsovereenkomst van 9 maart 2010 inzake economische werkloosheid | convention collective de travail du 9 mars 2010 relative au chômage |
| en heeft uitwerking vanaf 1 mei 2012. | économique et prend cours le 1er mai 2012. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur. | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
| Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | durée indéterminée. |
| opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekende | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant le respect |
| brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte | d'un délai de préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste |
| werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les |
| Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou |
| par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux | |
| gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. |
| 2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| __________ | __________ |
| 1 N is het jaar van uitbetaling/onder betaalde uren worden de uren | 1 N est l'année de paiement/dans les heures payées, on compte les |
| Gewaarborgd Loon meegeteld. | heures de Salaire garanti. |