Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la cotisation de base au fonds social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011, | collective de travail du 22 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds (1) | la cotisation de base au fonds social (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011 gesloten | travail du 22 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds. | la cotisation de base au fonds social. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011 | Convention collective de travail du 22 juin 2011 |
Basisbijdrage aan het sociaal fonds | |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer | Cotisation de base au fonds social (Convention enregistrée le 27 |
104883/CO/142.01) | juillet 2011 sous le numéro 104883/CO/142.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
metalen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage | CHAPITRE II. - Cotisation |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 29, § 1 van de statuten van het |
Art. 2.Conformément à l'article 29, § 1er des statuts du "Fonds |
"Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van | social des entreprises pour la récupération de métaux", coordonnés par |
metalen", gecoördineerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 | la convention collective de travail du 22 juin 2011, une cotisation de |
juni 2011, wordt een basisbijdrage bepaald vanaf 1 oktober 2012. | base est fixée à partir du 1er octobre 2012. |
De basisbijdrage voor het sociaal fonds wordt bepaald op 2,45 pct. van | La cotisation de base pour le fonds social est fixée à 2,45 p.c. des |
de niet geplafonneerde bruto-lonen van de arbeiders. | salaires brut non plafonnés des ouvriers. |
Art. 3.Van deze bijdrage wordt 1,6 pct. voorbestemd om het sociaal |
Art. 3.De cette cotisation, 1,6 p.c. est destiné à financer le fonds |
sectoraal pensioenfonds te financieren, zoals bepaald in artikel 6 van | de pension sectoriel social, tel que spécifié à l'article 6 de |
het nationaal akkoord 2011-2012 van 24 mei 2011. | l'accord national 2011-2012 du 24 mai 2011. |
Art. 4.De globale bruto bijdrage van 1,6 pct. van de brutolonen van |
Art. 4.La cotisation globale brute de 1,6 p.c. de la rémunération |
de arbeiders voorbestemd om het sociaal sectoraal pensioenstelsel te | brute des travailleurs prédestinée à financer le fonds de pension |
financieren, wordt als volgt verdeeld : | sectoriel social, est répartie comme suit : |
- 1,53 pct. van de bruto bijdrage wordt aangewend ter financiering van | - 1,53 p.c. de la cotisation brute est affecté au financement |
de opbouw van de pensioentoezegging; | constitutif de l'engagement de pension; |
- 0,07 pct. van de bruto bijdrage wordt aangewend ter financiering van | - 0,07 p.c. de la cotisation brute est affecté au financement du volet |
het solidariteitsluik. | solidarité. |
Art. 5.Van de globale bruto bijdrage van 1,6 pct. wordt vooreerst |
Art. 5.De la cotisation globale brute de 1,6 p.c. sont d'abord |
door de inrichter van het stelsel, met name het "Sociaal Fonds voor de | déduits par l'organisateur du régime, à savoir le "Fonds social des |
ondernemingen van de terugwinning van metalen", een beheerskost | entreprises de récupération de métaux", 4,5 p.c. de frais de gestion, |
ingehouden van 4,5 pct., wat resulteert in een globale netto bijdrage van 1,53 pct. | ce qui donne une cotisation nette de 1,53 p.c. |
Art. 6.De globale netto bijdrage van 1,53 pct. van de brutolonen van |
Art. 6.La cotisation globale nette de 1,53 p.c. de la rémunération |
de arbeiders voorbestemd om het sociaal sectoraal pensioenstelsel te | brute des travailleurs prédestinée à financer le fonds de pension |
financieren, wordt als volgt verdeeld : | sectoriel social, est répartie comme suit : |
- 1,46 pct. van de netto bijdrage wordt aangewend ter financiering van | - 1,46 p.c. de la cotisation nette est affecté au financement |
de opbouw van de pensioentoezegging; | constitutif de l'engagement de pension; |
- 0,07 pct. van de bruto bijdrage wordt aangewend ter financiering van | - 0,07 p.c. de la cotisation nette est affecté au financement du volet |
het solidariteitsluik. | solidarité. |
Art. 7.Op 0,50 pct. door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan |
Art. 7.Sur 0,50 p.c. versés par l'Office national de sécurité sociale |
het fonds gestorte som worden vooraf de door de raad van bestuur | au fonds, il est préalablement déduit les frais fixés par le conseil |
vastgestelde kosten afgetrokken. Het saldo wordt verdeeld a rato van | d'administration. Le solde est réparti à raison d'un tiers pour les |
één derde voor de in het artikel 21, alinea 1 en 2, en twee derden | allocations visées à l'article 21, alinéa 1er et 2, et de deux tiers |
voor de in artikel 21, alinea 3 bedoelde uitkering zoals voorzien in | pour les allocations visées à l'article 21, alinéa 3 comme prévus dans |
de statuten van het fonds. | les statuts du fonds. |
HOOFDSTUK III. - Inning en invordering | CHAPITRE III. - Perception et recouvrement |
Art. 8.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
Art. 8.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd in toepassing van artikel | par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article |
7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid. | d'existence. |
HOOFDSTUK IV. - Duur | CHAPITRE IV. - Durée |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 9.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst inzake de basisbijdrage aan het sociaal fonds van | collective de travail relative à la cotisation de base au fonds social |
26 oktober 2010, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | du 26 octobre 2011, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 mars |
op 24 maart 2011 (Belgisch Staatsblad van 21 april 2011), gesloten in | 2011 (Moniteur belge du 21 avril 2011), conclue au sein de la |
het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. | octobre 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van metalen. | métaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |